TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YEAR OUT [100 fiches]

Fiche 1 2025-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
CONT

A feature is a measurable property of the object you’re trying to analyze.

CONT

... if you’re predicting house prices, features might be : square footage[, ] number of bedrooms[, ] neighborhood [and] year built... Each of these features contributes information that helps the model figure out the best price estimate.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

Dans le domaine de l'intelligence artificielle, [une] caractéristique («feature» en anglais) est [une] variable utilisée pour représenter une propriété définie d'une entité ou d'un objet.

OBS

Les caractéristiques d'une image pourraient inclure la forme, la texture et la couleur des objets représentés, alors que celles d'un fichier audio pourraient être la hauteur des sons, le timbre et le tempo.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Customs and Excise
CONT

Customs audits are a reality, and it is best to prepare [in order] to reduce [the] level of risk. Generally, the customs authorities will establish the sectors of activity covered by the audits throughout the following year. Audits can also be triggered by the discovery of an erroneous transaction in a specific sector of activity. The customs authorities will then locate a checklist of importers likely to follow this type of transaction. Therefore, it is essential for any importer to find out how to declare in-bond goods.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Douanes et accise
CONT

Les audits douaniers sont une réalité, et mieux vaut [se] préparer pour réduire [le] niveau de risque. En général, les autorités douanières établiront les secteurs d'activités visés par les audits au cours de l'année qui suit. Les audits peuvent également être déclenchés par la découverte d'une opération erronée dans un secteur d'activité spécifique. Les autorités douanières identifieront alors une liste des importateurs susceptibles de suivre ce genre d'opération. Il est donc essentiel pour tout importateur de s'informer pour savoir comment déclarer une marchandise en douane.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

One major change that began later that year, as businesses reopened, was a mass migration of employees — either out of the workforce or toward new or better opportunities. This phenomenon has been referred to by many names, including the "big quit, "describing the number of people leaving their jobs, and the "great reshuffle, "calling to mind the notion of people repositioning themselves and refocusing their careers. But perhaps the most-used moniker is the "great resignation, "referring to the millions of people who left their jobs for better opportunities or greener pastures...

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Ces derniers mois, un phénomène d'une ampleur nouvelle fait frémir les employeurs. Une vague de démissions déferle sur le marché du travail [...] Aux États-Unis, ce mouvement de démission massif porte un nom : «big quit», la «grande démission».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains.

OBS

The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.".

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive (’s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon’s wildlife resources; (the) Yukon’s native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.]

OBS

The inhabitant of the Yukon is a Yukoner.

OBS

Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu.

OBS

Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Biology
  • Animal Reproduction
  • Fish
DEF

A spawned out(spent) adult salmon(male or female) that is found in the freshwater portions of rivers, normally between November of the year of spawning until the salmon returns to the sea the following year.

Français

Domaine(s)
  • Biologie marine
  • Reproduction des animaux
  • Poissons
DEF

Saumon amaigri qui retourne à la mer après s'être reproduit en eau douce.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología Marina
  • Reproducción de animales
  • Peces
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Climate Change
CONT

How are your green credentials? Unless they’re whiter than white, you may encounter a new phenomenon :"eco-shaming. "With environmental activism on the rise this year as the consequences of climate change become all too clear, there's a new trend to call out people who pollute the planet.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Changements climatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Cambio climático
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology of Human Relations
  • Sexology
OBS

Each year on [October] 11, National Coming Out Day continues to promote a safe world for LGBTQ [lesbian, gay, bisexual, transgender and queer] individuals to live truthfully and openly.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Sexologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Sexología
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

With Saskatchewan, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and eighth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Alberta" for the geographical entity, "Province of Alberta" for the provincial administration, "Alberta" as the short form, and "Alta." as the abbreviation.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is AB (or CA-AB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

Alberta; Alta.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Avec la Saskatchewan, l'une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et huitième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces de l'Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d'Athabasca, d'Alberta, de la Saskatchewan et d'Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Alberta» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Alberta» pour signifier l'administration provinciale, «Alberta» comme désignation courante, et «Alb.» comme abréviation.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est AB (ou CA-AB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Alberta; Alb. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Alberta es Alta. El símbolo AB está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Gare d'attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d'une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d'entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d'attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d'attache», mais non les deux à la fois.

OBS

terminal d'attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l'employer comme équivalent de «home terminal».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Convenios colectivos y negociaciones
CONT

En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Federal Administration
DEF

A report that is tabled in the fall of each year by all federal departments and agencies and that is part of the Estimates and Supply process.

OBS

DRRs are individual department and agency accounts of actual performance, for the most recently completed fiscal year, against the plans, priorities and expected results set out in their respective DPs [Departmental Plans].

OBS

Departmental Results Reports (DRRs) were known as Departmental Performance Reports (DPRs) before the 2016-2017 fiscal year.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration fédérale
DEF

Rapport qui est déposé chaque année à l'automne par tous les ministères et organismes fédéraux et qui fait partie du Budget des dépenses et du processus d'attribution des crédits.

OBS

Le RRM dresse un bilan du rendement réel obtenu par chaque ministère et organisme au cours du plus récent exercice terminé, au regard des plans, des priorités et des résultats attendus énoncés dans son propre PM [Plan ministériel].

OBS

Le Rapport sur les résultats ministériels (RRM) était connu sous le nom Rapport ministériel sur le rendement (RMR) avant l'exercice de 2016-2017.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

An accounting procedure undertaken at the end of the year to close out business from the previous year, carry forward balances from the previous year, and open posting accounts for the upcoming year.

CONT

Year-end closing is part of a company’s closing operations, and is used to create a company’s financial statements.

OBS

year-end closing; year-end closing of accounts: terms extracted from the "Glossaire de l’économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • end-of-year closing
  • end-of-year closing of accounts

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

clôture des comptes en fin d'exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
DEF

Final de un período (normalmente, un ejercicio económico).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
CONT

The budget announces that Manitoba will phase out the "tuition fee income tax rebate" starting in 2017. Effective for the 2017 tax year, the rebate for individual graduates will be capped at the lesser of Manitoba income tax payable, 10% of eligible tuition fees, or $500(reduced from $2, 500). The rebate is fully eliminated for the 2018 tax year, and any unclaimed rebate credits will lapse.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le budget propose d'éliminer progressivement le «remboursement de l'impôt sur le revenu pour les frais de scolarité». À compter de 2017, le montant maximum annuel pouvant être demandé au titre du remboursement est le moins élevé des montants suivants : l'impôt sur le revenu payable au Manitoba, 10 % des frais de scolarité admissibles ou 500 $. Ce remboursement sera complètement éliminé pour l'année d'imposition 2018 et tout remboursement non demandé expirera.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Fire-Fighting Services
OBS

[The Firefighters’ National Memorial Day was established in 2017 as] a tribute to the firefighters who risk their lives to keep Canadians safe... The second Sunday in September of each year is now designated in memory of firefighters who have fallen in the line of duty. On that day, the Canadian flag [is] half-masted on all federal buildings and establishments. The Government of Canada recognizes the dangers firefighters often face when carrying out their duties, and the ultimate sacrifice of firefighters who have given their lives in the line of duty. Firefighters’ National Memorial Day [commemorates] their courage, their selflessness, and their unwavering commitment to serving [the community].

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Service d'incendie
OBS

[Le Jour commémoratif national des pompiers a été instauré en 2017 afin] de rendre hommage aux pompiers qui protègent les Canadiens au péril de leur vie [...] Le deuxième dimanche de septembre de chaque année est maintenant consacré à la mémoire des pompiers qui ont péri dans l'exercice de leurs fonctions. Au cours de cette journée, le drapeau canadien [est] mis en berne sur tous les édifices et établissements fédéraux. Le gouvernement du Canada reconnaît les dangers auxquels les pompiers sont régulièrement confrontés dans l'exercice de leurs fonctions et l'ultime sacrifice de ceux qui ont donné leur vie en remplissant leur devoir. Le Jour commémoratif national des pompiers [permet] de commémorer leur courage, leur altruisme et leur engagement indéfectible à servir [la communauté].

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Marketing
DEF

Sale of standard items or products with special discounts over a specific period, normally accompanied by intense advertising campaigns. Carried out in certain seasons of the year and at the end of the season, as well as liquidation of stock and store closure.

OBS

Products are sometimes produced specifically for sales or slightly faulty items also set aside, as opposed to a discount sale.

OBS

bargain sale: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Commercialisation
DEF

Mise en vente, pendant une période limitée, de marchandises, de produits ou de services au rabais ou à prix réduits.

OBS

Le mot vente est parfois utilisé dans ce sens au Canada. Employé au pluriel, le terme soldes désigne également les articles eux-mêmes vendus au rabais ou en solde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ventas (Comercialización)
  • Comercialización
DEF

Venta de artículos normales con un descuento especial y temporal, normalmente acompañada de gran publicidad. Se efectúa en determinadas épocas del año (enero y agosto), en fin de temporada.

CONT

[Bajaron] los precios hasta un 50 % porque [tienen] que liquidar para no [quedarse] con el stock en el depósito. La moda cambia de un año para otro y la rotación es muy rápida. En algunos locales señalaron a las flojas ventas navideñas como uno de los factores que incidieron en el adelanto de las liquidaciones.

CONT

En un contexto de recesión económica, [...] las liquidaciones tempranas son una herramienta [...] para impulsar la compra, aunque perjudican al comerciante que debe vender casi sin margen de ganancia.

OBS

A veces se producen artículos especialmente para esas épocas, o se da salida a artículos ligeramente defectuosos. Es diferente de la venta de descuento.

OBS

liquidación: Este uso es exclusivo de América Latina y no debe confundirse con la liquidación de mercadería que se produce por razones específicas: cierre total o parcial del comercio, cambio de rubro, reformas o por decisión judicial o administrativa.

OBS

venta de rebajas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Birds
CONT

A breeding bird census will be carried out that monitors birds along the shoreline and Stormont Bay, and in the on-site terrestrial habitats. Counts will be taken at least twice per year for all birds(late May-early June and late August-early September), and at least once more(first two weeks of November) for sea birds and waterfowl.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Oiseaux
CONT

Le recensement des oiseaux nicheurs sera effectué dans le but d'observer les oiseaux le long du littoral et de la baie Stormont ainsi que dans les habitats terrestres situés sur le site. Le dénombrement aura lieu au moins deux fois par année pour tous les oiseaux (fin mai-début juin et fin août-début septembre) et au moins une fois encore (deux premières semaines de novembre) pour les oiseaux de mer et la sauvagine.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Organization Planning
  • Personnel Management (General)
CONT

Department with the support of central agencies, in the comprising year will work out plans to integrate the work force plans and business plans.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Planification d'organisation
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • International Relations
OBS

The Northern Dimension of Canada's Foreign Policy(NDFP) sets out a vision for Canada in the circumpolar world, based on cooperation with Northerners and our circumpolar neighbours. The northern foreign policy promotes Canadian interests and values as we work to address the issues we have in common with our northern partners. Canada has committed $2 million a year for the implementation of the NDFP. Tne Round table was held in 2001 ai Whitehorse in Yukon.

Terme(s)-clé(s)
  • NDFP Round Table
  • NDCFP Round Table
  • Northern Foreign Policy Round Table: Feedback and Looking Ahead

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Le Volet nordique de la politique étrangère du Canada définit une vision du rôle du Canada dans le monde circumpolaire, qui repose sur la coopération avec les habitants et les voisins du Nord. La politique étrangère pour le Nord vise à promouvoir les valeurs et les intérêts canadiens dans le cadre d'un partenariat en vue de résoudre nos problèmes communs. Le Canada s'est engagé à consacrer 2 millions de dollars par an à la mise en œuvre du Volet nordique. La table ronde a eu lieu en 2001 à Whitehorse au Yukon.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • International Relations
OBS

The NDFP sets out a vision for Canada in the circumpolar world, based on cooperation with Northerners and our circumpolar neighbours. The northern foreign policy promotes Canadian interests and values as we work to address the issues we have in common with our northern partners. Canada has committed $2 million a year for the implementation of the NDFP.

Terme(s)-clé(s)
  • NDCFP
  • NFP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
OBS

Ce volet définit une vision du rôle du Canada dans le monde circumpolaire, qui repose sur la coopération avec les habitants et les voisins du Nord. La politique étrangère pour le Nord vise à promouvoir les valeurs et les intérêts canadiens dans le cadre d'un partenariat en vue de résoudre nos problèmes communs. Le Canada s'est engagé à consacrer 2 millions de dollars par an à la mise en œuvre du Volet nordique.

Terme(s)-clé(s)
  • VNPE
  • VNPEC

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Accounting
  • Auditing (Accounting)
  • Business and Administrative Documents
DEF

The report of the Government of Canada prepared each fiscal year by the Receiver General as required by Section 64 of the Financial Administration Act. The Public Accounts is produced in two volumes. Volume I presents a summary analysis of the financial transactions of the Government. Volume II presents the financial operations of the Government, segregated by ministry.

OBS

The Public Accounts of Canada, which are tabled in the fall by the President of the Treasury Board, normally in October, set out the overall financial position of the government for the year that ended the previous March. They also report in detail on the use of all spending authorities granted by Parliament for that year.

OBS

Public Accounts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comptabilité publique
  • Vérification (Comptabilité)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Rapport du gouvernement du Canada, préparé à chaque exercice par le receveur général du Canada comme l'exige l'article 64 de la Loi sur la gestion des finances publiques. Les comptes publics sont publiés en deux volumes. Le volume I présente une analyse sommaire des opérations financières du gouvernement. Le volume II présente, par portefeuille ministériel, les opérations financières du gouvernement ainsi que des renseignements et analyses supplémentaires.

OBS

Les Comptes publics du Canada, qui sont déposés en octobre par le président du Conseil du Trésor, offrent un tableau global de la situation financière du gouvernement pendant l'exercice qui s'est achevé au mois de mars précédent. Ils exposent en détail la façon dont ont été utilisées les autorisations de dépenses accordées par le Parlement pour ce même exercice.

OBS

Comptes publics : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Contabilidad pública
  • Verificación (Contabilidad)
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

Informe detallado de las transacciones financieras del Gobierno, preparado por el Recaudador General de Canadá.

OBS

El Interventor General de Cuentas somete al Presidente de la Cámara un informe anual de auditorías efectuadas por su servicio. Presentado en la Cámara, ese informe se remite automáticamente a la Comisión Permanente de Cuentas Públicas.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A commission paid to an investment advisor by a mutual fund.

CONT

The rate of the trailing commission is set by the fund manufacturer. [The commission is] paid out of the fund's management fee, so it's reflected in the fund's [management fees and operating expenses]. It typically ranges from 0. 25% to 1. 5% of the value of your investment each year. It is to pay for the services and advice the company and the advisor provide to you. The company may pay all or part of the commission to your financial advisor.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Commission payée à un conseiller en placement par un fonds commun de placement.

CONT

Le taux de la commission de suivi est fixé par l'émetteur du fonds. [La] commission est payée au moyen des frais de gestion du fonds, ce qui a un effet sur le ratio des frais de gestion du fonds. Elle varie habituellement entre 0,25 % et 1,5 % de la valeur de votre placement chaque année. Elle sert à payer les services et les conseils que la société et le conseiller vous fournissent. La société peut payer la totalité ou une partie de la commission versée à votre conseiller financier.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

The advanced-passive reactor, the AP1000, is already a proven technology in the world.... Some 1, 300 man years of design and safety work has already been carried out on that type of design. In terms of fuel efficiency, the newer forms of nuclear reactor are some 10 times more economic than current counterparts-for each gigawatt of power produced, they require 30 tonnes of fuel per year, compared with 300 tonnes of the same fuel required by Magnox power stations. Those new designs are very safe and have a passive safety system, which is not reliant on electric pumps or other automated facilities as is the present case.

OBS

advanced passive reactor; AP: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
OBS

réacteur de type avancé à sûreté passive : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economics
OBS

UNITAR is an autonomous body within the United Nations with a mandate to enhance the effectiveness of the UN through training and research. To meet this aim, UNITAR provides training to assist countries in meeting the challenges of the 21st century; conducts research to explore innovative training and capacity building approaches; and forms partnerships with other UN agencies, governments and non-governmental organizations for the development and implementation of training and capacity building programmes that meet countries’ needs. Each year UNITAR reaches out to a large number of individuals and institutions in Member States as well as staff of Permanent Missions to the United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économique
Terme(s)-clé(s)
  • Institut de formation et de recherche des Nations Unies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía
OBS

Dependencia autónoma establecida por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1963, para el alistamiento de los que se dedican a trabajos en desarrollo económico y social, especialmente en los programas de ayuda técnica.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
CONT

... "TFSA dollar limit" for a calendar year means,(a) for 2009, $5, 000;(b) for each year after 2009 and before 2015, the amount(rounded to the nearest multiple of $500, or if that amount is equidistant from two such consecutive multiples, to the higher multiple) that is equal to $5, 000 adjusted for each year after 2009 in the manner set out in section 117. 1; and(c) for each year after 2014, $10, 000.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
CONT

[…] «plafond CÉLI» a) Pour l’année civile 2009, 5 000 $; b) pour chaque année civile postérieure à 2009 et antérieure à 2015, la somme — arrondie au plus proche multiple de 500 $ dans le cas où la somme comporte une fraction égale ou supérieure à 250 $ et, dans le cas contraire, au multiple de 500 $ inférieur — qui est égale à 5 000 $ rajustée pour chaque année postérieure à 2009 de la manière prévue à l’article 117.1; c) pour chaque année civile postérieure à 2014, 10 000 $.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Each commission shall, not later than one year after the receipt by the chairman from the Chief Electoral Officer of the copy of the return referred to in section 13, complete a report for presentation to the House of Commons setting out the considerations and proposals of the commission concerning the division of the province into electoral districts...

OBS

considerations and proposals: term usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Dans un délai maximal d'un an, à compter de la réception par son président de l'état visé à l'article 13, chaque commission établit, pour présentation à la Chambre des communes, un rapport dans lequel elle expose ses réflexions et ses propositions concernant le partage de la province en circonscriptions électorales [...].

OBS

réflexions et propositions: terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Each institution prepares an Operational Communications Plan to indicate how its Strategic Communications Plan is to be implemented. This plan concentrates on the way in which communications is delivered. It includes expenditures for the various communications methods and activities(i. e. publishing advertising, audio-visual, expositions, media monitoring and public relations) in accordance with the definitions set out in Appendix A, for three years : past year, year just ending, and anticipated for the next year.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Chaque institution prépare un plan opérationnel de communication indiquant comment son plan stratégique de communication sera mis en œuvre. Ce plan est axé sur la façon d'assurer les communications. Il englobe les dépenses des diverses activités (c.-à-d. édition, publicité, audio-visuel, expositions, surveillance des reportages des médias et relations publiques), telles qu'elles sont définies à l'appendice A, pour trois ans : l'année précédente, l'année qui se termine et l'année suivante.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Financial and Budgetary Management
DEF

The amount of resources(financial or person-year) that have been approved by the Treasury Board to carry out approved policies and programs. Planning Level financial resources are Reference Levels plus a centrally determined annual adjustment for anticipated price changes, which means they are expressed in Budget Year Dollars.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Dans l'administration publique fédérale, ensemble des ressources financières et années-personnes approuvées par le Conseil du Trésor pour mettre en œuvre les politiques et les programmes approuvés. Les ressources financières du niveau de planification sont les niveaux de référence plus un rajustement annuel déterminé par un organisme central compte tenu des prévisions de changements de prix, ce qui signifie qu'elles sont exprimées en dollars de l'année budgétaire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
CONT

The Association of Public Sector Information Professionals(DPI), is a volunteer not-for profit Canadian federal organization. We promote the development of public sector professionals and the effective application of Information Management and Technology(IM/IT) in the Federal Government of Canada and other public sector jurisdictions. This knowledge serves to influence the greater information management(IM) and the information technology(IT) communities through the application of shared best practices. As enablers of many services offered to Canadians, the impact is felt there too. With out the time and dedication of our volunteers throughout the year, DPI and PDW would not exist. Some of our volunteers work behind the scences throughout the year, developing and promoting DPI and PDW.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Informatique
CONT

L'Association des professionnels de l'information du secteur public (DPI), qui fait partie de l'Institut fédéral de gestion, est un organisme fédéral canadien de volontaires à but non lucratif. Nous faisons la promotion du développement des professionnels du secteur public et la mise en œuvre efficace de la gestion de l'information et de la technologie de l'information au sein du gouvernement fédéral du Canada. Ces connaissances servent ensuite à influencer les communautés de la gestion de l'information (GI) et des technologies de l'information (TI) par des modèles et des pratiques partagés. Puisque nous sommes des facilitateurs de plusieurs services offerts aux canadiens, l'impact de cette influence se fait sentir à tous les niveaux. Sans le temps et le dévouement de nos bénévoles consacrés, DPI et la SPP ne pourraient survivre. Certains d'entre eux travaillent dans l'ombre tout au long de l'année et déploient des efforts considérables à préparer et à promouvoir DPI et la SPP.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des professionnels de l'information de la fonction publique
  • Association du traitement des données

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

Pledge loss happens because United Way Ottawa pays it out to the charities upfront in August(same year) and Feb(next year) even if they have not yet got the actual [dollars] from the company collecting.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Organismes et associations (Admin.)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The proportion of the members of a group in whom an event is observed over a specified period of time.

OBS

If an event(e. g. a stroke) is observed in 32 subjects out of a group of 100 monitored over one year, the stroke rate is 0. 32 a year.

OBS

event rate: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Proportion des membres d’un groupe chez qui un événement est observé au cours d’une période de temps donnée.

OBS

Si un événement (un accident vasculaire cérébral [AVC], par exemple) est observé chez 32 sujets d’un groupe de 100 suivis pendant un an, le taux d’AVC sera de 0,32 par an.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

taux d'événements : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • taux d'événement

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Financial and Budgetary Management
DEF

Figures showing the amounts the department planned to spend(or revenues planned, etc.) in a given fiscal year, as set out in the RPP(Report on Plans and Priorities) for that year.

CONT

Total planned spending will amount to $163.6 billion, an increase of 2.1 percent over forecast expenditures for 1993-94.

OBS

planned spending: terminology used in departmental performance reports.

Terme(s)-clé(s)
  • planned expenditure
  • forecast expenditure
  • forecasted expenditures
  • contemplated expenditures
  • expenditure forecast

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Chiffres indiquant les montants que le ministère prévoit dépenser (ou les recettes prévues) au cours d'un exercice donné et précisés dans le RPP (Rapport sur les plans et les priorités) de l'année visée.

CONT

Les dépenses totales prévues s'élèvent à 163,6 milliards de dollars, soit une augmentation de 2,1 pour 100 par rapport aux prévisions de dépenses de 1993-1994.

OBS

dépenses prévues : terminologie utilisée dans les rapports ministériels sur le rendement.

Terme(s)-clé(s)
  • dépense prévue

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The nature of a tenancy from year to year is that it is a lease for a year certain with a growing interest during every year thereafter springing out of the original contract and part of it. There is not, in the contemplation of the law, a recommencing or re-letting at the beginning of each year, so that a tenancy from year to year is one continuous term, dating from its inception, and not a recurrence of yearly tenancies commencing anew each year.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 233)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

location à l'année : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Accounting
OBS

Under the Financial Administration Act. The Comptroller General shall ensure that the Public Accounts are prepared for each fiscal year; establish the form and content of financial records and accounting systems for the Government; establish and maintain systems and procedures to ensure that all public money is collected and accounted for, all public property is properly controlled, all disbursements are properly authorized, and any other financial matter under the responsibility of the Comptroller General is carried out in accordance with his or her requirements; and perform any other duties that may be assigned by the Minister of Finance or the Board.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Comptabilité
OBS

Sous la Loi sur la gestion des finances publiques, le contrôleur général veille à l'établissement des comptes publics pour chaque exercice; détermine la forme et le contenu des registres financiers et des systèmes comptables du gouvernement; établit et fait appliquer des systèmes et des procédures pour s'assurer que tous les fonds publics sont perçus et comptabilisés, tous les biens publics sont dûment contrôlés, tous les débours sont dûment autorisés, toute autre question financière relevant de sa responsabilité est traitée en conformité avec les normes qu'il établit; exerce les autres fonctions que le ministre des Finances ou le Conseil lui attribue.

Terme(s)-clé(s)
  • contrôleuse générale

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports (General)
CONT

The sumo ring is called the dohyo and takes its name from the straw rice bag which mark out its different parts. The greater portion of each bale is firmly buried in the earth. The dohyo is 18 feet square and 2 feet high and is constructed of a special kind of clay. The hard surface is covered with a thin layer of sand. The bout is confined to an inner circle a little over 15 feet in diameter. Over the dohyo suspended from the ceiling by cables is a roof resembling a Shinto shrine with four giant tassels hanging from each corner to signify the seasons of the year.

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat (Généralités)
CONT

L'aire de combat, le dohyo, est un carré (surélevé) de 7,27 m de côté. Dans ce carré s'inscrit un cercle de 4,55 m de diamètre. Surmontant l'ensemble, quatre houppes de couleur pendent : la blanche symbolise le printemps, la rouge l'été, la bleu l'automne, la noire l'hiver.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Meteorology
OBS

The Atlantic Storm Prediction Centre(ASPC) provides timely and accurate weather forecasts, warnings and information to the residents of Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick, and Iles de la Madeleine. The Centre is staffed 24 hours a day, 365 days a year to reduce risks to Atlantic Canadians from high-impact weather and other weather related environmental hazards. The Centre is also responsible for an air quality forecast program and the marine and sea state forecasts for the maritime waters out to the 200 mile limit, including most of the Gulf of St. Lawrence. In addition to forecasting, staff is also responsible for the operation of the equipment used to disseminate these forecasts and warnings.

Terme(s)-clé(s)
  • Atlantic Storm Prediction Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Météorologie
OBS

Le Centre de prévision des intempéries de la Région de l'Atlantique (CPIRA) fournit des prévisions météorologiques, des avertissements et des informations exacts et à jour aux résidents de la Nouvelle-Écosse, de l’Île-du-Prince-Édouard, du Nouveau-Brunswick et des Îles-de-la-Madeleine. Le centre est doté de personnel 24 heures sur 24 tous les jours de l’année afin de réduire les risques que les Canadiens de l’Atlantique soient touchés par les phénomènes météorologiques extrêmes et les autres dangers environnementaux reliés au temps. Le centre est par ailleurs responsable d’un programme de prévision de la qualité de l’air et des prévisions maritimes et de l’état de la mer pour les eaux des Maritimes s’étendant jusqu’à la limite des 200 milles, y compris une portion importante du golfe du Saint-Laurent. En plus des prévisions, le personnel est responsable du fonctionnement de l’équipement servant à diffuser les prévisions et les avertissements.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • International Relations
  • Diplomacy
CONT

When it comes to Arctic sovereignty, Canada also points out that the waters separating most of the islands in Canada's Arctic are frozen over most of the year.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Relations internationales
  • Diplomatie
CONT

Tandis que le premier ministre [...] et le ministre de la Défense [...] soutiennent depuis quelques années que le Canada doit demeurer «vigilant» afin de protéger sa souveraineté dans l'Arctique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

The next year at the Casablanca Conference, America reassured Russia that there would not be a compromise peace with Germany, but it remained to be seen how much these "promises" made in the midst of a desperate military situation could be carried out at the end of the war.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Car la paix se construit dans le compromis : la paix, c’est donc la paix de compromis et non le simple terme de la lutte armée produisant la victoire de l’un sur l’autre, donnant lieu très souvent à la domination de l’un sur l’autre.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Commercial Fishing
CONT

A restaurant operator in Parksville, B.C. has been fined for purchasing salmon not caught under the authority of a commercial fishing licence, Fisheries and Oceans Canada (DFO) announced today.

CONT

The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III.

OBS

"Commercial fishing license" has the meaning assigned in the Yukon Territory Fishery Regulations.

OBS

commercial fishing license: term and observation taken from the Selkirk First Nation Final Agreement.

OBS

"Licence" is the preferred spelling in Canada for the noun, while "license" is used for the verb.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Pêche commerciale
CONT

Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III.

OBS

S'entend au sens du Règlement de pêche du territoire du Yukon.

OBS

permis de pêche commerciale : terme et observation relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

“Y2K-ready” means that the function provided by a computer will becarried out successfully with the coming of the Year 2000.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
Universal entry(ies)
RSP-0219
code de publication
CONT

RSP-0219 Review of Liner and Cover Design and Construction Plans; The Port Hope Long-term Low-level Radioactive Waste Management Project Preliminary Engineering Design Report Volume 1. Design and Operations Plan LLRWMO-1340-PDD-12001, Revision 0, R. Kerry Rowe Inc. The conceptual design for the cover and liner proposed for the Port Hope Project Long Term Waste Management Facility, as detailed in the Preliminary Engineering Design Report [Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Revision 0, July 2006](the Report) is considered to be generally sound. Provided the issues raised in this review are addressed and provided that the detailed design, specifications and construction drawings are subjected to a thorough peer review to confirm that the issues raised herein have been addressed, it is considered likely that the “less than 1mm/a seepage rate” out of the landfill assumed in the Environmental Assessment Study Report will be achieved over the 500 year period being considered.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
Entrée(s) universelle(s)
RSP-0219
code de publication
OBS

RSP-0219 : Numéro du rapport. Selon le document intitulé «Résumés des rapports de recherche produits au cours de l'année financière 2006-2007», que l'on trouve dans le site Internet de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, ce rapport a été soumis et est disponible en anglais seulement. Le synonyme français donné sur cette fiche est une traduction non officielle donnée uniquement à titre d'information.

OBS

[Description du sujet du rapport :] La conception de la couche de couverture et du revêtement proposés pour l’installation de gestion [à long terme] des déchets radioactifs [...] de Port Hope, tel qu’indiqué dans le rapport de conception technique préliminaire ((Volume 1, LLRWMO-1340-PDD-12001, Révision 0, juillet 2006)). (Le Rapport) est considéré comme étant fiable dans l’ensemble. Si les questions soulevées dans cet examen sont traitées et si la conception, les spécifications et les schémas de construction détaillés sont assujettis à un examen par les pairs en vue de confirmer que les questions soulevées dans le document sont traitées efficacement, il est probable que le «taux de suintement inférieur à 1 mm/année» de la décharge précisé dans le Rapport d’étude d’évaluation environnementale sera respecté au cours de la période de 500 ans envisagée.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Worms and Related Organisms
  • Soil Science
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
DEF

A concentric mass of earth or mud excreted by earthworms.

DEF

Excrement of earthworms which is an important factor in the modification of soils.

CONT

Earthworms swallow earth and digest out of it organic substances which have been broken down by other animals and bacteria, excreting the inorganic parts as feces.... the piles of feces from earth worms in [each square meter] of meadow were weighed over a period of a year. It was found that the amount of earth brought up varied from 4. 4 to 8 kg.

Terme(s)-clé(s)
  • casting

Français

Domaine(s)
  • Vers et organismes apparentés
  • Science du sol
  • Fumure et amélioration du sol
DEF

Masse concentrique de terre et autres débris excrétée par les vers de terre.

CONT

[...] les vers ingèrent toujours un peu de terre et isolent temporairement une fraction du sol dans leur tube digestif. Après la digestion, ils rejettent un mélange de terre et de débris végétaux soit dans le sol, soit le long de leurs galeries ou bien en dépôts concentriques - des turricules - à la surface.

Terme(s)-clé(s)
  • tortillon
  • tortillon de ver de terre
  • tortillon de lombric

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gusanos y organismos semejantes
  • Ciencia del suelo
  • Abono y mejoramiento del suelo
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Practical Astronomy
CONT

The ecliptic is the apparent path that the Sun traces out along the sky, in relation to the stars, and aligns with the planets throughout the course of the year. More accurately, it is the intersection of the celestial sphere with the ecliptic plane, which is the geometric plane containing the mean orbit of the Earth around the Sun.

PHR

Fly out of the ecliptic plane.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie pratique
DEF

Plan de l'orbite de la Terre autour du Soleil; la plupart des planètes orbitent également dans ce plan.

PHR

Sortir du plan de l'écliptique.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
CONT

Through nearly the first three-quarters of the year, when the United States carried out defense exercises in the Asia-Pacific region — whether annual or in response to regional events like the sinking of the ChonAn in South Korea — the Chinese would respond by holding their own series of exercises, sometimes on a larger scale. It was a game of one-upmanship.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
DEF

Pratique consistant à tenter d’intimider le partenaire ou l’adversaire en élevant le niveau des exigences.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology of Human Relations
OBS

These guidelines are intended to stimulate creative thinking in municipalities and parliaments, schools and universities, clubs and associations, work places, non governmental organisations, and the media in Member States of every region, toward the observance of the annual International Day for Tolerance on 16 November. At the initiative of UNESCO, 1995 was declared the United Nations Year for Tolerance, and it saw the launching of a world-wide campaign for tolerance and non-violence. The International Day for Tolerance grew out of the momentum of that Year.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Ces orientations ont pour but d'encourager la réflexion créatrice au sein des municipalités et des parlements, dans les écoles, les universités, les clubs et associations, sur les lieux de travail, dans les organisations non gouvernementales et dans les médias des États membres de toutes les régions, pour que soit célébrée, chaque année le 16 novembre, la Journée internationale pour la tolérance. L'année 1995 a été proclamée, à l'initiative de l'UNESCO, Année des Nations Unies pour la tolérance; elle a été marquée par le lancement d'une campagne mondiale pour la tolérance et la non-violence. La célébration de la Journée internationale pour la tolérance perpétue l'impact de cette initiative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Sociología de las relaciones humanas
OBS

Estas orientaciones tienen por objeto estimular el pensamiento creativo en municipios y parlamentos, colegios, escuelas y universidades, clubes y asociaciones, lugares de trabajo, organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación de cada región, con miras a la celebración del Día Internacional de la Tolerancia el 16 de noviembre. Por iniciativa de la UNESCO, 1995 fue declarado Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, y en su transcurso se realizó una campaña mundial en favor de la tolerancia y la no violencia. El Día Internacional de la Tolerancia tuvo su origen en el impulso de ese Año.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Glaciology
  • Water Transport
CONT

U. S. Coastguard Icebreaker "Polar Sea" taking scientists and support personnel on a cruise through the icebreaker channel out to the open sea. Every year the icebreaker clears a channel through the sea ice into McMurdo Sound so that a large cargo ship can dock at the end of the season, prior to the onset of winter.

CONT

In the last few years, a giant iceberg perched north of Ross Island has prevented the ocean current from flushing broken sea ice out of the icebreaker channel.

Terme(s)-clé(s)
  • ice-breaker channel
  • ice breaker channel

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Glaciologie
  • Transport par eau
OBS

Lorsque le détroit est déclaré «zone active de surveillance des glaces» et que des glaces sont présentes dans le chenal de navigation, les navires de passage doivent être escortés par un brise-glace de taille suffisante.

OBS

Pluriel : des brise-glaces.

OBS

brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

(cross-country skiing) Night skiing on lighted tracks is gaining here in North America... Try to get a group together to build your own little loop. String up some carnival lights, use street lights, automobile headlights, bonfires, torches, or anything that will provide some illumination. Or, once or twice a year, when there is a little powder snow on top of a good base, and the moon is full, go out night skiing.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Ski sous les réflecteurs qui se pratique entre 18 h et 22 h pour le ski alpin (ski de soirée), ou pendant la nuit, à la lueur de la lune, pour le ski de fond (ski de nuit).

CONT

Un centre de ski alpin doit fermer à la brunante pour éviter les accidents causés par une mauvaise lecture des pentes par les skieurs à cette période de la journée. Il ne peut rouvrir qu'à la noirceur totale; les heures de fermeture (ski de jour) et de réouverture (ski de soirée) varient donc, de novembre à avril, en raison de l'heure du coucher du soleil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Notwithstanding any other provision of this Act [Public Service Superannuation Act], the total amount of the immediate pension payable in any year to a contributor out of the Superannuation Account in respect of any period of non-contributory service before January 1, 1990... and that the contributor becomes, on or after January 1, 1992, authorized to count as pensionable service... shall not exceed, in respect of each year or part of a year of that period of pensionable service to the credit of the contributor, an amount equal to $1, 150 as established by the Income Tax Act(Canada) and the regulations under that Act, or two-thirds of such other amount that is established in its stead as the defined benefit limit under that Act and the regulations under that Act for the calendar year in which the immediate pension commences.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

nonobstant toute autre disposition de la présente loi, le montant total d'une pension à jouissance immédiate payable dans une année quelconque à un cotisant, imputé au compte de pension relativement à toute période de service non contributif avant le 1er janvier 1990 [...] et que le cotisant est autorisé, le ou après le 1er janvier 1992, à compter comme service ouvrant droit à pension [...], ne peut pas dépasser relativement à chaque année ou une partie d'une année de cette période de service ouvrant droit à pension à son crédit, un montant égal à $1.150 tel qu'établi par la Loi de l'impôt sur le revenu (Canada) et les règlements établis en vertu de cette loi, ou aux deux tiers d'un autre montant établi à sa place comme plafond des prestations déterminées en vertu de cette loi des règlements établis en vertu de cette loi, pour l'année civile où la pension à jouissance immédiate commence.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Federal Administration
OBS

This measure applies to employees in all departments interested in continuous leave without pay from work of up to three months. Employees would be able to take a leave without pay of up to three months, and have their reduced income spread out over the year so they continue to receive a cheque while on leave. Although their pay would be reduced, their pension and benefits coverage would still be based on their full-time salary.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration fédérale
OBS

Cette mesure s'applique aux employés de tous les ministères qui sont intéressés à prendre un congé continu sans solde de trois mois au maximum. Leur réduction de salaire serait étalonnée sur l'année, de façon à ce qu'ils puissent toucher un salaire pendant leur congé. Quoique leur paye serait réduite, ils continueraient de bénéficier des régimes de pension et d'assurance en fonction de leur salaire à plein temps.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

North American Free Trade Agreement (NAFTA).

OBS

The Working Group on Trade and Competition under NAFTA Article 1504("WG") is required to report to the NAFTA Commission on issues concerning the relationship between competition law and policy and trade in the free trade area no later than December 31, 1998, and to make recommendations on further work as appropriate. In this interim report, the WG describes its work accomplished to date and its workplan for the remainder of its five year mandate. The WG has undertaken its mandate via the generation of papers which address trade and competition issues in terms of :(i) setting out the contextual framework of the discussion,(ii) the comparison of competition laws, and(iii) specific issues relevant to trade and competition. The studies undertaken to date identify similarities and differences between the competition laws and policies of the three NAFTA Parties, and consider which, if any, of these differences may have implications for trade among the three contracting parties.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Accord du libre-échange nord-américain (ALENA).

OBS

Le groupe de travail sur le commerce et la concurrence établi en vertu de l'article 1504 (le «GT«) est tenu de faire rapport à la Commission de l'ALENA des questions concernant les rapports entre les lois et politiques en matière de concurrence et le commerce dans la zone de libre-échange au plus tard le 31 décembre 1998 et de formuler les recommandations sur les travaux supplémentaires qui pourront être appropriés. Dans le présent rapport, le GT fait état des travaux effectués à ce jour et de son plan de travail pour le reste de son mandat de cinq ans. Le GT a entrepris son mandat en produisant des études sur le commerce et la concurrence qui ont pour objet (i) de définir le cadre contextuel de la discussion, (ii) de comparer les lois sur la concurrence et (iii) d'examiner des aspects spécifiques du commerce et de la concurrence. Les études entreprises jusqu'ici identifient les similitudes et les différences entre les lois et les politiques sur la concurrence des trois Parties à l'ALENA et examinent si les différences recensées ont des incidences sur les échanges commerciaux entre les trois Parties.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Tratado de Libre Comercio de Norte América.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

With Alberta, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and ninth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Saskatchewan" for the geographical entity, "Province of Saskatchewan" for the provincial administration, "Saskatchewan" as the short form, and "Sask." as the abbreviation.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is SK (or CA-SK). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

Saskatchewan; Sask.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Avec l'Alberta, l'une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et neuvième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces d'Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d'Athabasca, d'Alberta, de la Saskatchewan et d'Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de la Saskatchewan» pour désigner l'entité géographique, «Province de la Saskatchewan» pour signifier l'administration provinciale, «Saskatchewan» comme désignation courante, et «Sask.» comme abréviation.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est SK (ou CA-SK); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Saskatchewan; Sask. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Saskatchewan es Sask. El símbolo SK está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Rights and Freedoms
OBS

Rights & Democracy has been working with the Zimbabwean Exiles Forum(ZEF) based in South Africa to reach out to these victims and to document cases of human rights violations. ZEF collects testimony(between 800 and 1000 each year) for affidavits to be used in court.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
CONT

The federal government is currently responsible for the operation or funding of 13 remote airports across the country. Airports are considered to be remote if air transportation is the only reliable year round mode of transportation available to the community it serves. The communities served by remote airports are dependent on air transportation to get the majority of their travellers and cargo in and out.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
CONT

Le gouvernement fédéral est chargé à l'heure actuelle de l'exploitation ou du financement de 13 aéroports éloignés au pays. Les aéroports sont considérés comme éloignés si le transport aérien est le seul mode de transport disponible toute l'année pour la collectivité desservie par l'aéroport. Les collectivités desservies par les aéroports éloignés doivent compter sur le transport aérien pour acheminer la majeure partie des voyageurs et du fret ayant la collectivité pour destination ou point de départ.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Except as otherwise provided in this Act [Pension Act], the surviving spouse of a member of the forces who was, at the time of the member's death, in receipt of a pension paid at a rate set out in one of classes twelve to twenty of Schedule I is entitled to a proportionate pension equivalent to fifty per cent of the aggregate of the pension awarded to the deceased member for disability and the additional pension payable for the spouse, excluding the allowances for exceptional incapacity, attendance and clothing, if(a) the surviving spouse was married to the member before a pension was granted to the member, or(b) the marriage took place after the grant of the pension, and(i) the member's death occurred one year or more after the date of the marriage, or(ii) the member's death occurred less than one year after the date of the marriage and the member had, at the date of the marriage, a reasonable expectation of surviving for at least one year after that date, but not payment shall be made under this subsection from a date prior to that from which pension is payable in accordance with section 56.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Sauf disposition contraire de la présente loi [Loi sur les pensions], l'époux survivant d'un membre des forces qui recevait, au moment de son décès, une pension payée à un taux indiqué dans une des catégories douze à vingt de l'annexe I, a droit à une pension proportionnelle équivalant à cinquante pour cent du total de la pension d'invalidité accordée au défunt et de la pension supplémentaire payable à l'égard de l'époux, à l'exclusion des allocations pour invalidité exceptionnelle, soins et vêtements, dans les cas suivants : a) l'époux survivant l'avait épousé avant qu'une pension fût accordée à ce dernier; b) leur mariage a eu lieu après que la pension eut été accordée et, selon le cas : (i) le décès est survenu un an ou plus après la date du mariage, (ii) le décès est survenu moins d'un an après la date du mariage et, à cette date, le membre avait une espérance de vie d'au moins un an.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

If the money in the fund(the "receiving fund") is derived from money transferred directly from a life income fund or another locked-in retirement income fund(the "transferring fund"), and if the income is being paid out of the receiving fund in the fiscal year following the fiscal year in which the receiving fund is established, the sum of, i. the investment earnings, including any unrealized capital gains or losses, of the transferring fund in the previous fiscal year, and ii. the investment earnings, including any unrealized capital gains or losses, of the receiving fund in the previous fiscal year...

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Si les sommes qui se trouvent dans le fonds («fonds d'arrivée») proviennent de sommes qui sont transférées directement d'un fonds de revenu viager ou d'un autre fonds de revenu de retraite immobilisé («fonds de départ») et que le revenu est payé sur le fonds d'arrivée pendant l'exercice qui suit celui de son établissement, le total de ce qui suit [...]

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

[It] is considered likely that the "less than 1mm/a seepage rate" out of the landfill assumed in the Environmental Assessment Study Report will be achieved over the 500 year period being considered.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Il] est probable que le «taux de suintement inférieur à 1 mm/année» de la décharge précisé dans le Rapport d'étude d'évaluation environnementale sera respecté au cours de la période de 500 ans envisagée.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environmental Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

[It] is considered likely that the "less than 1mm/a seepage rate" out of the landfill assumed in the Environmental Assessment Study Report will be achieved over the 500 year period being considered.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion environnementale
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[Il] est probable que le «taux de suintement inférieur à 1 mm/année» de la décharge précisé dans le Rapport d'étude d'évaluation environnementale sera respecté au cours de la période de 500 ans envisagée.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

Each year, many Canadian children are affected by the separation or divorce of their parents. The negative consequences for children are aggravated if parents become involved in protracted conflict over separation. While governments cannot eliminate such conflict, reforming the family justice system is one way to help children and their parents adjust to a new family situation. Family justice reform has been an issue of broad public discussion in recent years. The Government of Canada's Child-centred Family Justice Strategy has grown out of extensive work on family justice reform, including research, consultations and ongoing collaborative work with the provinces and territories.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Chaque année, de nombreux enfants canadiens sont touchés par la séparation ou le divorce de leurs parents. Les effets négatifs pour les enfants sont aggravés si les parents sont en situation de conflit prolongé à la suite de la séparation. Certes, les gouvernements ne peuvent éliminer de tels conflits, mais la réforme du système de justice familiale est l'un des moyens à utiliser pour aider les enfants et leurs parents à s'adapter à une nouvelle situation familiale. La réforme de la justice familiale a suscité beaucoup de discussions publiques au cours des dernières années. La Stratégie de justice familiale axée sur l'enfant, adoptée par le gouvernement du Canada, est le résultat d'études approfondies sur la réforme de la justice en matière familiale, y compris des travaux de recherche, des consultations et une collaboration assidue avec les provinces et les territoires.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Plastic Arts (General)
CONT

Students start out at NSCAD [University] with two semesters of foundation studies, an opportunity that builds a broad base of experience and knowledge in the visual arts. A prerequisite to further study, the foundation year introduces you to the fundamentals of art, craft and design...

OBS

NSCAD: Nova Scotia College of Arts and Design.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Arts plastiques (Généralités)
CONT

Créé en 1968, le département d'animation du Emily Carr Institute of Art & Design (ECIAD) offre un programme de 3 ans qui accueille 45 étudiants - soit 15 personnes par niveau (en plus d'une année préparatoire obligatoire).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Climatology
OBS

It sets out the strategic directions Canada will follow in pursuit of its objective to stabilize greenhouse gas emissions at 1990 levels by 2000, and provides guidance for further actions beyond the year 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • National Action Programme on Climate Change

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Climatologie
OBS

Il établit les orientations stratégiques qui suivra le Canada afin d'atteindre son objectif de stabilization des émissions de gaz à effet de serre aux niveaux de 1990 d'ici l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
CONT

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] currently administers service calls in several different methods. Service calls for the Pacific, Western and Ontario regions are administered through a 1-800 number out of Toronto, Ontario, on a 24 hours a day, 365 days a year basis. The National Capital Area(NCA), administers service calls through several, organizationally independent service call desks. There are in the order of twenty such desks operated on a day to day basis. Additionally, after hours service calls in the NCA are administered by a service call center for the entire NCA.

Terme(s)-clé(s)
  • service call center

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
OBS

A l'heure actuelle, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux] administre les appels de service en se servant de différentes méthodes. Les appels de service des régions du Pacifique, de l'Ouest et de l'Ontario sont administrés au moyen d'un numéro 1-800, à partir de Toronto (Ontario), 24 heures par jour, 365 jours par année. Le secteur de la capitale nationale (SCN) administre les appels de service au moyen de plusieurs postes de service dont l'organisation est indépendante. Une vingtaine de ces postes sont exploités quotidiennement. En dehors des heures normales, les appels de service du SCN sont administrés par un centre de traitement des appels de service pour l'ensemble du SCN.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Occupational Health and Safety
CONT

Every year in Canada, workers are injured or killed because equipment, machinery or processes were not properly locked out. Lockout is used during operations such as maintenance, repair, cleaning and replacement of machinery, during which normal control measures may not be working, and new hazards may occur. The purpose of lockout is to identify and prevent the accidental release of "hazardous energy" that can result in workplace injuries and deaths.

CONT

The latching handles shall have provision for padlocking in the closed position and shall be constructed of cast aluminum or steel.

CONT

The earthing switch is equipped with a button for locking out in the two positions by padlocking. Locking out may also be done by means of 1 or 2 key-locks (options), for which the location is provided.

PHR

Padlocking a (blowoff) valve, a coupler assembly, a door, (electrical) equipment, a power switch, a seacock.

Français

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Action de verrouiller la commande d'un appareil ou d'en empêcher l'accès par apposition d'un cadenas.

CONT

Chaque année au Canada, des travailleurs sont blessés ou tués parce que l'équipement, la machinerie ou les procédés n'étaient pas cadenassés correctement. Le cadenassage est utilisé au cours des opérations telles que l'entretien, la réparation, le nettoyage et le remplacement de la machinerie, lorsque les mesures de contrôle habituelles ne sont pas appropriées et que de nouveaux risques peuvent être présents.

CONT

Les poignées de verrouillage doivent permettre le cadenassage en position fermée et être faites d'aluminium ou d'acier moulé.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • North American Football
OBS

Canadian Football League West Division.... The West Division is one of the two regional divisions of the Canadian Football League. Although the CLF was not founded until 1958, the West Division and its clubs are descended from earlier leagues.... Pre-1936. The first organized football club in Western Canada was the Winnipeg Rugby Football Club, later the Winnipeg Football Club, a forerunner of the Winnipeg Blue Bombers which as founded in 1879.... The three provincial unions then in existence soon set out to create a unified Western Canadian competition, with the view that the Western champion should be able to challenge for the Canadian Rugby Union's new championship trophy, the Grey Cup. To this end, the Manitoba, Saskatchewan and Alberta unions formed the Western Canada Rugby Football Union [WCRFU] in 1911.... In 1936, the Western Interprovincial Football Union [WIFU] was formed, succeeding the WCRFU as the West's premier football competition.... The WIFU was re-named the Western Football Conference [WFC] in 1961 and agreed to a partial interlocking schedule with what was by then known as the Eastern Football Conference the same year.... West Division(1980-1994, 1996-present) In 1980, the CFL' s two conferences agreed to a full merger and a full interlocking schedule.

OBS

conference: An association or league of athletic teams or clubs [usually in a particular geographic region].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Football nord-américain
OBS

De la Ligne canadienne de football.

OBS

En américain «conference» peut désigner une association d'équipes sportives. La traduction littérale de ces expressions est pour le moins cocasse. Si on tient à traduire ces expressions, c'est le mot «association» qu'il conviendrait d'employer.

CONT

L'Association de football de l'Ouest oblige les clubs de son circuit à employer un minimum de joueurs canadiens.

OBS

Ce serait une faute de dire «La Conférence de l'Ouest oblige les clubs...»

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
CONT

"eligible amount" in respect of an individual means an amount received at a particular time by the individual as a benefit out of or under a registered retirement savings plan where(a) the amount is received after February 25, 1992 and before March 2, 1993 pursuant to the written request of the individual in prescribed form wherein the individual sets out the location of a qualifying home(other than a qualifying home acquired by the individual or the individual' s spouse before the particular time) that the individual intends to commence using as a principal place of residence not later than 1 year after its acquisition by the individual,(b) the individual was resident in Canada at the particular time and entered into an agreement in writing before the particular time for the acquisition of the qualifying home or with respect to its construction,(c) the individual acquires the qualifying home before October 1, 1993,(d) the individual was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the particular time and ending at the time at which the individual acquired the qualifying home, and...

OBS

Home Buyers’ Plan.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
DEF

Montant qu'un particulier reçoit à un moment donné à titre de prestation dans le cadre d'un régime enregistré d'épargne-retraite, si les conditions suivantes sont réunies : a) le particulier reçoit le montant après le 25 février 1992 et avant le 2 mars 1993 à sa demande écrite présentée sur formulaire prescrit dans lequel il indique l'emplacement de l'habitation admissible [...] qu'il a l'intention de commencer à utiliser comme lieu principal de résidence moins d'un an après son acquisition; b) le particulier réside au Canada au moment donné et a conclu une convention écrite avant ce moment visant l'acquisition de l'habitation admissible ou sa construction; c) le particulier acquiert l'habitation admissible avant le 1er octobre 1993; d) le particulier a résidé au Canada tout au long de la période qui commence immédiatement après le moment donné et prend fin au moment où il acquiert l'habitation admissible; [...]

OBS

Régime d'accession à la propriété.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Road Safety
OBS

Winter road safety campaign of Transports Québec. Under the theme It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself, the campaign returns for a third year to try once more to get drivers to be more responsible and invite them to adapt their behaviour to winter conditions. To do so, this year's messages use humour to encourage people to exercise caution when they drive. They introduce two people who imitate sports analysts and use the behaviour of hockey players and drivers to introduce situations that are likely to convince drivers of the need to adapt their driving to winter road conditions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sécurité routière
OBS

Campagne de sécurité en conditions hivernales de Transports Québec. Avec le thème C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous, la campagne est reprise pour une troisième année et tentera à nouveau de responsabiliser davantage les conducteurs et de les inviter à adapter leurs comportements aux conditions hivernales. Pour ce faire, les messages misent cette année sur l'humour pour inciter les conducteurs à la prudence. Ils mettent en scène deux personnages qui, à la manière des analystes sportifs et par analogie avec les comportements des joueurs de hockey et ceux des conducteurs, évoquent des situations susceptibles de les convaincre de la nécessité d'adapter leur conduite aux conditions routières hivernales.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport is mainly responsible for school age children and carries out this responsibility in its system during the school year. Parents can obtain a place at the reduced contribution--$7 a day--for childcare for a child of school age. The Ministère de la Famille, des Aînés et de la Condition féminine plays an auxiliary role with respect to children attending kindergarten or elementary school and who don’t have access to childcare services in a school day care environment. Childcare centres, subsidized day care centres and home childcare providers can use places they have available to receive children going to kindergarten or elementary school who don’t attend day care in their school.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport du Québec est le premier responsable de la clientèle d'âge scolaire et il exerce sa responsabilité dans son réseau durant l'année scolaire. Le parent peut bénéficier d'une place à contribution réduite pour la garde d'un enfant d'âge scolaire au coût de 7 $ par jour. Par ailleurs, le ministère de la Famille, des Aînés et de la Condition féminine joue un rôle subsidiaire auprès des enfants qui fréquentent les classes de la maternelle ou du primaire et qui n'ont pas accès à des services de garde en milieu scolaire. Les centres de la petite enfance, les garderies subventionnées et les responsables d'un service de garde peuvent utiliser leurs places disponibles pour recevoir des enfants de la maternelle ou du primaire qui ne peuvent bénéficier d'un service de garde à l'école qu'ils fréquentent.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Respiratory System
OBS

World Tuberculosis Day, falling on 24 March each year, is designed to build public awareness that tuberculosis today remains an epidemic in much of the world, causing the deaths of several million people each year, mostly in the third world. 24 March commemorates the day in 1882 when Dr Robert Koch astounded the scientific community by announcing that he had discovered the cause of tuberculosis, the TB bacillus. At the time of Koch's announcement in Berlin, TB was raging through Europe and the Americas, causing the death of one out of every seven people. Koch's discovery opened the way toward diagnosing and curing tuberculosis.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Appareil respiratoire
OBS

La Journée mondiale de la tuberculose, qui a lieu le 24 mars de chaque année, souligne la découverte de la cause de cette maladie. La tuberculose est l'une des maladies les plus mortelles de la planète, tuant chaque année près de deux millions de personnes dans le monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Aparato respiratorio
OBS

24 de marzo.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

This survey was carried out in the year 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • CF Health and Lifestyle Information System Survey

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Il s'agit d'un sondage fait en l'an 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête concernant le système d'information sur la santé et les habitudes de vie des Forces canadiennes

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Scholarships and Research Grants
  • Scientific Research
OBS

The Genetech Foundation is offfering two short-term research fellowships of $3750 each. UCSF medical students who are currently in the second or third year and who are planning to carry out full-time research for three or more months may apply. You do not need to enter a five-year program to obtain one of these short-term fellowships. The Genetech Foundation has not specified the type of research to be funded, and applications for research in any field appropriate to medicine will be accepted.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Bourses d'études et subventions de recherche
  • Recherche scientifique
Terme(s)-clé(s)
  • bourse de recherche Genentech

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

The last Monday in October is one of the public holidays in the Republic of Ireland and in the Irish Calendar the month is called Deireadh Fómhair (literally "End of Autumn") and is the third and last month of the Autumn season.

CONT

Carrot... The root forms in the first year, the flowers and seeds in the 2nd year. Harvesting is spread out from June until the end of autumn.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Dernière partie de l'automne et début de l'hiver.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

For a glacier, the period from the time of arrival of the first snowfall in one year to the time of arrival of the first snowfall in the succeeding year.

CONT

Budget year [is] in glaciology, the one-year period beginning with the start of the accumulation season at the firn line of a glacier or ice cap and extending through the following summer’s ablation season.

CONT

With the resurvey of the "Boas" Glacier... in August 1974, the mass balance measurements were extended to five balance years. Accurate measurements were not possible, because most ablation poles melted out during the warm summer of 1974. However, it is estimated that the net specific balance for the 1973-74 budget year was approximately-0. 5 m water equivalent(w. e.).... Analysis of the past five budget years shows that(a) the "Boas" Glacier exhibited a two-year alternation of large mass gains and losses during the first four years, and(b) the estimated net specific mass balance for the five-year period was-0. 16 m w. e., in spite of the total net mass gains of 0. 38 m w. e. during the first four years.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Dans le cas d'un glacier, temps écoulé entre la première chute de neige de l'année et la première chute de neige de l'année suivante.

CONT

Aucune mesure du bilan n'a été faite; mais il est possible d'en donner une idée [approximative] en reconnaissant à partir de photographies aériennes la position d'une ligne où l'accumulation et l'ablation s'équilibrent. Cette dernière est dépendante des conditions climatiques de l'année écoulée et varie chaque année comme le bilan lui-même, où les précipitations de l'hiver reconstituent un stock dont les températures de l'été règlent la fusion. Elle s'observe, ou se calcule, correctement en automne avant les premières neiges qui marquent la fin de l'année budgétaire.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

An anticipated forest plantation carried out through the year that follows harvesting, in order to overcome an inadequate natural regeneration and the occurrence of significant vegetative competition.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Plantation forestière anticipée réalisée dans l'année suivant la récolte en vue de pallier une régénération naturelle inadéquate et l'apparition d'une forte concurrence végétale.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Remote Sensing
OBS

Intiated in Fiscal Year 1980, AgRISTARS is a long-term program of research, development, evaluation and application of aerospace remote sensing to meet the needs of USDA. The program is currently a cooperative effort of the USDA; the National Aeronautics and Space Administration; the U. S. Department of Commerce through its agency, the National Oceanic and Atmospheric Administration(NOAA) ;the U. S. Department of the Interior, and the Agency for International Development. The program goal is to determine the usefulness, cost, and extent to which aerospace remote sensing data can be integrated into existing or future USDA systems to improve the objectivity, reliability, timeliness, and adequacy of information required to carry out USDA missions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Télédétection

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Teledetección
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

The season or year [a] planned [silviculture] treatment activity will be carried out.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Moment de la saison ou année où l'on procédera à un traitement sylvicole.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Publication and Bookselling
  • Literature
OBS

The Canada Council for the Arts announced today the winners of the 2004 Canada-Japan Literary Awards. The awards recognize literary excellence by Canadian authors writing on Japan, Japanese themes or themes that promote mutual understanding between Japan and Canada. The funds for these awards come from the investment return on that portion of the Japan-Canada Fund set aside as an endowment in perpetuity for a literary award. The amount of $20, 000 was available for this year to be shared equally between two laureates, one for English-language and one for French-language. These awards are normally given out every two years.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Édition et librairie
  • Littérature
OBS

Le Conseil des Arts du Canada a annoncé aujourd'hui les lauréates des Prix littéraires Canada-Japon de 2004. Ces Prix constituent une reconnaissance de l'excellence littéraire des auteurs canadiens qui écrivent sur le Japon, sur des thèmes japonais ou sur des thèmes qui favorisent la compréhension mutuelle entre le Japon et le Canada. Les fonds de ces prix proviennent des revenus de placement de la portion du Fonds Japon-Canada réservée à la dotation, à perpétuité, d'un prix littéraire. Le montant de 20 000 $ était disponible à être partagé à part égale entre deux lauréats, l'un en langue française, l'autre en langue anglaise. Ces prix sont habituellement attribués à tous les deux ans.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Physical Geography (General)
DEF

Intervals of marked solar disturbance, during the period of the International Geophysical Year, when intensified observation programmes of various geophysical phenomena were carried out.

CONT

Solar Activity at the High Altitude Observatory in Boulder, Colorado. As one of the lead U. S. scientists for the International Geophysical Year(IGY), Roberts was charged with deciding whether or not to send an official advisory for a "special world interval. "Such alerts part of an international science program to make coordinated studies of geophysical phenomena were intended to provoke scientists to look out for anything out of the ordinary.

Terme(s)-clé(s)
  • Special World Interval

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Intervalles de perturbations solaires marquées, pendant la période de l'Année géophysique internationale, durant lesquels des programmes intensifiés d'observation de divers phénomènes géophysiques ont été exécutés.

Terme(s)-clé(s)
  • Intervalle mondial spécial

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Geografía física (Generalidades)
DEF

Intervalos con perturbaciones solares intensas durante los cuales, y con ocasión del Año Geofísico Internacional, se realizaron programas reforzados de observación de diversos fenómenos geofísicos.

Terme(s)-clé(s)
  • Intervalo Mundial Especial
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Commercial Fishing
  • Law of the Sea
CONT

The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III.

Terme(s)-clé(s)
  • fishing license

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Pêche commerciale
  • Droit de la mer
DEF

Autorisation pour remise par les autorités maritimes d'un Etat à un patron-pêcheur ou un armement de pratiquer une pêche déterminée ou d'armer un navire soit pour un type de pêche, soit pour accéder à une zone.

CONT

Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Pesca comercial
  • Derecho del mar
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Animal Reproduction
CONT

A nationwide scheme has begun on Dartmoor to conserve the country's dozen rarest breeds of horse. The Rare Breeds Survival Trust began collecting semen form 10 Dartmoor ponies on Widecombe-in-the-Moor on Wednesday. About 1, 000 stallions from rare breeds across the UK will be evaluated over the next five to eight years. The programme was launched a year ago, after the foot-and-mouth outbreak put many breeds at risk of dying out. Vulnerable breed : So far, £750, 000 of the £2. 5m target has been raised. The trust hopes to create semen banks for each rare breed to protect against future threats to the bloodline. Dartmoor ponies are categorised as "vulnerable" by the trust, with many bloodlines in danger.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Reproduction des animaux
CONT

Selon la FEZ [Fédération européenne de zootechnie] une race est menacée de disparition lorsque son potentiel génétique, à savoir ses gènes et ses associations de gènes, y compris celles qui ne sont pas encore connues, risque d'être entièrement ou partiellement perdu; à court terme, par la perte totale des sujets d'une race, à moyen et à long terme, par la modification des fréquences génétiques due aux facteurs croisement, consanguinité, dérive génétique et sélection artificielle.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

The f-book is cheaper than any of its rivals in publishing. It eradicates the costs of production. Whereas the printing industry consumes immense amounts of paper every year, thereby endangering the biosphere of the Earth, Internet publishers only need a hard disk connected to the Web. Once a printed book is out on the market, all its mistakes remain in the work forever. Internet publications can continuously be updated. Online culture is available at every terminal around the globe : no customer should care about shipping costs.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La diffusion des logiciels a suscité l'apparition des graticiels. L'apparition, à l'automne 2000, des premiers sites éditoriaux marchands et des nouveaux livres électroniques, les e-books, a presque aussitôt fait surgir la notion d'un f-book (pour Free-Book), d'un livre électronique gratuit, libre de tout droit. Compte tenu de l'évolution prévisible du fonctionnement du réseau Internet, l'étude d'un statut analogue pour l'édition savante en ligne mériterait d'être explorée.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

The contractor shall set out the following : project management approach; project scope and cost benefits;... cost data including cumulative previous year costs;...

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Données relatives au coût d'un projet [...]

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
CONT

"Our ability to utilize our railcar fleet to transport supplemental supply is growing every year and becoming very important to our customers, "points out Mike Schwartje, director of U. S. NGL marketing.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
CONT

CN a souligné que, comme au cours des années précédentes, elle s'est vue dans l'obligation de réduire le nombre de commandes de wagons acceptées en fonction du niveau de disponibilité de la flotte de wagons et à cause d'autres contraintes ou goulots d'étranglement dans le système de transport et de manutention du grain.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
CONT

... in 1979 only 7 per cent of the total time spent by students at terminals was accounted for by tutorial programs : this works out at an average of 4 minutes of computer-assisted learning a year for each enrolled student.

OBS

enrollment: the process of entrance into a school, college, university, or course that eventuates in the act of writing the student’s name on the roll, register, or files of the institution.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Personne qui a fait son inscription à un programme d'études ou à des cours dans un établissement d'enseignement.

OBS

Termes recommandés et en instance de normalisation par l'Office de la langue française.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración escolar y paraescolar
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2002-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Sciences - General
OBS

The Antarctic Treaty System is the whole complex of arrangements made for the purpose of regulating relations among states in the Antarctic. At its heart is the Antarctic Treaty itself. The original Parties to the Treaty were the 12 nations active in the Antarctic during the International Geophysical Year of 1957-58. The Treaty was signed in Washington on 1 December 1959 and entered into force on 23 June 1961. The Consultative Parties comprise the original Parties and a further fourteen States that have become Consultative Parties by acceding to the Treaty and demonstrating their interest in Antarctica by carrying out substantial scientific activity there.

Terme(s)-clé(s)
  • Treaty System for the Antarctic

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sciences - Généralités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Ciencias - Generalidades
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
DEF

All chlorinated substances, espcially atomic chlorine, in the stratosphere.

CONT

The Montreal agreement, even if it works, has committed us to an increase in stratospheric chlorine, Farman points out, to three times present levels by the year 2020-ten times the concentrations of chlorine present in the stratosphere before the use of CFCs became widespread. Even if by some miracle direct releases stopped immediately, Rowland concludes, ozone depletion would continue to increase for another two decades, because of the long lifetime of CFCs in the atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
DEF

Ensemble des produits chlorés, et en particulier le chlore sous forme atomique, présents dans la stratosphère.

OBS

C'est le chlore stratosphérique, provenant de la dissociation des hydrocarbures halogénés, qu'on soupçonne au premier chef de détruire la couche d'ozone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2002-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

An improved version of the Calibrated Synthetic Viewing(CSV) system developed at JPL [Jet Propulsion Laboratory] that used models of objects being manipulated and realtime video data to provide synthetic views of the manipulator workspace will be tested. This technology is intended to enable the conduct of manipulator operations in spite of obstructions that prevent a direct view of, for example, the interface between objects being mated. Upgraded software will be supplied by JPL and installed in the ARMSS [Automated Robotic Maintenance of Space Station] and the GCC [Ground Control Console]. An earlier version of this system was tested in FY96 [Fiscal Year]. As in the previous test, the test scenario will involve changing out a Remote Power Conditioning Module(RPCM), an ISS [International Space Station] orbital replacement unit(ORU). The surrounding structure will be "mocked up" to represent a typical ISS structure and ISS procedures will be used for the changeout.

OBS

remote power conditioning module; RPCM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

module de téléconditionnement d'alimentation; RPCM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
OBS

Coming Back Alive is designed to inform the recreational boater about boating safety. A few simple precautions can save many lives needlessly lost each year. Don Johnston, an expert on water safety, points out the common-sense rules as well as some of the dangers that can send even a seasoned boater into the lake. Re-enactments of mishaps that may occur underline the vulnerability of both the boat and its passengers. The film is an excellent introduction to boating safety. National Film Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
OBS

Le film fait appel aux connaissances et à l'expérience de Pierre F. Boisvert de la Garde côtière canadienne, Région des Laurentides. En termes simples, et démonstrations à l'appui, ce spécialiste secouriste explique les règles de base à respecter en matière de sécurité à bord d'une embarcation. Office national du film du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

The National Broadband Task Force has mapped out a strategy to advise the Government on best approaches to make high-speed broadband Internet services available to businesses and residents in all Canadian communities by the year 2004.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Internet et télématique
OBS

Le Groupe de travail national sur les services à large bande a élaboré une stratégie en vue de conseiller le gouvernement sur la meilleure façon de rendre les services Internet à large bande et à haute vitesse accessibles aux entreprises et aux citoyens de toutes les collectivités du Canada d'ici 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Biomass Energy
  • Energy Transformation
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

Two major natural sinks for CO2 are the oceans and "terrestrial biomass"(land based plants).... Terrestrial biomass has turned out to be a larger CO2 sink that scientists had previously imagined. Forests, grasslands and other land based plants are currently absorbing an estimated 5. 5 Gt CO2/year(0. 7 ppmv/year).

Français

Domaine(s)
  • Énergie de la biomasse
  • Transformation de l'énergie
  • Aménagement du territoire
DEF

Masse de l'ensemble des végétaux vivant à la surface du globe terrestre.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • National and International Economics
  • Economic Co-operation and Development
CONT

This year, a new indicator was used to highlight the hidden aspects of poverty : the lack of basic capacities necessary for progress at the human development level and getting out of economic poverty.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Économie nationale et internationale
  • Coopération et développement économiques
CONT

[...] Le Rapport mondial sur le développement humain de 2000 des Nations Unies a encore une fois classé le Canada comme le pays ayant le niveau de développement humain le plus avancé dans le monde [...]

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The "Microgravity" and "Standard" operational modes are the primary modes for carrying out research activities on the ISS [International Space Station]. These two modes have been specifically defined to optimise the gravity environment of the ISS for user research activities. The Microgravity Mode, as the name suggests, provides the most optimised microgravity environment. The Microgravity Mode has been defined to ensure that : 50% of the International Standard Payload Rack locations within the European Columbus, Destiny and Japanese Kibo laboratories must have quasi-steady state accelerations less than 1 micro-g for at least 30 days continuously, on six occasions each year".

CONT

Mode changes are usually controlled by the ground controller or by on-orbit crew input commands, but the transition to survival mode may be automatically initiated by the ISS. ... In the microgravity mode, user payload operations for microgravity research are supported. This mode does include the effects of crew equipment such as exercise devices and latched or hinged enclosures, however crew effects are mitigated to the extent possible.

OBS

microgravity mode: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

mode microgravité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

Factors that affect the ageing of building materials are UV light, temperature, and moisture from RH, precipitation and driving rain. UV radiation probably contributed most to the degradation of the coating and the substrate. Much research is done on the performance of materials due to ageing both by artificial ageing(accelerated) and natural weathering condition(field exposure) of the material. Ahola(1993) studied the effect of ageing on the water vapour permeability and found that the water vapour permeability decreased when exposed to the natural climate for one year. This was interpreted as due to loss of residual solvent, leaching out of low-molecular-mass components, viscous flow of a binder and migration of emulsifiers to the surface.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Appareil destiné à provoquer la dégradation d'un matériau en vue de tester sa résistance aux intempéries.

CONT

L'étape essentielle dans l'étude de la prévision de la durabilité est de créer un vieillissement artificiel dont les paramètres sont choisis de manière à accélérer l'évolution du polycarbonate en s'efforçant de ne pas faire apparaître de nouveaux processus n'existant pas en vieillissement naturel. Le vieillissement artificiel est un dégradeur UV avec cycle d'arrosage (weatheromètre humide) permet d'accélérer la dégradation photochimique combinée à l'action de l'humidité. L'expérience montre, pour le polycarbonate, une stabilisation des indices de dégradation après 3 000 heures d'exposition, dans les cas habituels.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Waste Management
  • Estimating (Construction)
CONT

Meeting the infrastructure needs of the region has become the most significant component of the [World] Bank's lending program... To cope with rapid modernization, rising urbanization, and international integration, it is estimated that developing East Asian countries will need to invest between $1. 2 trillion and $1. 5 trillion... in transportation, power, telecommunications, and water and sanitation facilities in the next decade... During the past year, in "Infrastructure Development in East Asia and Pacific : Towards a New Public-Private Partnership, "the Bank laid out an overall agenda to enhance private sector participation. The Bank explored the possibility of establishing an Infrastructure Fund in the Philippines, developed a cofinancing strategy with the private sector, and undertook a large number of other activities at the project, sector, and country level to enhance private sector involvement. In addition, recent economic and sector work has included infrastructure studies for China, Indonesia, Mongolia, and Vietnam.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Gestion des déchets
  • Évaluation et estimation (Construction)
CONT

La satisfaction des besoins en infrastructure de la région est devenue l'élément le plus important du programme de prêts de la Banque [mondiale] [...] pour faire face à la modernisation rapide, à l'urbanisation croissante et à l'intégration internationale, les pays en développement de l'Asie de l'Est devront investir entre 1.200 et 1.500 milliards de dollars [...] dans les transports, l'électricité, les télécommunications et les installations d'eau et d'assainissement au cours de la prochaine décennie [...] L'an dernier, la Banque a publié un ouvrage intitulé «Infrastructure Development in East Asia and Pacific: Towards a New Public-Private Partnership», qui expose les grandes lignes d'un programme d'action visant à promouvoir la participation du secteur privé. La Banque a étudié la possibilité de créer un Fonds d'infrastructure aux Philippines, élaboré une stratégie de cofinancement avec le secteur privé et pris un grand nombre d'initiatives au niveau des projets, des secteurs d'activité et des pays en vue de favoriser la participation du secteur privé. Par ailleurs, dans le cadre des activités économiques et sectorielles récentes, elle a réalisé diverses études d'infrastructure concernant la Chine, l'Indonésie, la Mongolie et le VietNam.

OBS

infrastructure. Ensemble d'installations, d'équipements nécessaires à une collectivité : L'infrastructure commerciale d'une ville nouvelle. L'infrastructure touristique d'un pays.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Movements
OBS

Formed at Riverview High School in January 1996, STAR speaks out against prejudicial and violent gang behaviors and encourages positive social activities. It recognizes that youth who often get involved in gangs are decent teenagers who have made negative choices. Working with a teacher coordinator and other community partners, including police, students plan fun activities and events that celebrate diversity and communicate a positive message of hope and friendship among students from all backgrounds. Over the next year, high school students throughout the province will be encouraged to develop programs similar to STAR promoting respect and understanding.

Terme(s)-clé(s)
  • Students Together Against Racism Program
  • STAR Program

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Mouvements sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
OBS

Rating the company both a long-term and short-term "buy", Settle says the market for this type of software is only about $250 million per year right now, but over the next few years, he expects it to grow more than tenfold to as much as $3 billion. He explains that Aspen is quickly moving out of what he calls the "missionary sale" phase, where the product has to be defined and proven to every customer.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
DEF

Tâche pour un représentant qui consiste à introduire des nouveaux produits sur le marché.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Probability (Statistics)
DEF

The calculation of a figure from within a known range of figures, as opposed to «extrapolation».

CONT

Canada carries out a full census once every 10 years; taking the census figures for 1961, 1971, 1981, and 1991, it would be possible to make fairly detailed interpolations for, say, the year 1988.

Français

Domaine(s)
  • Probabilités (Statistique)
DEF

Détermination par approximation des valeurs d'une variable situées entre deux valeurs connues de la variable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Probabilidad (Estadística)
DEF

Resultado de calcular el valor de una variable conociendo los valores de los límites inferior y superior de un determinado intervalo en el que está incluida [...].

OBS

interpolación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Security
  • Transport of Goods
OBS

Called the Canadian Hazardous Waste Inventory(CHWI, pronounced "chewy"), the exercise was part of Canada's international pledge to cut wastes by 50 per cent by the year 2000. The government first had to figure out the total they were going to reduce.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sécurité
  • Transport de marchandises
OBS

Remarque : à l'état de projet.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Park is open year-round and the Rogers Pass Information Centre is open 5 days a week. There are 2 campgrounds in the park containing 77 campsites. Glacier also has some designated backcountry camping areas as well as areas where random camping is allowed. Backcountry campers are not required to register, however there is a voluntary registration program. Visitors should check with the park in advance of their trip to find out what services are provided. Visitors overnighting in the backcountry are required to purchase Wilderness Passes(based on the number of nights stayed), this in addition to a daily park pass. The Rogers Pass Information Centre is the main interpretive and general information centre for Glacier National Park. The Rogers Pass Information Centre is located in the heart of the park. It is 70 kms east of Revelstoke, B. C. and 80 kms west of Golden, B. C. The Centre is open daily, mid-May through September and December through March, the remainder of the year the Centre is open 5 days a week.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Parcs et jardins botaniques
Terme(s)-clé(s)
  • Centre de renseignements du Col-Rogers

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The wannabee-journalists were mostly young women a year out of university with no experience, no technique, an approved claim to talent and awesome confidence.(The Guardian, 15 Sept. 1988, p. 10;2).

DEF

aspiring.

Terme(s)-clé(s)
  • wanna-be
  • wanna be
  • wanna-bee
  • wannabie

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Ces amateurs velléitaires et stériles (Proust).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Translation (General)
CONT

As well, in consultations with construction industry associations over the past year, firms in the home building industry have expressed their frustration at the difficulties in competing with businesses that operate within the underground economy, often by contracting work out "under the table".

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Traduction (Généralités)
CONT

En outre, dans le cadre de consultations tenues depuis un an auprès des associations de l'industrie de la construction, les constructeurs d'habitations ont souligné leur frustration devant les problèmes que pose la concurrence exercée par des entreprises qui évoluent au sein de l'économie souterraine, souvent en accordant des contrats «au noir».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 97

Fiche 98 1999-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

At the public Service of Canada, a plan comprising the first year(the upcoming year) of the Multi-Year Operational Plan each October. It sets out, more specifically than in the Multi-Year Operational Plan, the key operational goals or targets to be realized in the year for which the Estimates are being prepared and the associated resource requirements.

OBS

budget year operational plan: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts.

OBS

budget year plan: this abridged title is of limited use in the Public Service.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Le plan opérationnel de l'année budgétaire fournit des précisions sur les buts à atteindre dans l'année pour laquelle a été préparé le Budget des dépenses et sur les ressources nécessaires, détails qui ne figurent pas dans le plan opérationnel pluriannuel.

OBS

plan opérationnel : Les stratégies sont traduites dans les faits par le plan opérationnel.

OBS

Le terme «plan d'exécution de l'année budgétaire» n'a pas été retenu.

OBS

plan d'exploitation de l'année budgétaire : Le terme «exploitation» ne s'emploie que pour les organismes à but lucratif.

OBS

plan opérationnel de l'année budgétaire : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale.

OBS

plan de l'année budgétaire : cette forme abrégée est d'un emploi limité dans la fonction publique.

Terme(s)-clé(s)
  • plan d'exécution de l'année budgétaire

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Ottawa : Statistics Canada, 1999.(Research paper series, No. 132). "The paper essentially addresses two questions : 1) for a particular child, to what extent is the probability of the movement into or out of low income associated with changes in their families’ composition(primarily marriage or separation) and changes in the labour market experience of the parents(i. e., working more or fewer weeks per year or changes in weekly wages) ? and, 2) among all children who move into or out of low-income, what role do changes in family compositions and changing labour market experiences of the parents play?"

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Ottawa : Statistique Canada, 1999. (Documents de recherche, No. 132). «Ce document aborde essentiellement deux questions: 1) Pour un enfant en particulier, dans quelle mesure la probabilité d'entrer dans la situation de faible revenu ou d'en sortir est-elle reliée aux changements observés dans la composition de la famille (notamment le mariage ou la séparation) et aux changements dans la situation des parents sur le marché du travail (augmentation ou diminution du nombre de semaines de travail par année ou modification de la rémunération hebdomadaire, par exemple)? 2) Pour l'ensemble des enfants dans la situation de faible revenu ou en sortent, quel rôle les changements dans la composition de la famille et dans la situation des parents sur le marché du travail jouent-ils?»

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Taxation
OBS

Tax Inquiry System-Includes both an online screen and weekly, monthly, and yearly batch programs. The online inquiry screen EN64 will display information from a new T4E6YM seven year database(< 1996 T4E) and a phasing out T4U6Y database(< 1997 T4E). The batch system will process T4E amendments, Manuals and Itemised Statements, creating a new T4E master file and updating the 6 year T4E6YM database only.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fiscalité
OBS

Système de demande de renseignements fiscaux - Comprend un écran d'interrogation en direct ainsi qu'un programme de traitement par lots hebdomadaire, mensuel et annuel. L'écran d'interrogation EN64 affichera l'information d'une nouvelle base de donnée de sept ans T4E6YM (< 1996 T4E) et éliminera progressivement les données de la base T4U6Y (< 1997 T4E). Le système de traitement par lots traitera les modifications aux T4E, les états manuels et les états détaillés des prestations versées, en créant un nouveau fichier T4E principal et en mettant à jour la base de données de six ans T4E6YM seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :