TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR PAYMENT [77 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tax rental agreement
1, fiche 1, Anglais, tax%20rental%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 1941, [the provinces] agreed to refrain from collecting personal and corporate income taxes until one year after the end of [World War II]. In return, the federal government agreed to pay them a ’rent’, that is a payment for the exclusive occupancy of the personal and corporate income tax fields. This marked the beginning of tax rental agreements between the provinces and the federal government. 2, fiche 1, Anglais, - tax%20rental%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord de location de domaine fiscal
1, fiche 1, Français, accord%20de%20location%20de%20domaine%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information return
1, fiche 2, Anglais, information%20return
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Information return, interest, assessment, payment, etc. Every corporation liable to tax under Part IV [of the Income Tax Act] must file a return for the year in a prescribed form within six months from the end of the corporation's taxation year. 2, fiche 2, Anglais, - information%20return
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 233. 3, fiche 2, Anglais, - information%20return
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tax information return
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration de renseignements
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déclaration renfermant des renseignements 2, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20renfermant%20des%20renseignements
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Déclaration de renseignements, intérêts, cotisations, paiements, etc. Toute corporation assujettie à un impôt en vertu de la Partie IV [de la Loi de l'impôt sur le revenu] doit produire une déclaration pour l'année dans la forme prescrite dans les six mois qui suivent la fin de l'année d'imposition de la corporation. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20renseignements
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «déclaration de renseignements» est officielle bien que dans la Loi de l'impôt sur le revenu on trouve encore à certains endroits «déclaration renfermant des renseignements». 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20renseignements
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 233. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20renseignements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- declaración informativa
1, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20informativa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interim supplement
1, fiche 3, Anglais, interim%20supplement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the Minister may approve payment to that person of an interim supplement for a maximum of four months in that year in such amount as he may fix, and payment of the interim supplement may be made in like manner... [Old Age Security Act] 1, fiche 3, Anglais, - interim%20supplement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- supplément provisoire
1, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ment%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) le Ministre peut approuver le paiement à cette personne d'un supplément provisoire pour quatre mois au maximum dans cette année, au montant qu'il peut fixer, et le paiement du supplément provisoire peut se faire (...) [Loi sur la sécurité de la vieillesse] 1, fiche 3, Français, - suppl%C3%A9ment%20provisoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- objection to assessment
1, fiche 4, Anglais, objection%20to%20assessment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the provisions... of the Income Tax Act with respect to assessments, payment of tax, objections to assessments and appeals,... apply mutatis mutandis in relation to any amount paid or payable as or on account of a contribution for a year in respect of self-employed earnings... [Canada Pension Plan]. 1, fiche 4, Anglais, - objection%20to%20assessment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opposition d'évaluation
1, fiche 4, Français, opposition%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(...), les dispositions (...) de la Loi de l'impôt sur le revenu à l'égard des évaluations, du paiement de l'impôt, des oppositions aux évaluations et des appels, (...) s'appliquent mutatis mutandis relativement à tout montant payé ou payable au titre d'une cotisation pour une année à l'égard de gains provenant du travail qu'une personne exécute pour son propre compte, (...), [Régime de pensions du Canada]. 1, fiche 4, Français, - opposition%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- estimates
1, fiche 5, Anglais, estimates
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The estimates of expenditures submitted to Parliament for services due for payment during a specific fiscal year. 1, fiche 5, Anglais, - estimates
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- budget
1, fiche 5, Français, budget
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Budget présenté au Parlement et portant sur les services venant à échéance au cours d'une année financière particulière. 1, fiche 5, Français, - budget
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- main estimates
1, fiche 6, Anglais, main%20estimates
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The estimates of expenditures submitted to Parliament for the services coming in course of payment during the fiscal year. 1, fiche 6, Anglais, - main%20estimates
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Main estimates are submitted during the autumn of the previous year. 1, fiche 6, Anglais, - main%20estimates
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- budget principal
1, fiche 6, Français, budget%20principal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Budget présenté au Parlement et portant sur les services venant à échéance durant l'année financière. 1, fiche 6, Français, - budget%20principal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce budget est présenté à l'automne de l'année précédente. 1, fiche 6, Français, - budget%20principal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Governor General's warrant
1, fiche 7, Anglais, Governor%20General%27s%20warrant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An appropriation of money by special warrant, prepared on direction of the Governor in Council, to be signed by the Governor General. 1, fiche 7, Anglais, - Governor%20General%27s%20warrant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Occasionally, circumstances arise whereby an urgent expenditure becomes necessary at a time when Parliament is not in session, and there is no appropriation pursuant to which payment may be made. This could occur when Parliament is dissolved during a period of interim supply. Section 23 of the Financial Administration Act, which permits the appropriation, is applicable whenever Parliament is dissolved or when it has been adjourned either for an unspecified period or until a date more than two weeks after the date of the order directing that the warrant be issued. A Governor General' s Warrant is an appropriation for the fiscal year in which it is issued. The following conditions apply : 1. The warrant must be issued in the fiscal year in which the expenditures are required; 2. The unspent balance lapses at the year-end; 3. The appropriation is subject to commitment and expenditure control. 1, fiche 7, Anglais, - Governor%20General%27s%20warrant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mandat du gouverneur général
1, fiche 7, Français, mandat%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Attribution de crédit par mandat spécial préparé sur l'ordre du gouverneur en conseil et signé par le gouverneur général. 1, fiche 7, Français, - mandat%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, une dépense urgente se révèle nécessaire à un moment où le Parlement n'est pas en session et où il n'existe aucun crédit en vertu duquel on puisse effectuer le paiement. Cette situation pourrait se présenter lorsque le Parlement est dissout au cours d'une période de crédits provisoires. L'article 23 de la Loi sur la gestion des finances publiques qui autorise l'attribution de crédit, s'applique lorsque le Parlement est dissout ou prorogé, ou lorsqu'il est ajourné soit pour une période indéterminée, soit pour plus de deux semaines à compter du jour de l'arrêté ordonnant que le mandat soit émis. Le mandat constitue un crédit pour l'année financière où il est émis. Les conditions suivantes s'appliquent : 1. le mandat doit être émis pendant l'année financière dans laquelle les dépenses sont requises; 2. le solde non dépensé est annulé à la fin de l'année; 3. le crédit est soumis au contrôle des engagements et des dépenses. 1, fiche 7, Français, - mandat%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quarter day
1, fiche 8, Anglais, quarter%20day
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The day which begins a quarter of the year and on which a quarterly payment often falls due. 2, fiche 8, Anglais, - quarter%20day
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jour d'échéance trimestrielle
1, fiche 8, Français, jour%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance%20trimestrielle
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- día de liquidación trimestral
1, fiche 8, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20liquidaci%C3%B3n%20trimestral
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- día de vencimiento trimestral 2, fiche 8, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20vencimiento%20trimestral
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- AgriStability harmonized form
1, fiche 9, Anglais, AgriStability%20harmonized%20form
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Producers receive an AgriStability payment when the current year program margin falls below 85% of their reference margin. AgriStability is based on margins : Program margin-your allowable income minus your allowable expenses in a given year, with adjustments for changes in receivables, payables and inventory. These adjustments are made based on information you submit on the AgriStability harmonized form... 2, fiche 9, Anglais, - AgriStability%20harmonized%20form
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AgriStability harmonized form: term used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 9, Anglais, - AgriStability%20harmonized%20form
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formulaire harmonisé d'Agri-stabilité
1, fiche 9, Français, formulaire%20harmonis%C3%A9%20d%27Agri%2Dstabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Vous recevez un paiement au titre d'Agri-stabilité lorsque votre marge du programme de l'année courante est inférieure à 85 % de votre marge de référence. Agri-stabilité repose sur les marges suivantes : Marge du programme - votre revenu admissible moins les dépenses admissibles dans une année donnée, avec des rajustements pour la variation des débiteurs, des créditeurs et des stocks. Ces rajustements sont effectués en fonction des renseignements que vous avez soumis sur votre formulaire harmonisé d'Agri-stabilité [...] 2, fiche 9, Français, - formulaire%20harmonis%C3%A9%20d%27Agri%2Dstabilit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
formulaire harmonisé d'Agri-stabilité : terme en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 9, Français, - formulaire%20harmonis%C3%A9%20d%27Agri%2Dstabilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ontario Grain Stabilization Payment
1, fiche 10, Anglais, Ontario%20Grain%20Stabilization%20Payment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Grain Stabilization Payment is a one-time payment for Ontario grain and oilseed producers. The intent of the initiative is to provide some measure of financial stability to assist Ontario farmers in maintaining competitiveness and offsetting yield reduction, depressed commodity prices and quality reductions for the 2000 crop year. 1, fiche 10, Anglais, - Ontario%20Grain%20Stabilization%20Payment
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Grain Stabilisation Payment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Paiement relatif à la stabilisation du revenu des producteurs de céréales de l'Ontario
1, fiche 10, Français, Paiement%20relatif%20%C3%A0%20la%20stabilisation%20du%20revenu%20des%20producteurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Paiement relatif à la stabilisation du revenu des producteurs de céréales de l'Ontario est un paiement unique accordé aux producteurs de céréales et de graines oléagineuses de l'Ontario. L'objectif de cette initiative est d'assurer une certaine stabilité financière aux agriculteurs de l'Ontario pour les aider à soutenir la concurrence et à compenser la diminution du rendement, la baisse du prix des produits de base et la diminution de la qualité durant la campagne agricole 2000. 1, fiche 10, Français, - Paiement%20relatif%20%C3%A0%20la%20stabilisation%20du%20revenu%20des%20producteurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20de%20l%27Ontario
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-09-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- margin-based program
1, fiche 11, Anglais, margin%2Dbased%20program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
AgriStability is a margin-based program which allows producers to protect their farm operations against large declines in farm income. A program payment is triggered when a producer's margin(allowable revenue less allowable expenses) in the program year drops below their average margin from previous years(historical reference margin). Governments will continue to provide a share of the lost income. 2, fiche 11, Anglais, - margin%2Dbased%20program
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
margin-based program: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 11, Anglais, - margin%2Dbased%20program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- margin-based programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- programme fondé sur la marge
1, fiche 11, Français, programme%20fond%C3%A9%20sur%20la%20marge
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Agri-stabilité est un programme fondé sur la marge qui permet aux producteurs de protéger leurs activités agricoles contre des pertes importantes de revenu agricole. Un paiement au titre du programme est versé lorsque la marge du producteur (revenus admissibles moins dépenses admissibles) dans une année de programme descend sous la marge moyenne des années précédentes (marge de référence historique). Les gouvernements continueront de compenser une partie des pertes de recettes. 2, fiche 11, Français, - programme%20fond%C3%A9%20sur%20la%20marge
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
programme fondé sur la marge : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 11, Français, - programme%20fond%C3%A9%20sur%20la%20marge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- extraordinary start-up costs
1, fiche 12, Anglais, extraordinary%20start%2Dup%20costs
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Except in extraordinary circumstances, in accordance with the principles of annual appropriations and the basis on which funds are appropriated by Parliament... where an advance payment is in respect of extraordinary start-up costs, the payment is to relate to, and cannot exceed, the actual start-up costs expected to be incurred by the contractor in the fiscal year in which the payment is made... 1, fiche 12, Anglais, - extraordinary%20start%2Dup%20costs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frais de démarrage extraordinaires
1, fiche 12, Français, frais%20de%20d%C3%A9marrage%20extraordinaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
À l'exception des circonstances inusitées, conformément aux principes régissant les crédits annuels et l'affectation des fonds par le Parlement [...] les paiements anticipés servant à couvrir des frais de démarrage extraordinaires ne sauraient être supérieurs aux frais réels que l'entrepreneur assumera à ce titre au cours de l'exercice où les paiements sont effectués [...] 1, fiche 12, Français, - frais%20de%20d%C3%A9marrage%20extraordinaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Common Experience Payment
1, fiche 13, Anglais, Common%20Experience%20Payment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CEP 2, fiche 13, Anglais, CEP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Common Experience Payment(CEP) is a component of the Indian Residential Schools Settlement Agreement. The CEP recognizes the experience of residing at an Indian Residential School and its impacts. Eligible applicants may receive $10, 000 for the first school year(or partial school year) of residence at one or more residential schools, plus an additional $3, 000 for each subsequent school year(or partial school year) of residence at one or more residential schools. Eligible recipients will receive a one-time payment of their full CEP entitlement. 2, fiche 13, Anglais, - Common%20Experience%20Payment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Paiement d'expérience commune
1, fiche 13, Français, Paiement%20d%27exp%C3%A9rience%20commune
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 13, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Paiement d'expérience commune (PEC) est l'un des volets de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens. Le PEC reconnaît l'expérience des résidents des pensionnats indiens et ses répercussions sur leur vie. Les demandeurs admissibles recevront un montant de 10 000 $ pour la première année scolaire (complète et partielle) passée dans un ou plusieurs pensionnats, et 3 000 $ supplémentaires pour chaque année scolaire (complète ou partielle) subséquente passée dans un pensionnat. Les demandeurs admissibles recevront un PEC forfaitaire équivalant à la totalité de la somme à laquelle ils ont droit. 1, fiche 13, Français, - Paiement%20d%27exp%C3%A9rience%20commune
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- knight service
1, fiche 14, Anglais, knight%20service
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term no longer current in law. 2, fiche 14, Anglais, - knight%20service
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Originally the distinguishing feature of this tenure was the obligation of the tenant to provide his lord with a fixed number of fully armed horsemen for forty days in each year, but by the middle of the twelfth century this obligation has in most cases been commuted for a money payment known as escuage or scutage, and by the fourteenth century the levy of scutage had ceased. 3, fiche 14, Anglais, - knight%20service
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- knight-service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service de chevalier
1, fiche 14, Français, service%20de%20chevalier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
service de chevalier : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser. 2, fiche 14, Français, - service%20de%20chevalier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- current service contribution
1, fiche 15, Anglais, current%20service%20contribution
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A current service contribution is the amount that the employer and, as the case may be, the active members are required to pay to ensure payment of the refunds and pension benefits provided under the pension plan in respect of service completed during a fiscal year of the plan and credited under the plan. 2, fiche 15, Anglais, - current%20service%20contribution
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cotisation pour services courants
1, fiche 15, Français, cotisation%20pour%20services%20courants
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- cotisation d'exercice 2, fiche 15, Français, cotisation%20d%27exercice
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La cotisation d'exercice est la somme que doivent verser l'employeur et, le cas échéant, les participants actifs pour permettre l'acquittement des remboursements et prestations prévus par le régime de retraite au titre de services effectués pendant un exercice financier du régime et reconnus par ce dernier. 3, fiche 15, Français, - cotisation%20pour%20services%20courants
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'expression «cotisation d'exercice» est préférée au Québec. 4, fiche 15, Français, - cotisation%20pour%20services%20courants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- former member
1, fiche 16, Anglais, former%20member
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- paid-up member 2, fiche 16, Anglais, paid%2Dup%20member
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A person who has terminated employment or membership in a pension plan, and,(a) is entitled to a deferred pension payable from the pension fund,(b) is in receipt of a pension payable from the pension fund,(c) is entitled to commence receiving payment of pension benefits from the pension fund within one year after termination of employment or membership, or(d) is entitled to receive any other payment from the pension fund. 3, fiche 16, Anglais, - former%20member
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- paid up member
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ancien participant
1, fiche 16, Français, ancien%20participant
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ancienne participante 2, fiche 16, Français, ancienne%20participante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a mis fin à son emploi ou à son affiliation à un régime de retraite et qui, selon le cas : a) a droit à une pension différée payable par prélèvement sur la caisse de retraite; b) touche une pension payable par prélèvement sur la caisse de retraite; c) a le droit de commencer à recevoir des prestations de retraite prélevées sur la caisse de retraite dans l'année qui suit la cessation de l'emploi ou de l'affiliation; d) a le droit de recevoir toute autre somme prélevée sur la caisse de retraite. 3, fiche 16, Français, - ancien%20participant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «ancien participant» avec «participant sorti». 2, fiche 16, Français, - ancien%20participant
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
ancien participant; ancienne participante : termes normalisés par l'OQLF [Office québécois de la langue française]. 4, fiche 16, Français, - ancien%20participant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- commitment control
1, fiche 17, Anglais, commitment%20control
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- control of commitments 2, fiche 17, Anglais, control%20of%20commitments
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... established procedures that prevent an organization from entering into a contract or any other arrangement that provides for a payment unless there is enough money available in that year's appropriation to discharge the debt that is incurred during that fiscal year. 3, fiche 17, Anglais, - commitment%20control
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrôle des engagements
1, fiche 17, Français, contr%C3%B4le%20des%20engagements
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Procédure établie en vue d'empêcher une organisation de conclure un marché ou une autre entente prévoyant un paiement, à moins que le solde disponible soit suffisant pour l'acquittement de toutes les dettes contractées à cette occasion pendant l'exercice au cours duquel a lieu la passation. 2, fiche 17, Français, - contr%C3%B4le%20des%20engagements
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- assessable dividend
1, fiche 18, Anglais, assessable%20dividend
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The definitions in this subsection apply in this Part.... "assessable dividend" means an amount received by a corporation at a time when it is a private corporation or a subject corporation as, on account of, in lieu of payment of or in satisfaction of, a taxable dividend from a corporation, to the extent of the amount in respect of the dividend that is deductible under section 112, paragraph 113(1)(a), 113(1)(b) or 113(1)(d) or subsection 113(2) in computing the recipient corporation's taxable income for the year. 2, fiche 18, Anglais, - assessable%20dividend
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Part IV, Tax on Taxable Dividends Received by Private Corporations. 3, fiche 18, Anglais, - assessable%20dividend
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dividende déterminé
1, fiche 18, Français, dividende%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente partie. [...] «dividende déterminé» : Montant reçu par une société, à un moment où elle est une société privée ou une société assujettie, au titre ou en paiement intégral ou partiel d'un dividende imposable d'une société, jusqu'à concurrence du montant relatif au dividende qui est déductible en application de l'article 112, des alinéas 113 (1)a), b) ou d) ou du paragraphe 113(2) dans le calcul du revenu imposable pour l'année de la société qui a reçu le dividende. 2, fiche 18, Français, - dividende%20d%C3%A9termin%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Partie IV, impôt sur les dividendes imposables reçus par les sociétés privées. 3, fiche 18, Français, - dividende%20d%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- proportionate pension
1, fiche 19, Anglais, proportionate%20pension
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Except as otherwise provided in this Act [Pension Act], the surviving spouse of a member of the forces who was, at the time of the member's death, in receipt of a pension paid at a rate set out in one of classes twelve to twenty of Schedule I is entitled to a proportionate pension equivalent to fifty per cent of the aggregate of the pension awarded to the deceased member for disability and the additional pension payable for the spouse, excluding the allowances for exceptional incapacity, attendance and clothing, if(a) the surviving spouse was married to the member before a pension was granted to the member, or(b) the marriage took place after the grant of the pension, and(i) the member's death occurred one year or more after the date of the marriage, or(ii) the member's death occurred less than one year after the date of the marriage and the member had, at the date of the marriage, a reasonable expectation of surviving for at least one year after that date, but not payment shall be made under this subsection from a date prior to that from which pension is payable in accordance with section 56. 1, fiche 19, Anglais, - proportionate%20pension
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pension proportionnelle
1, fiche 19, Français, pension%20proportionnelle
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sauf disposition contraire de la présente loi [Loi sur les pensions], l'époux survivant d'un membre des forces qui recevait, au moment de son décès, une pension payée à un taux indiqué dans une des catégories douze à vingt de l'annexe I, a droit à une pension proportionnelle équivalant à cinquante pour cent du total de la pension d'invalidité accordée au défunt et de la pension supplémentaire payable à l'égard de l'époux, à l'exclusion des allocations pour invalidité exceptionnelle, soins et vêtements, dans les cas suivants : a) l'époux survivant l'avait épousé avant qu'une pension fût accordée à ce dernier; b) leur mariage a eu lieu après que la pension eut été accordée et, selon le cas : (i) le décès est survenu un an ou plus après la date du mariage, (ii) le décès est survenu moins d'un an après la date du mariage et, à cette date, le membre avait une espérance de vie d'au moins un an. 2, fiche 19, Français, - pension%20proportionnelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pensión proporcional
1, fiche 19, Espagnol, pensi%C3%B3n%20proporcional
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- actual cargo tonnage
1, fiche 20, Anglais, actual%20cargo%20tonnage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Time charter. Under this type of agreement, the charterer hires the ship for a stated time : 3 months, 6 months, 1 year or longer. Payment is based on the ship's rated tonnage(called total deadweight)-not actual cargo tonnage. 1, fiche 20, Anglais, - actual%20cargo%20tonnage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cargaison réelle
1, fiche 20, Français, cargaison%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Affrètement à temps. Dans ce mode d'affrètement, l'affréteur loue le navire pour une période fixe : 3 mois, 6 mois, un an ou plus. Le paiement est déterminé d'après le tonnage nominal du navire (appelé poids en lourd) et non d'après celui de la cargaison réelle. 1, fiche 20, Français, - cargaison%20r%C3%A9elle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- carga real
1, fiche 20, Espagnol, carga%20real
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- solvency excess
1, fiche 21, Anglais, solvency%20excess
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
If, on any valuation date after the initial valuation date the sum of the solvency assets and the solvency asset adjustment exceeds the sum of the solvency liabilities, the solvency liability adjustment and the prior year credit balance(such excess being referred to in this subsection as the "solvency excess"), the special payments under clauses(1)(c),(d) and(e) with respect to solvency deficiencies arising before the valuation date that are scheduled for payment after the valuation date shall be adjusted in accordance with the following rules : 1. Where the solvency excess is greater than or equal to the present value of the special payments under clauses(1)(c),(d) and(e), the special payments shall be reduced to zero. 1, fiche 21, Anglais, - solvency%20excess
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 21, La vedette principale, Français
- excédent de solvabilité
1, fiche 21, Français, exc%C3%A9dent%20de%20solvabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si, à une date d'évaluation postérieure à la date d'évaluation initiale, la somme de l'actif de solvabilité et du rajustement de l'actif de solvabilité dépasse la somme du passif de solvabilité, du rajustement du passif de solvabilité et du solde créditeur de l'exercice antérieur (cet excédent étant appelé dans le présent paragraphe «excédent de solvabilité»), les paiements spéciaux visés aux alinéas (1) c), d) et e) à l'égard d'un déficit de solvabilité né avant la date d'évaluation et qui sont censées être faits après celle-ci sont rajustés conformément aux règles qui suivent : 1. Lorsque l'excédent de solvabilité est supérieur ou égal à la valeur actuelle des paiements spéciaux visés aux alinéas (1) c), d) et e), les paiements spéciaux sont ramenés à zéro. 1, fiche 21, Français, - exc%C3%A9dent%20de%20solvabilit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- retirement savings instrument
1, fiche 22, Anglais, retirement%20savings%20instrument
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... the total of the sums credited to his account in the retirement savings instruments... do not exceed 40 % of the Maximum Pensionable Earnings determined in accordance with the Act respecting the Québec Pension Plan(R. S. Q., c. R-9) for the year in which [the member or spouse] applies for the payment. 1, fiche 22, Anglais, - retirement%20savings%20instrument
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- instrument d'épargne-retraite
1, fiche 22, Français, instrument%20d%27%C3%A9pargne%2Dretraite
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le total des sommes accumulées pour son compte dans les instruments d'épargne-retraite mentionnés [...] n'excède pas 40 % du maximum des gains admissibles établi conformément à la Loi sur le régime de rentes du Québec (L.R.Q., c. R-9) pour l'année au cours de laquelle [le participant ou conjoint] demande le paiement. 1, fiche 22, Français, - instrument%20d%27%C3%A9pargne%2Dretraite
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- instrument d'épargne retraite, instrument d'épargne et de retraite
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- supplement equivalent
1, fiche 23, Anglais, supplement%20equivalent
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[The] "supplement equivalent" means, in respect of any month in a payment quarter, the amount of the supplement that would be payable for that month..., as the case may be, to a pensioner whose spouse or common-law partner is also a pensioner when both the pensioner and the spouse or common-law partner have no income in the base calendar year and both are in receipt of a full pension;... 1, fiche 23, Anglais, - supplement%20equivalent
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Supplement equivalent for the survivor. 1, fiche 23, Anglais, - supplement%20equivalent
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Actuariat
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- valeur du supplément
1, fiche 23, Français, valeur%20du%20suppl%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Le montant du supplément à verser au pensionné [...], selon le cas, pour tout mois d'un trimestre de paiement, dans le cas où lui et son époux ou conjoint de fait n'ont pas eu de revenu au cours de l'année de référence et reçoivent tous deux la pleine pension. 1, fiche 23, Français, - valeur%20du%20suppl%C3%A9ment
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Valeur du supplément pour le survivant. 1, fiche 23, Français, - valeur%20du%20suppl%C3%A9ment
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- valeur du supplément pour le survivant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- membership
1, fiche 24, Anglais, membership
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... a person who has terminated employment or membership in a pension plan, and,(a) is entitled to a deferred pension payable from the pension fund,(b) is in receipt of a pension payable from the pension fund,(c) is entitled to commence receiving payment of pension benefits from the pension fund within one year after termination of employment or membership, or(d) is entitled to receive any other payment from the pension fund. 1, fiche 24, Anglais, - membership
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- affiliation
1, fiche 24, Français, affiliation
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] personne qui a mis fin à son emploi ou à son affiliation à un régime de retraite et qui, selon le cas : a) a droit à une pension différée payable par prélèvement sur la caisse de retraite; b) touche une pension payable par prélèvement sur la caisse de retraite; c) a le droit de commencer à recevoir des prestations de retraite prélevées sur la caisse de retraite dans l'année qui suit la cessation de l'emploi ou de l'affiliation; d) a le droit de recevoir toute autre somme prélevée sur la caisse de retraite. 1, fiche 24, Français, - affiliation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- monthly joint income
1, fiche 25, Anglais, monthly%20joint%20income
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"monthly joint income" of a pensioner and the pensioner's spouse or common-law partner in a current payment period is the amount that equals one-twelfth of the total incomes of the pensioner and the spouse or common-law partner for the base calendar year; 1, fiche 25, Anglais, - monthly%20joint%20income
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- revenu conjoint mensuel
1, fiche 25, Français, revenu%20conjoint%20mensuel
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Revenu correspondant au douzième des revenus des époux ou conjoints de fait pour l'année de référence. 1, fiche 25, Français, - revenu%20conjoint%20mensuel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- monthly income of the survivor
1, fiche 26, Anglais, monthly%20income%20of%20the%20survivor
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A survivor in a current payment period is the amount that equals one-twelfth of their income for the base calendar year. 1, fiche 26, Anglais, - monthly%20income%20of%20the%20survivor
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 26, La vedette principale, Français
- revenu mensuel du survivant
1, fiche 26, Français, revenu%20mensuel%20du%20survivant
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour une période de paiement en cours, le douzième du revenu du survivant pour l'année de référence. 1, fiche 26, Français, - revenu%20mensuel%20du%20survivant
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-12-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- payment period
1, fiche 27, Anglais, payment%20period
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"payment period", in relation to a month, means the fiscal year that includes the month, where the month is before April, 1998, the period that begins on April 1, 1998 and ends on June 30, 1999, where that period includes the month, and the period after June 30, 1999 that begins on July 1 of one year and ends on June 30 of the next year, where that period includes the month. 1, fiche 27, Anglais, - payment%20period
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- période de paiement
1, fiche 27, Français, p%C3%A9riode%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps entre deux versements de prestation. 2, fiche 27, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paiement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
«période de paiement » par rapport à un mois : l'exercice qui comprend le mois, si celui-ci est antérieur à avril 1998; la période commençant le 1er avril 1998 et se terminant le 30 juin 1999, si cette période comprend le mois; la période postérieure à juin 1999 commençant le 1er juillet et se terminant le 30 juin suivant, si cette période comprend le mois. 1, fiche 27, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paiement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- estate
1, fiche 28, Anglais, estate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Application for benefit by estate... on approval of an application, to payment of that benefit under this Act may be within one year after the person's death by the estate, the representative or heir of that person or by such person as may be prescribed by regulation. 1, fiche 28, Anglais, - estate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ayants cause
1, fiche 28, Français, ayants%20cause
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- héritiers 2, fiche 28, Français, h%C3%A9ritiers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Demande de prestation par les ayants cause[...] les personnes désignées par le règlement, les ayants cause, le représentant ou l'héritier d'une personne qui, avant son décès, aurait eu droit, une fois sa demande agréée, au versement des prestations visées par la présente loi peuvent demander celle-ci dans l'année qui suit le décès. 1, fiche 28, Français, - ayants%20cause
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ayants cause; héritiers : termes habituellement utilisés au pluriel dans le ce contexte. 3, fiche 28, Français, - ayants%20cause
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- ayant-cause
- héritier
- ayant cause
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- licensed bonded warehouse
1, fiche 29, Anglais, licensed%20bonded%20warehouse
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- licenced bonded warehouse 2, fiche 29, Anglais, licenced%20bonded%20warehouse
correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Licensees are reminded that if the annual fee... is not paid on or before 1st January each year the building will cease to be a licensed bonded warehouse and the MRA may insist upon duty payment forthwith on all the goods stored therein. 3, fiche 29, Anglais, - licensed%20bonded%20warehouse
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Designation as a licenced and bonded warehouse. (1) Upon the filing with and approval by the Authority, of a bond, in compliance with this Act, for the conduct of a licenced warehouse, the warehouse may be designated as licenced and bonded and the warehouse keeper shall display in a conspicuous place, the Authority emblem. 4, fiche 29, Anglais, - licensed%20bonded%20warehouse
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license." 5, fiche 29, Anglais, - licensed%20bonded%20warehouse
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entrepôt de stockage agréé
1, fiche 29, Français, entrep%C3%B4t%20de%20stockage%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
92. (1) Sous réserve de l'article 31 de la Loi sur les douanes et des règlements pris au titre de l'alinéa 99f) ou de l'article 100, les droits imposés sur les marchandises déposées à un entrepôt de stockage agréé en application de l'article 91 ne sont pas exigibles tant que celles-ci n'en sont pas enlevées. 2, fiche 29, Français, - entrep%C3%B4t%20de%20stockage%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Funding Arrangement
1, fiche 30, Anglais, Comprehensive%20Funding%20Arrangement
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CFA 2, fiche 30, Anglais, CFA
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Indian & Northern Affairs Canada 3, fiche 30, Anglais, - Comprehensive%20Funding%20Arrangement
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The CFA is a program-budgeted funding arrangement that DIAND enters into with Recipients for a one year duration and which contains programs funded by means of Contribution, which is reimbursement of actual expenditures; Flexible Transfer Payment, which is formula funded and surpluses may be retained provided terms and conditions have been fulfilled; and/or Grant, which is unconditional. 4, fiche 30, Anglais, - Comprehensive%20Funding%20Arrangement
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Entente globale de financement
1, fiche 30, Français, Entente%20globale%20de%20financement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
- EGF 1, fiche 30, Français, EGF
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Entente de financement global 2, fiche 30, Français, Entente%20de%20financement%20global
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- EFG 3, fiche 30, Français, EFG
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- EFG 3, fiche 30, Français, EFG
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. 2, fiche 30, Français, - Entente%20globale%20de%20financement
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le Ministère conclut une Entente globale de financement (EGF), qui affecte les budgets de financement des programmes, avec un bénéficiaire. Cette entente est d'une durée d'un an et décrit les programmes financés à l'aide soit d'une contribution, laquelle vise le remboursement des dépenses réelles seulement, soit de paiements de transfert souples, établis selon une formule et permettant au bénéficiaire de conserver les fonds non dépensés pourvu qu'il ait respecté toutes les conditions de l'entente, ou d'une subvention, qui n'impose pas de conditions. 1, fiche 30, Français, - Entente%20globale%20de%20financement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- application for a supplement
1, fiche 31, Anglais, application%20for%20a%20supplement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- supplement application 2, fiche 31, Anglais, supplement%20application
proposition
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Every person by whom an application for a supplement in respect of a current payment period is made shall, in the application, make a statement of the person's income for the base calendar year. 1, fiche 31, Anglais, - application%20for%20a%20supplement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- demande de supplément
1, fiche 31, Français, demande%20de%20suppl%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La demande de supplément doit comporter une déclaration de revenu pour l'année de référence. 1, fiche 31, Français, - demande%20de%20suppl%C3%A9ment
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canada Education Savings Grant
1, fiche 32, Anglais, Canada%20Education%20Savings%20Grant
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CESG 2, fiche 32, Anglais, CESG
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Canada Education Savings Grant(CESG) is a grant from the Government of Canada paid directly into a beneficiary's Registered Education Savings Plan(RESP). It adds 20 percent to the first $2, 000 in contributions made into an RESP on behalf of an eligible beneficiary each year. This means the Grant can be as much as $400 each year per beneficiary and over the years could amount to a total of $7, 200. Together with the accumulating investment income, the Canada Education Savings Grant will be available to be paid to a student as part of the Educational Assistance Payment. 3, fiche 32, Anglais, - Canada%20Education%20Savings%20Grant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Subvention canadienne pour l'épargne-études
1, fiche 32, Français, Subvention%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9pargne%2D%C3%A9tudes
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SCEE 2, fiche 32, Français, SCEE
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Subvention canadienne pour l'épargne-études (SCEE) est une subvention que le gouvernement du Canada verse directement dans le Régime enregistré d'épargne-études (REEE) d'un bénéficiaire; elle correspond à 20 pour cent de la première tranche de 2 000 $ de cotisations versées annuellement dans le REEE d'un bénéficiaire. Cela signifie que la subvention peut représenter jusqu'à 400 $ par année, par bénéficiaire, et au fil des ans pourrait atteindre une somme totale de 7 200 $. En association avec le revenu d'investissements accumulés, la subvention pourra être versée à un étudiant sous forme de paiements d'aide aux études. 3, fiche 32, Français, - Subvention%20canadienne%20pour%20l%27%C3%A9pargne%2D%C3%A9tudes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Taxation
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tax collection
1, fiche 33, Anglais, tax%20collection
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- collection of taxes 2, fiche 33, Anglais, collection%20of%20taxes
correct
- collection of tax 3, fiche 33, Anglais, collection%20of%20tax
correct
- collection 4, fiche 33, Anglais, collection
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In general, collection of taxes can be instituted through the following methods, whether or not in combination :-withholding of tax by the payor of income to a taxpayer and subsequent payment of tax to the administration;-provisional(advance) payment by a taxpayer during a tax year in which an estimated income tax payment based on the annual income of or tax paid in the previous year must be made to the Treasury;-self-assessment payment by the taxpayer on the due date, after or simultaneously with the filing of the tax return; under a self-assessment system, the taxpayer himself calculates the tax due after deduction of withholding taxes and advance payments or, in the case of VAT, the input tax paid, and he transfers the amount of tax due;-additional payments of tax based on a final tax assessment by the tax administration after investigation or examination of the filed tax return;-payment of tax after a notice of assessment. 3, fiche 33, Anglais, - tax%20collection
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Related term: levying (of duties). 5, fiche 33, Anglais, - tax%20collection
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 33, La vedette principale, Français
- recouvrement de l'impôt
1, fiche 33, Français, recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- perception de l'impôt 1, fiche 33, Français, perception%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- recouvrement des impôts 2, fiche 33, Français, recouvrement%20des%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
- perception 3, fiche 33, Français, perception
correct, nom féminin
- recouvrement 4, fiche 33, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations menées par les autorités fiscales dans le but de percevoir des impôts, intérêts et pénalités dûs par les contribuables. 5, fiche 33, Français, - recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- recaudación fiscal
1, fiche 33, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- recaudación de impuestos 2, fiche 33, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20de%20impuestos
correct, nom féminin
- recaudación 3, fiche 33, Espagnol, recaudaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- percepción 4, fiche 33, Espagnol, percepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Proceso efectivo mediante el cual las autoridades tributarias cobran por concepto del pago de impuestos a los contribuyentes y causantes. 5, fiche 33, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La recaudación comporta unos ciertos costes, que han de tenerse en cuenta para calcular el neto de la misma; [...] 6, fiche 33, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Market Prices
- Merchandising Techniques
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pool price
1, fiche 34, Anglais, pool%20price
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The PDS [Producer Direct Sale] spread changes because the spot price changes on a daily basis throughout the year, whereas the pool price is an average of prices across the year and for different markets. Sometimes the spot price is above the pool price, and sometimes the sport price is below the pool price. If the spot price falls below the pool price, the producer doing the PDS [Producer Direct Sale] will receive a payment from the pool. 1, fiche 34, Anglais, - pool%20price
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Techniques marchandes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prix commun
1, fiche 34, Français, prix%20commun
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La Commission canadienne du blé a trois grandes fonctions : la commercialisation à comptoir unique, la mise en commun des recettes pour l'établissement d'un prix commun, et ce qu'on appelle la garantie du gouvernement. 2, fiche 34, Français, - prix%20commun
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- leave of absence
1, fiche 35, Anglais, leave%20of%20absence
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- leave 2, fiche 35, Anglais, leave
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Permission to be away from work or duty ... 3, fiche 35, Anglais, - leave%20of%20absence
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
A grant to an employee of time off from his job, generally without loss of seniority and with the right to reinstatement... the leave of absence may be for a short period of time... It may be/for longer periods but generally is not given for more than a year... In general, leaves of absence for long periods of time are without pay, although some leaves in cases of illness may provide for full or part payment. 4, fiche 35, Anglais, - leave%20of%20absence
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 35, La vedette principale, Français
- autorisation d'absence
1, fiche 35, Français, autorisation%20d%27absence
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- permis d'absence 1, fiche 35, Français, permis%20d%27absence
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Autorisation orale ou écrite donnée à un travailleur de s'absenter de son poste pour des raisons précises et pour une période déterminée avec ou sans perte de salaire. 1, fiche 35, Français, - autorisation%20d%27absence
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- licencia
1, fiche 35, Espagnol, licencia
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- permiso para ausentarse 1, fiche 35, Espagnol, permiso%20para%20ausentarse
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- questioned IS requisition number
1, fiche 36, Anglais, questioned%20IS%20requisition%20number
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A Questioned IS Requisition Number is created by the SPS [Standard Payment System] when the IS Request is processed by the SPS but is subsequently questioned by either the FIS [Financial Information Strategy] initiator department or the FIS recipient department using SPS on-line. Also, the SPS will create a Questioned IS Requisition Number for the original IS Request, which exceeds the maximum allowable IS amount of the recipient department and a full fifteen(15) working days has passed after the process date of the original IS, but the recipient department has not "approved" the IS. The action of "questioning an IS "will result in the creation of an IS transaction opposite to the original IS Request and the reporting of related control data to the RG-GL [Receiver General-General Ledger] and to both departments. The format of the Questioned Requisition Number is as follows : the first three digits identify the Client department, the next four digits identify the client departmental accounting office, two digits for the fiscal year, two digits for the fiscal month, the letter Q, the last three digits are a sequential number assigned by SPS. 2, fiche 36, Anglais, - questioned%20IS%20requisition%20number
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 36, Anglais, - questioned%20IS%20requisition%20number
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- numéro de demande de RI contestée
1, fiche 36, Français, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le SNP [Système normalisé des paiements] crée ce numéro lorsque la demande de RI est traitée dans le SNP, mais par la suite contestée par le ministère émetteur ou destinataire conforme à la SIF [Stratégie d'information financière], utilisant le SNP en ligne. En outre, le SNP crée le numéro de demande de RI contesté lorsque le montant de la demande de RI dressée à l'origine est supérieur au montant maximum admissible pour le ministère destinataire et qu'après un délai de quinze (15) jours ouvrables à partir de la date de traitement d'origine, le ministère destinataire n'a pas «approuvé» la demande de RI. Ce statut a pour effet de créer une nouvelle opération de RI et d'annuler la demande de RI d'origine ainsi que de rapporter les données de contrôle afférentes dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] et à l'intention des deux ministères. Suivant, le modèle du numéro de demande de RI contesté : les trois premiers chiffres désignent le ministère client; les quatre chiffres suivants désignent le bureau de comptabilité du ministère client; deux chiffres désignent l'exercice; et deux autres, le mois; la lettre «Q»; les trois derniers chiffres correspondent à un numéro séquentiel attribué par le SNP. 2, fiche 36, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 36, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI%20contest%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- IS requisition number
1, fiche 37, Anglais, IS%20requisition%20number
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A unique number that the initiator assigns to an IS requisition and forwards to SPS [Standard Payment System]. It is used in SPS as part of the edit process, to ensure that all attributes contained in the requisition are valid. The recommended format of the requisition number is as follows : the first three digits identify the Client department identification, the next four digits identify the client departmental accounting office(CDO the equivalent of DAO), two digits for the fiscal year, two digits for the fiscal month, and the last four digits for a sequential number assigned by the department. 2, fiche 37, Anglais, - IS%20requisition%20number
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 37, Anglais, - IS%20requisition%20number
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- numéro de demande de RI
1, fiche 37, Français, num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Numéro unique que l'émetteur attribue à une demande de RI et qu'il achemine au SNP [Système normalisé des paiements]. Dans ce dernier, ce numéro est utilisé dans le cadre du processus d'édition afin d'assurer la validité des éléments dans la demande. Voici le modèle recommandé pour le numéro de la demande : les trois premiers chiffres désignent le ministère client; les quatre chiffres suivants désignent le bureau de comptabilité du ministère client (BMC l'équivalent du BCM); deux chiffres désignent l'exercice et deux autres, le mois d'exercice; les quatre derniers chiffres correspondent à un numéro séquentiel attribué par le ministère. 2, fiche 37, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 37, Français, - num%C3%A9ro%20de%20demande%20de%20RI
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scheduled delivery
1, fiche 38, Anglais, scheduled%20delivery
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
As soon as reasonably practicable after the effective date of the contract, the contractor shall provide to the technical authority a written annual fiscal year cash flow estimate in the form of a payment milestone schedule based on scheduled deliveries. 2, fiche 38, Anglais, - scheduled%20delivery
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 38, La vedette principale, Français
- livraison prévue
1, fiche 38, Français, livraison%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le plus tôt possible après la date d'entrée en vigueur du contrat, l'entrepreneur devra soumettre au responsable technique, par écrit, une estimation de la trésorerie pour chaque exercice financier, d'après les livraisons prévues. 2, fiche 38, Français, - livraison%20pr%C3%A9vue
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- initial payment
1, fiche 39, Anglais, initial%20payment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In Ontario, wheat moves from farms to country agents appointed by the Ontario Wheat Board, of which there are about 180.... On delivery of wheat to agents, producers receive an initial payment guaranteed by the federal government from which a license fee of $1. 00 per tonne is deducted for administration costs.... The agents are reimbursed by the Board on receipt of producer settlement forms for the initial payment to producers plus handling charges. Agents also receive a conditioning fee from the Board if wheat delivered contains 14. 5% or more moisture. Maximum grade and moisture discounts are established by the Board each year. 1, fiche 39, Anglais, - initial%20payment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- acompte versé aux producteurs
1, fiche 39, Français, acompte%20vers%C3%A9%20aux%20producteurs
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En Ontario, les producteurs confient leur blé aux quelque 180 agents nommés par l'Office. [...] Lorsque les producteurs livrent leur blé aux agents, ils reçoivent un acompte garanti par le gouvernement fédéral et duquel est déduit un droit d'enregistrement de 1,00 $ la tonne pour les frais d'administration. [...] Sur présentation des pièces justificatives, l'Office rembourse l'acompte versé aux producteurs et les frais de manutention aux agents. Il leur paie également un droit de conditionnement si le blé livré contient 14,5 p. cent d'eau ou plus. L'Office détermine annuellement les réfactions maximums pour le grade et la teneur en eau. 1, fiche 39, Français, - acompte%20vers%C3%A9%20aux%20producteurs
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- payment parameter
1, fiche 40, Anglais, payment%20parameter
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
This is the way you define the program run by specifying which accounts should be cleared. You can specify individual accounts or intervals of account numbers, and you can restrict the selection of open items by fiscal year. Maintaining the payment parameters is part of the first step in the SPS payment run, along with : creating the payment proposal, editing the completed proposal and scheduling the run of the payment program. If you do not enter any parameters the entire dataset is selected. To avoid having to enter the parameters repeatedly for every program run, you can store your specifications in variants. A variant consists of a complete group of clearing parameters you save and call up together. 1, fiche 40, Anglais, - payment%20parameter
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- paramètre de paiement
1, fiche 40, Français, param%C3%A8tre%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
C'est avec les paramètres de paiement que vous définissez l'exécution du programme en indiquant les comptes à rapprocher. Vous pouvez indiquer des comptes particuliers ou des intervalles de numéros de compte, et vous pouvez restreindre la liste des postes non soldés à l'exercice financier. La tenue à jour des paramètres de paiement fait partie de la première étape du cycle de paiement SNP, avec la création d'une proposition de paiement, la modification de la proposition remplie et la planification du programme de paiement. Si vous n'entrez aucun paramètre, tout le jeu de données est sélectionné. Pour éviter de saisir à répétition les paramètres dans chaque exécution du programme, mémorisez vos caractéristiques dans des variantes. Une variante est un groupe complet de paramètres de rapprochement que vous avez mémorisés en groupe et que vous rappelez d'un bloc. 1, fiche 40, Français, - param%C3%A8tre%20de%20paiement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Corporate Creditor Identification Number
1, fiche 41, Anglais, Corporate%20Creditor%20Identification%20Number
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- CCIN 1, fiche 41, Anglais, CCIN
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In addition, a new Corporate Creditor Identification Number(CCIN) database, which uses a numeric identifier to streamline the flow of payments from customer to participating corporations, was launched in 1996. This coincided with the new treatment of bill payment remittances. The CCIN database now identifies over 1, 500 corporate billers, and was used to route over 100 million electronic and paper-based bill payments this past year. 1, fiche 41, Anglais, - Corporate%20Creditor%20Identification%20Number
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Numéro d'identification d'entreprises créancières
1, fiche 41, Français, Num%C3%A9ro%20d%27identification%20d%27entreprises%20cr%C3%A9anci%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- NIEC 1, fiche 41, Français, NIEC
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En outre, une nouvelle base de données des Numéros d'identification d'entreprises créancières (NIEC),qui utilise un identificateur numérique afin de rationaliser l'acheminement des paiements entre les clients et les sociétés participantes, a vu le jour en 1996. Cela a coïncidé avec le nouveau traitement des versements de paiements de factures. La base de données NIEC répertorie aujourd'hui plus de 1 500 entreprises qui envoient des factures et elle a servi à acheminer plus de 100 millions de paiements de factures par voie électronique et sur papier au cours de la dernière année. 1, fiche 41, Français, - Num%C3%A9ro%20d%27identification%20d%27entreprises%20cr%C3%A9anci%C3%A8res
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Numéros d'identification d'entreprises créancières
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Finance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- non-recurring liability 1, fiche 42, Anglais, non%2Drecurring%20liability
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... non-recurring liabilities will be recognized in the year the decision to incur them is made, provided the enabling legislation or authorization for payment receives parliamentary approval before the financial statements for that year are finalized. 1, fiche 42, Anglais, - non%2Drecurring%20liability
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- non-recurring liabilities
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Finances
Fiche 42, La vedette principale, Français
- engagement ponctuel
1, fiche 42, Français, engagement%20ponctuel
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] les engagements ponctuels seront comptabilisés dans l'année au cours de laquelle la décision créant l'engagement en question aura été prise, pourvu que la législation habilitante ou l'autorisation de paiement reçoive la sanction du Parlement avant le dépôt de la version finale des états financiers pour l'année en question. 1, fiche 42, Français, - engagement%20ponctuel
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- engagements ponctuels
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- QPP lump sum payment
1, fiche 43, Anglais, QPP%20lump%20sum%20payment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- QPP LSP 1, fiche 43, Anglais, QPP%20LSP
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 43, Anglais, - QPP%20lump%20sum%20payment
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Indicator used to bypass the C/QPP Lump sum payment notional tax calculator... C/QPP LSP for current year. 1, fiche 43, Anglais, - QPP%20lump%20sum%20payment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- paiement forfaitaire en vertu du RRQ
1, fiche 43, Français, paiement%20forfaitaire%20en%20vertu%20du%20RRQ
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- PF RRQ 1, fiche 43, Français, PF%20RRQ
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, fiche 43, Français, - paiement%20forfaitaire%20en%20vertu%20du%20RRQ
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Indicateur utilisé pour sauter le calcul de l'impôt théorique en ce qui a trait à un paiement forfaitaire en vertu du RPC/RRQ [...] PF RPC/RRQ pour l'année courante. 1, fiche 43, Français, - paiement%20forfaitaire%20en%20vertu%20du%20RRQ
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- instalment receipt
1, fiche 44, Anglais, instalment%20receipt
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- installment receipt 2, fiche 44, Anglais, installment%20receipt
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A type of security that confers beneficial ownership of corporate shares to a purchaser for partial payment. Legal title is transferred upon payment of the final installment. 3, fiche 44, Anglais, - instalment%20receipt
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The [Canada Development Corporation] CDC common shares were priced at $11. 50; however, investors were sold the instalment receipts for $5. 75. For every receipt acquired, the holder has the right to buy one CDC share by making a final payment of $5. 75 one year from issue. To make the investment even more appealing, the instalment receipts can be purchased on margin. A buyer can invest as little as $2, 88 to control one common share of CDC. 4, fiche 44, Anglais, - instalment%20receipt
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- reçu de versement
1, fiche 44, Français, re%C3%A7u%20de%20versement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Type de document remis à un acheteur d'actions, en contrepartie d'un paiement partiel, qui lui confère les droits de propriété. L'acheteur devient propriétaire des actions lorsqu'il a acquitté la totalité du prix d'achat. 2, fiche 44, Français, - re%C3%A7u%20de%20versement
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les investisseurs qui achèteront des actions de la CDC [Corporation de développement du Canada] recevront des reçus de versement qui pourront se transiger sur les bourses de Montréal, Toronto et Vancouver à compter du 6 septembre 1985. Ce sont les investisseurs détenant ces reçus au moment du deuxième versement qui seront appelés à payer celui-ci et qui acquerront véritablement les actions de la CDC. 3, fiche 44, Français, - re%C3%A7u%20de%20versement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- year-end deferral
1, fiche 45, Anglais, year%2Dend%20deferral
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
This term refers to the ability of taxpayers to delay the reporting of business income and the payment of tax by selecting a fiscal year for their business which differs from their taxation year. 1, fiche 45, Anglais, - year%2Dend%20deferral
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- report en fin d'exercice
1, fiche 45, Français, report%20en%20fin%20d%27exercice
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Possibilité qu'ont les contribuables de retarder la déclaration du revenu tiré d'une entreprise et le paiement de l'impôt applicable à ce revenu en choisissant, pour leur entreprise, un exercice qui diffère de leur année d'imposition à titre personnel. 1, fiche 45, Français, - report%20en%20fin%20d%27exercice
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- subscriber
1, fiche 46, Anglais, subscriber
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
subscription: A promise undertaken by a buyer with a mind to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given. 1, fiche 46, Anglais, - subscriber
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins. 1, fiche 46, Anglais, - subscriber
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- souscripteur
1, fiche 46, Français, souscripteur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- acheteur par souscription 1, fiche 46, Français, acheteur%20par%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
souscription; achat par souscription : Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé. 1, fiche 46, Français, - souscripteur
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues. 1, fiche 46, Français, - souscripteur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- subscriber
1, fiche 47, Anglais, subscriber
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series. 1, fiche 47, Anglais, - subscriber
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 47, La vedette principale, Français
- abonné
1, fiche 47, Français, abonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus. 1, fiche 47, Français, - abonn%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice. 1, fiche 47, Français, - abonn%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-12-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- date of acceptance
1, fiche 48, Anglais, date%20of%20acceptance
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return,... payable in Canada in Canadian currency... for which no payment has been made for a period of nine years or more calculated from the date of issue, certification, acceptance or maturity, whichever is the latest, until the date of the return.((Bank Act)). 1, fiche 48, Anglais, - date%20of%20acceptance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- date d'acceptation
1, fiche 48, Français, date%20d%27acceptation
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque fournit au surintendant, en la forme qu'il précise, un relevé au 31 décembre de tous les effets négociables, [...] et pour lesquels aucun paiement n'a été fait pendant une période de neuf ans ou plus, à la date du relevé et dont le point de départ est la dernière des dates suivantes : émission, visa, acceptation ou échéance. ((Loi sur les banques)). 1, fiche 48, Français, - date%20d%27acceptation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- fecha de aceptación
1, fiche 48, Espagnol, fecha%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- supplementary period cheque issue
1, fiche 49, Anglais, supplementary%20period%20cheque%20issue
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Grants are transfer payments for which the government has discretion whether or not to pay. Although legislative authority has been granted to make the payment, no obligation to pay exists until the grant is approved. For this reason, there is no liability to be recorded at the year end, except : when final supplementary estimates contain grant items and specify that the items are deemed to have been make in-and are chargeable to-the fiscal year just ended, the amounts may be paid out of supplementary period cheque issue or accrued as liabilities provided they have been approved;... 1, fiche 49, Anglais, - supplementary%20period%20cheque%20issue
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- émission de chèques pendant la période supplémentaire
1, fiche 49, Français, %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les subventions sont des paiements de transfert que l'État peut choisir de payer ou de ne pas payer. Bien que le paiement soit autorisé par voie législative, il n'existe aucune obligation de payer jusqu'à ce que la subvention ait été approuvée. Pour cette raison, aucun élément de passif ne doit être inscrit à la fin de l'exercice, sauf dans les cas suivants : lorsque le dernier budget des dépenses supplémentaire renferme des postes de subventions et précise que les postes sont réputés avoir été inscrits dans l'exercice qui vient de se terminer et y sont imputables, les montants pouvant être payés dans le cadre d'une émission de chèques pendant la période supplémentaire ou inscrits comme éléments de passif à la condition qu'ils aient été approuvés; [...] 1, fiche 49, Français, - %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 49, Français, - %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20pendant%20la%20p%C3%A9riode%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- grant item
1, fiche 50, Anglais, grant%20item
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Grants are transfer payments for which the government has discretion whether or not to pay. Although legislative authority has been granted to make the payment, no obligation to pay exists until the grant is approved. For this reason, there is no liability to be recorded at the year end, except : when final supplementary estimates contain grant items and specify that the items are deemed to have been make in-and are chargeable to-the fiscal year just ended,... 2, fiche 50, Anglais, - grant%20item
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- poste de subvention
1, fiche 50, Français, poste%20de%20subvention
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les subventions sont des paiements de transfert que l'État peut choisir de payer ou de ne pas payer. Bien que le paiement soit autorisé par voie législative, il n'existe aucune obligation de payer jusqu'à ce que la subvention ait été approuvée. Pour cette raison, aucun élément de passif ne doit être inscrit à la fin de l'exercice, sauf dans les cas suivants : lorsque le dernier budget des dépenses supplémentaire renferme des postes de subventions et précise que les postes sont réputés avoir été inscrits dans l'exercice qui vient de se terminer et y sont imputables, [...] 2, fiche 50, Français, - poste%20de%20subvention
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 3, fiche 50, Français, - poste%20de%20subvention
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Economics
- Government Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- revenue-to-GDP ratio
1, fiche 51, Anglais, revenue%2Dto%2DGDP%20ratio
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Adjusting for these factors, the revenue-to-GDP ratio falls from 17. 6 per cent in 1992-93 to 17. 2 per cent in 1993-94. This decline primarily reflects the impact of the higher payment of personal income tax refunds and receipt of lower taxes owing on filing in 1993-94 pertaining to the 1992 taxation year-a year in which personal income tax payable declined due to slow growth in incomes and the impact of an indexation factor for the personal income tax system(2. 8 per cent) which was more than double the growth in income per taxfiler. 2, fiche 51, Anglais, - revenue%2Dto%2DGDP%20ratio
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
GDP: gross domestic product. 3, fiche 51, Anglais, - revenue%2Dto%2DGDP%20ratio
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- revenue to GDP ratio
- revenue to gross domestic product ratio
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Économique
- Comptabilité publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ratio recettes-PIB
1, fiche 51, Français, ratio%20recettes%2DPIB
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ratio des recettes au PIB 2, fiche 51, Français, ratio%20des%20recettes%20au%20PIB
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on élimine l'incidence de ces facteurs, le ratio des recettes au PIB passe de 17.6 pour cent en 1992-93 à 17.2 pour cent en 1993-94. Ce fléchissement est dû principalement à l'effet des remboursements plus élevés d'impôt aux particuliers et à la diminution des impôts dus au moment de la production, en 1993-94, des déclarations de revenu relatives à l'année d'imposition 1992 - année au cours de laquelle les impôts dus par les particuliers ont baissé à cause de la croissance anémique des revenus et de l'incidence d'un facteur d'indexation du régime fiscal des particuliers (2.8 pour cent) plus de deux fois plus élevé que la croissance des revenus par déclarant. 3, fiche 51, Français, - ratio%20recettes%2DPIB
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
PIB : produit intérieur brut. 1, fiche 51, Français, - ratio%20recettes%2DPIB
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- ratio des recettes au produit intérieur brut
- ratio recettes PIB
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- new-year appropriation
1, fiche 52, Anglais, new%2Dyear%20appropriation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Retroactive salaries processed for payment after the close-out of the old-year pay master are charged to the new-year appropriation by the pay system. Based on the pay information provided by Supply and Services Canada, departments are able to identify the portion of the retroactive salaries applicable to each fiscal year. Departments are then required to charge the portion applicable to the old fiscal year to that year's appropriation and to ensure the amounts accrued are deleted from the new-year appropriation. 2, fiche 52, Anglais, - new%2Dyear%20appropriation
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- new year appropriation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- crédit du nouvel exercice
1, fiche 52, Français, cr%C3%A9dit%20du%20nouvel%20exercice
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les salaires rétroactifs versés après la date de clôture du fichier principal de paie de l'exercice précédent sont imputés par le système de paie au crédit du nouvel exercice. En examinant les renseignements sur la paie fournis par Approvisionnements et Services Canada, les ministères peuvent identifier la partie des salaires rétroactifs appliquée à chaque exercice. Ils sont ensuite tenus d'imputer la partie applicable à l'exercice précédent au crédit de ce dernier et de détruire la somme en jeu du crédit du nouvel exercice. 2, fiche 52, Français, - cr%C3%A9dit%20du%20nouvel%20exercice
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- free balance
1, fiche 53, Anglais, free%20balance
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
To meet the needs of officers exercising payment authority, the total of undischarged commitments should be input into the regular accounting system at the cut-off date for each monthly statement, the entry being automatically reversed in the succeeding month. This information is required so that the officer may know the amounts of undischarged commitments and free balances when asked to requisition payments.... Towards the end of fiscal year, however, officers exercising payment authority may periodically require details of commitments made since the date of the cut-off of the latest monthly statement on hand, since additional commitments will reduce free balances. 2, fiche 53, Anglais, - free%20balance
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- solde disponible
1, fiche 53, Français, solde%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- compensation quotient
1, fiche 54, Anglais, compensation%20quotient
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The result of dividing "Total Payments" by "Total Injuries". Although this statistic provides some indication of the relationship between the number of workers’ compensation claims and the total amount paid, caution should be used in attempting to interpret "Compensation Quotient" as a variation on "Payment per Claim". The reason is that the compensation totals shown cover all claims in that year, regardless of the accident or entry year, while the number of injuries relate only to newly-reported claims in that year. 1, fiche 54, Anglais, - compensation%20quotient
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 54, La vedette principale, Français
- quotient d'indemnisation
1, fiche 54, Français, quotient%20d%27indemnisation
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le résultat est obtenu en divisant «total des versements» par «total des accidents». Cette opération démontre la relation entre le nombre de demandes d'indemnité présentées par les travailleurs et le montant total payé. 1, fiche 54, Français, - quotient%20d%27indemnisation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- subscription plan
1, fiche 55, Anglais, subscription%20plan
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
subscription: A promise undertaken by a buyer with a mint to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given. 1, fiche 55, Anglais, - subscription%20plan
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins. 1, fiche 55, Anglais, - subscription%20plan
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- régime d'achat par souscription
1, fiche 55, Français, r%C3%A9gime%20d%27achat%20par%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
souscription; achat par souscription : Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé. 1, fiche 55, Français, - r%C3%A9gime%20d%27achat%20par%20souscription
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues. 1, fiche 55, Français, - r%C3%A9gime%20d%27achat%20par%20souscription
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- subscribe
1, fiche 56, Anglais, subscribe
correct, verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series. 1, fiche 56, Anglais, - subscribe
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- abonner
1, fiche 56, Français, abonner
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- s'abonner 1, fiche 56, Français, s%27abonner
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus. 1, fiche 56, Français, - abonner
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice. 1, fiche 56, Français, - abonner
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- subscription
1, fiche 57, Anglais, subscription
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A promise undertaken by a buyer with a mint to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given. 1, fiche 57, Anglais, - subscription
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins. 1, fiche 57, Anglais, - subscription
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 57, La vedette principale, Français
- souscription
1, fiche 57, Français, souscription
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- achat par souscription 1, fiche 57, Français, achat%20par%20souscription
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé. 1, fiche 57, Français, - souscription
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues. 1, fiche 57, Français, - souscription
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Voir sous l'équivalent français de l'entrée «subscription». 1, fiche 57, Français, - souscription
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- subscription
1, fiche 58, Anglais, subscription
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series. 1, fiche 58, Anglais, - subscription
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- abonnement
1, fiche 58, Français, abonnement
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- achat par abonnement 1, fiche 58, Français, achat%20par%20abonnement
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus. 1, fiche 58, Français, - abonnement
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice. 1, fiche 58, Français, - abonnement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- subscription coins
1, fiche 59, Anglais, subscription%20coins
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series. 1, fiche 59, Anglais, - subscription%20coins
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pièces vendues par abonnement
1, fiche 59, Français, pi%C3%A8ces%20vendues%20par%20abonnement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus. 1, fiche 59, Français, - pi%C3%A8ces%20vendues%20par%20abonnement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice. 1, fiche 59, Français, - pi%C3%A8ces%20vendues%20par%20abonnement
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- pièce vendue par abonnement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Banking
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- restructuring a debt 1, fiche 60, Anglais, restructuring%20a%20debt
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
This may be done if a country :-has declared or requested a moratorium on payment of principal and/or interest on its foreign commercial bank debt extending beyond 180 days for interest or one year for principal, with a view to restructuring the debt. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 60, Anglais, - restructuring%20a%20debt
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Banque
Fiche 60, La vedette principale, Français
- restructurer une dette 1, fiche 60, Français, restructurer%20une%20dette
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le surintendant peut prendre cette mesure lorsqu'un pays: - a déclaré ou demandé un moratoire sur le paiement du principal, des intérêts, - ou les deux, à l'égard des prêts consentis par des banques commerciales étrangères, et que ce moratoire vise une période supérieure à 180 jours dans le cas des intérêts et à un an dans le cas du principal, en vue de restructurer sa dette. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 60, Français, - restructurer%20une%20dette
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Banking
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- request a moratorium 1, fiche 61, Anglais, request%20a%20moratorium
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
This may be done if a country :-has declared or requested a moratorium on payment of principal and/or interest on its foreign commercial bank debt extending beyond 180 days for interest or one year for principal, with a view to restructuring the debt. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 61, Anglais, - request%20a%20moratorium
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Banque
Fiche 61, La vedette principale, Français
- demander un moratoire 1, fiche 61, Français, demander%20un%20moratoire
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le surintendant peut prendre cette mesure lorsqu'un pays: - a déclaré ou demandé un moratoire sur le paiement du principal, des intérêts, - ou les deux, à l'égard des prêts consentis par des banques commerciales étrangères, et que ce moratoire vise une période supérieure à 180 jours dans le cas des intérêts et à un an dans le cas du principal, en vue de restructurer sa dette. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 61, Français, - demander%20un%20moratoire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-09-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- entitlement of a recipient
1, fiche 62, Anglais, entitlement%20of%20a%20recipient
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Grants are transfer payments for which the government has discretion whether or not to pay. Although legislative authority has been granted to make the payment, no obligation to pay exists until the grant is approved. For this reason, there is no liability to be recorded at the year end, except :-when the entitlement of the recipient has been established. 1, fiche 62, Anglais, - entitlement%20of%20a%20recipient
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- droit d'un bénéficiaire
1, fiche 62, Français, droit%20d%27un%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les subventions sont des paiements de transfert quel'État peut choisir de payer ou de ne pas payer. Bien que le paiement soit autorisé par voie législative, il n'existe aucune obligation de payer jusqu'à ce que la subvention ait été approuvée. Pour cette raison, aucun élément de passif ne doit être inscrit à la fin de l'exercice, sauf quand le droit du bénéficiaire a été dûment établi. 1, fiche 62, Français, - droit%20d%27un%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- National Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- third-party payment
1, fiche 63, Anglais, third%2Dparty%20payment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Third-Party Payments(19) That payments to which clause 37(1)(a)(ii)(D) of the Act applies made after 1995 by a taxpayer to a corporation resident in Canada be eligible for inclusion under subsection 37(1) of the Act, and be eligible for inclusion as a "qualified expenditure" for the purposes of the investment tax credit, only in the taxation year of the taxpayer in which the payment was used by the corporation in the carrying out of scientific research and experimental development in Canada. 1, fiche 63, Anglais, - third%2Dparty%20payment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Budget des collectivités publiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- paiement à des tiers
1, fiche 63, Français, paiement%20%C3%A0%20des%20tiers
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Paiements à des tiers (19) Les paiements auxquels s'applique la division 37(1)a)(ii)(D) de la Loi qu'un contribuable fait après 1995 à une société résidant au Canada pourront être compris parmi les montants visés au paragraphe 37(1) de la Loi, et constitueront des dépenses admissibles pour l'application du crédit d'impôt à l'investissement, seulement au cours de l'année d'imposition du contribuable où ils ont été utilisés par la société pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental au Canada. 1, fiche 63, Français, - paiement%20%C3%A0%20des%20tiers
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-03-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- delayed demand promissory note 1, fiche 64, Anglais, delayed%20demand%20promissory%20note
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
If MR [X] of [K company] were to follow the sales method of estate freezing, either one may wish to issue separate delayed demand promissory notes rather than one in order to be able to demand payment of one note each year and match the receipt of funds with the reporting and taxation of capital gain. 1, fiche 64, Anglais, - delayed%20demand%20promissory%20note
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 64, La vedette principale, Français
- billet à ordre payable à vue de tous les ans
1, fiche 64, Français, billet%20%C3%A0%20ordre%20payable%20%C3%A0%20vue%20de%20tous%20les%20ans
proposition, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pas nécessairement à tous les ans. 1, fiche 64, Français, - billet%20%C3%A0%20ordre%20payable%20%C3%A0%20vue%20de%20tous%20les%20ans
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bank rescheduling
1, fiche 65, Anglais, bank%20rescheduling
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A succession of current account and trade deficits have pushed foreign debt to unserviceable levels. Despite 1992 Paris Club rescheduling and the possibility of bank rescheduling this year, Bulgaria's balance of payment remains extremely weak. Foreign credits are almost unobtainable. 1, fiche 65, Anglais, - bank%20rescheduling
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- bank re-scheduling
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rééchelonnement bancaire
1, fiche 65, Français, r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Une série de déficits de la balance commerciale et du compte courant on fait grimper la dette extérieure à un point tel que le service ne peut plus en être assuré. Malgré le rééchelonnement par le Club de Paris en 1992 et la possibilité d'un rééchelonnement bancaire en 1993, la balance des paiements de la Bulgarie demeure extrêmement faible. Il est presque impossible pour ce pays d'obtenir des crédits à l'étranger. 1, fiche 65, Français, - r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20bancaire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- estimated pool return 1, fiche 66, Anglais, estimated%20pool%20return
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
EPR's are forecasts for the current crop year and will be updated in the months leading to the final payment. 1, fiche 66, Anglais, - estimated%20pool%20return
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 66, La vedette principale, Français
- estimation de rendement
1, fiche 66, Français, estimation%20de%20rendement
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-05-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Finance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- straightforward payment
1, fiche 67, Anglais, straightforward%20payment
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The child tax benefit proposed by the government will be a single monthly payment, generally made to the mother, replacing the existing patchwork of benefits. The monthly amounts for a year will be based on income reported in previous years. These are straightforward payments that will neither be taxed nor recovered at tax time. All children under age 18 will be eligible. 1, fiche 67, Anglais, - straightforward%20payment
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Finances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- paiement simple
1, fiche 67, Français, paiement%20simple
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La prestation pour enfants proposée par le gouvernement se caractérise par un seul paiement mensuel, généralement versé à la mère, à la place des diverses prestations actuelles. Les sommes versées chaque mois pendant l'année seront fondées sur le revenu des années antérieures. Il s'agit de paiements simples qui ne seront ni imposés, ni récupérés au moment de la production des déclarations d'impôt. Tous les enfants âgés de moins de 18 ans seront admissibles. 1, fiche 67, Français, - paiement%20simple
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-11-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- yield book
1, fiche 68, Anglais, yield%20book
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- bond yield book 2, fiche 68, Anglais, bond%20yield%20book
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A yield book is designed to allow for the capital increase over the life of the bond if purchased at a discount; conversely, it takes into account the amount lost if the bond has been purchased at a premium. These gains or losses are apportioned over each year the bond has to run to maturity and are added to or deducted from the annual coupon payment to arrive at the gross or pre-tax investment yield. 2, fiche 68, Anglais, - yield%20book
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- livre de rendements
1, fiche 68, Français, livre%20de%20rendements
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le livre de rendements tient compte du gain en capital réalisé au cours de la durée de l'obligation si celle-ci a été achetée à escompte; d'autre part, il tient compte du montant perdu si l'obligation a été achetée à prime. Ces gains ou pertes sont répartis sur chaque année à courir jusqu'à l'échéance et sont ajoutés ou déduits du montant d'intérêt annuel de façon à arriver au rendement brut ou avant impôt du placement. 2, fiche 68, Français, - livre%20de%20rendements
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- non-cash expense
1, fiche 69, Anglais, non%2Dcash%20expense
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
What is left over represents an inflow of cash available to the company for the purchase of assets, debt repayment, the payment of dividends and other purposes. The net income may be less than this net inflow of cash because depreciation(a non-cash expense) has been deducted to arrive at net income for the year. 2, fiche 69, Anglais, - non%2Dcash%20expense
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- frais hors caisse
1, fiche 69, Français, frais%20hors%20caisse
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L'excédent représente une rentrée d'argent dont la compagnie peut disposer pour l'achat d'éléments d'actif, le remboursement de dettes, le paiement de dividendes ou à d'autres fins. Le bénéfice net peut être inférieur à cette rentrée nette d'argent car l'amortissement (des frais hors caisse) a été déduit pour arriver au bénéfice net de l'exercice. 2, fiche 69, Français, - frais%20hors%20caisse
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1991-02-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- GNP escalator
1, fiche 70, Anglais, GNP%20escalator
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- gross national product escalator 2, fiche 70, Anglais, gross%20national%20product%20escalator
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In subsequent years the cash component is calculated by compounding the province's per capita cash payment each year by the GNP escalator used for EPF, and multiplying by the province's population in that year. 1, fiche 70, Anglais, - GNP%20escalator
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- clause d'indexation du PNB
1, fiche 70, Français, clause%20d%27indexation%20du%20PNB
correct, proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- clause d'indexation du produit national brut 1, fiche 70, Français, clause%20d%27indexation%20du%20produit%20national%20brut
correct, proposition, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- level payment life annuity 1, fiche 71, Anglais, level%20payment%20life%20annuity
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
While Registered Retirement Income Fund pay outs rise each year, the initial pay outs to the pensioner may be significantly lower than those paid under a level payment life annuity. 1, fiche 71, Anglais, - level%20payment%20life%20annuity
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- rente viagère à versements uniformes
1, fiche 71, Français, rente%20viag%C3%A8re%20%C3%A0%20versements%20uniformes
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- rente viagère à versements constants 1, fiche 71, Français, rente%20viag%C3%A8re%20%C3%A0%20versements%20constants
proposition, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- clean-up year 1, fiche 72, Anglais, clean%2Dup%20year
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The agreement expired on March 31, 1985, and, as specified in that agreement, fiscal year 1985-86 has been designated as a clean-up year. Claims for the payment of shareable expenditures on projects approved prior to the termination date of the agreement may be processed during the 12-month period following that date. 1, fiche 72, Anglais, - clean%2Dup%20year
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 72, La vedette principale, Français
- année de liquidation
1, fiche 72, Français, ann%C3%A9e%20de%20liquidation
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Liquidation : opération qui consiste à déterminer par une somme d'argent les droits d'une personne : La liquidation d'une créance. 2, fiche 72, Français, - ann%C3%A9e%20de%20liquidation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1985-05-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- levelling payment
1, fiche 73, Anglais, levelling%20payment
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The amount calculated pursuant to subsection(1)(...) shall,(a) in the event that a positive levelling payment is applicable to the province for the fiscal year, be increased by adding thereto in the case of each fiscal year in the period beginning on April 1, 1977 and ending on March 31, 1981(...) 1, fiche 73, Anglais, - levelling%20payment
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- paiement d'égalisation 1, fiche 73, Français, paiement%20d%27%C3%A9galisation
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le montant calculé conformément au paragraphe (1), (...) doit, a) si le paiement d'égalisation calculé pour la province à l'égard de cette année financière est positif, être majoré pour chaque année financière comprise entre la période comprise entre le 1 avril 1977 et le 31 mars 1981, (...). 1, fiche 73, Français, - paiement%20d%27%C3%A9galisation
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- departmental estimates
1, fiche 74, Anglais, departmental%20estimates
uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Department's annual estimates of expenditures submitted to Parliament for goods or services due for payment during the fiscal year.(DLog Ops)(DFAPA). 2, fiche 74, Anglais, - departmental%20estimates
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
CODE dBAAAAACBAf 3, fiche 74, Anglais, - departmental%20estimates
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 3, fiche 74, Anglais, - departmental%20estimates
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- prévisions du ministère
1, fiche 74, Français, pr%C3%A9visions%20du%20minist%C3%A8re
uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Prévision annuelle des dépenses du ministère présentées au Parlement pour les biens ou les services dont le paiement est dû au cours de l'exercice financier. (DO Log) (DFAPA). 2, fiche 74, Français, - pr%C3%A9visions%20du%20minist%C3%A8re
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 3, fiche 74, Français, - pr%C3%A9visions%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-03-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- forward commitment
1, fiche 75, Anglais, forward%20commitment
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Forward commitments are dependent upon appropriations of future fiscal years for their payment. When payments will be made from both current and future fiscal year appropriations only the obligation or portion of the obligation that will be paid from future year appropriations are forward commitments. 2, fiche 75, Anglais, - forward%20commitment
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Forward commitment: Officially approved by the Management Committee for the BCF(budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 3, fiche 75, Anglais, - forward%20commitment
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- engagement par anticipation
1, fiche 75, Français, engagement%20par%20anticipation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
(...) aménagement du principe d'annualité permettant d'engager certaines dépenses avant l'ouverture des crédits sur lesquels ces dépenses seront imputées, la réalisation des travaux, fournitures ou services correspondants restant différée jusqu'après l'ouverture de ces crédits. 2, fiche 75, Français, - engagement%20par%20anticipation
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Engagement par anticipation terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 3, fiche 75, Français, - engagement%20par%20anticipation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-03-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- cash authority
1, fiche 76, Anglais, cash%20authority
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An amount up to which [a department] is authorized by Parliament to requisition payments, chargeable in the current fiscal year to the annual appropriation, for commitments that will come due for payment before or on the last day of the fiscal year. 2, fiche 76, Anglais, - cash%20authority
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- montant autorisé
1, fiche 76, Français, montant%20autoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- fonds autorisés 2, fiche 76, Français, fonds%20autoris%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Montant dont [un ministère] est autorisé par le Parlement à demander le paiement, imputable au titre de l'année financière en cours sur l'affectation budgétaire annuelle, au titre des engagements dont le paiement devra s'effectuer jusqu'au dernier jour de l'année financière inclusivement 1, fiche 76, Français, - montant%20autoris%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1980-07-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- termination payment
1, fiche 77, Anglais, termination%20payment
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
(...) Amounts to be included in income for year(...)(viii) a termination payment. 1, fiche 77, Anglais, - termination%20payment
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- paiement de cessation d'une charge ou d'un emploi 1, fiche 77, Français, paiement%20de%20cessation%20d%27une%20charge%20ou%20d%27un%20emploi
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
(...) Sommes à inclure dans le revenu de l'année (...) (viii) un paiement de cessation d'une charge ou d'un emploi. 1, fiche 77, Français, - paiement%20de%20cessation%20d%27une%20charge%20ou%20d%27un%20emploi
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ces termes sont équivalents selon les amendements apportés en 1979 à la Loi de l'impôt sur le revenu, Article 51 (1) (a) viii. 2, fiche 77, Français, - paiement%20de%20cessation%20d%27une%20charge%20ou%20d%27un%20emploi
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


