TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR UNIVERSITY [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chemistry researcher
1, fiche 1, Anglais, chemistry%20researcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chemistry research scientist 2, fiche 1, Anglais, chemistry%20research%20scientist
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
University of Minnesota chemistry researcher Jenny Laaser is one of only five recipients nationwide of the 2014 L'Oréal USA For Women in Science Fellowship... Laaser, who completed her Ph. D. in physical chemistry last year, is conducting research that will impact future efforts to design gene therapies. She is specifically investigating how positively charged particles interact with negatively charged polymers like DNA [deoxyribonucleic acid]. 3, fiche 1, Anglais, - chemistry%20researcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chercheur en chimie
1, fiche 1, Français, chercheur%20en%20chimie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chercheuse en chimie 2, fiche 1, Français, chercheuse%20en%20chimie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pourquoi la persévérance joue-t-elle un rôle crucial dans une carrière en chimie? Une conversation avec Clément Poittevin[,] chercheur en chimie[, qui] nous parle de l'importance du travail d'équipe et de la nécessité de faire preuve de résilience face aux défis en laboratoire. 3, fiche 1, Français, - chercheur%20en%20chimie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Higher National Diploma
1, fiche 2, Anglais, Higher%20National%20Diploma
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HND 1, fiche 2, Anglais, HND
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Higher National Diploma(HND) is a higher education qualification in the United Kingdom. This qualification can be used to gain entry into universities, and is considered equivalent to the first or second year of a university degree course. 2, fiche 2, Anglais, - Higher%20National%20Diploma
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Higher National Diploma in Nautical Science. 3, fiche 2, Anglais, - Higher%20National%20Diploma
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Higher National Diploma
1, fiche 2, Français, Higher%20National%20Diploma
Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HND 1, fiche 2, Français, HND
Grande-Bretagne
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Diplôme d'études postsecondaires au Royaume-Uni. 2, fiche 2, Français, - Higher%20National%20Diploma
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- visiting professor
1, fiche 3, Anglais, visiting%20professor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A professor invited to join a college or university faculty for a limited time[, such] as a half year or an academic year... 2, fiche 3, Anglais, - visiting%20professor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- professeur invité
1, fiche 3, Français, professeur%20invit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- professeure invitée 2, fiche 3, Français, professeure%20invit%C3%A9e
correct, nom féminin
- professeur visiteur 3, fiche 3, Français, professeur%20visiteur
correct, nom masculin
- professeure visiteuse 4, fiche 3, Français, professeure%20visiteuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- profesor visitante
1, fiche 3, Espagnol, profesor%20visitante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- profesor invitado 2, fiche 3, Espagnol, profesor%20invitado
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
- Scientific Research
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- partnered award
1, fiche 4, Anglais, partnered%20award
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- partnership award 2, fiche 4, Anglais, partnership%20award
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Some of our Discovery Awards are co-funded by other organizations. These partnered awards are in addition to our usual 6-7 awards granted each year. In 2020, we are partnering with CANSSI Ontario, Dystonia Medical Research Foundation Canada, and the University of Toronto McLaughlin Centre to co-fund research related to data science, dystonia, and genomic medicine, respectively. Applications for these partnered awards go through the same review process as all other applications for the Discovery Award, and are scored and ranked with the others. 3, fiche 4, Anglais, - partnered%20award
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bourse de partenariat
1, fiche 4, Français, bourse%20de%20partenariat
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Various Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Collegiate Athletic Association
1, fiche 5, Anglais, Atlantic%20Collegiate%20Athletic%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ACAA 2, fiche 5, Anglais, ACAA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Small College Conference 2, fiche 5, Anglais, Nova%20Scotia%20Small%20College%20Conference
ancienne désignation, correct
- Nova Scotia College Conference 3, fiche 5, Anglais, Nova%20Scotia%20College%20Conference
ancienne désignation, non officiel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia College Conference came into existence during Centennial Year, May 1967. The charter colleges were : Nova Scotia Technical College, Halifax; University of King's College, Halifax; Nova Scotia Teachers College, Truro; Xavier College, Sydney; Université Sainte Anne, Church Point, and Nova Scotia Agricultural College, Truro. 2, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20Collegiate%20Athletic%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports divers
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association atlantique du sport collégial
1, fiche 5, Français, Association%20atlantique%20du%20sport%20coll%C3%A9gial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AASC 2, fiche 5, Français, AASC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- university transfer program
1, fiche 6, Anglais, university%20transfer%20program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- transfer program 2, fiche 6, Anglais, transfer%20program
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
non-university program of one or two years’ duration that prepares students to enter the first or second year of a university undergraduate degree program. A secondary school diploma or equivalent is required for admission. 3, fiche 6, Anglais, - university%20transfer%20program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- programme de passage à l'université 1, fiche 6, Français, programme%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27universit%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programme non universitaire d'une durée d'un an ou deux qui prépare les étudiants à entrer à la première ou à la deuxième année d'un programme universitaire de premier cycle. Un diplôme d'études secondaires ou l'équivalent est exigé pour l'admission. 2, fiche 6, Français, - programme%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27universit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- qualifying year
1, fiche 7, Anglais, qualifying%20year
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- qualifying-university year 2, fiche 7, Anglais, qualifying%2Duniversity%20year
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A university program roughly equivalent to grade 13 of a secondary school, thus enabling the student to attend the university one year prior to the first-year level. 2, fiche 7, Anglais, - qualifying%20year
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- année préparatoire
1, fiche 7, Français, ann%C3%A9e%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- année propédeutique 1, fiche 7, Français, ann%C3%A9e%20prop%C3%A9deutique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- diplôme d'études universitaires générales
1, fiche 8, Anglais, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20universitaires%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, France
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- D.E.U.G. 2, fiche 8, Anglais, D%2EE%2EU%2EG%2E
correct, France
- DEUG 3, fiche 8, Anglais, DEUG
correct, France
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- diplôme d'études universitaires généralisées 4, fiche 8, Anglais, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20universitaires%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9es
France
- D.E.U.G. 2, fiche 8, Anglais, D%2EE%2EU%2EG%2E
correct, France
- D.E.U.G. 2, fiche 8, Anglais, D%2EE%2EU%2EG%2E
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Diploma of General University Studies. French compulsory studies diploma created in 1973 and taken by university students after the first 2 years’ study. There are 7 nationally prescribed DEUG courses, each multidisciplinary but having a particular bias. The DEUG can be used as a terminal qualification or an entry qualification for the specialized courses of the second cycle leading either to a licence or bachelor's degree in 1 year or a Master's degree in 2 years. 5, fiche 8, Anglais, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20universitaires%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Although the basic texts are in English, The International Encyclopedia of Higher Education and the International Handbook of Universities and other Institutions of Higher Education left "diplôme d’études universitaires générales" in French. 1, fiche 8, Anglais, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20universitaires%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Diploma of General University Studies
- DEUG
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Grades et diplômes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diplôme d'études universitaires générales
1, fiche 8, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20universitaires%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin, France
Fiche 8, Les abréviations, Français
- D.E.U.G. 2, fiche 8, Français, D%2EE%2EU%2EG%2E
correct, France
- DEUG 3, fiche 8, Français, DEUG
correct, France
Fiche 8, Les synonymes, Français
- diplôme d'études universitaires généralisées 4, fiche 8, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20universitaires%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9es
nom masculin, France
- D.E.U.G. 2, fiche 8, Français, D%2EE%2EU%2EG%2E
correct, France
- DEUG 3, fiche 8, Français, DEUG
correct, France
- D.E.U.G. 2, fiche 8, Français, D%2EE%2EU%2EG%2E
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Quoique «diplôme d'études universitaires générales» ait été trouvé dans des sources d'origine anglaise, ce sont des sources internationales qui se servent de ce terme. 5, fiche 8, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20universitaires%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pancreas removal
1, fiche 9, Anglais, pancreas%20removal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Doctors at the university began pancreatic islet cell transplantation in 1989 as a means to improve the quality of life for cluster transplant patients, who become insuline dependent as a result of pancreas removal. The cluster transplant procedure, which had been developed by Dr. Starzl the previous year, involves massive multiple-organ resection and liver transplantation for patients diagnosed with advanced abdominal cancer. 1, fiche 9, Anglais, - pancreas%20removal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exérèse pancréatique
1, fiche 9, Français, ex%C3%A9r%C3%A8se%20pancr%C3%A9atique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ablation du pancréas 1, fiche 9, Français, ablation%20du%20pancr%C3%A9as
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Enfin, seuls des centres très spécialisés pratiquent des exérèses pancréatiques (ablation du pancréas), des gastrectomies (ablation de l'estomac), des résections pulmonaires (ablation partielle d'un lobe pulmonaire) et certaines interventions cardio-vasculaires. 1, fiche 9, Français, - ex%C3%A9r%C3%A8se%20pancr%C3%A9atique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sociology of the Family
- Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Stronger Children - Stronger Families 1, fiche 10, Anglais, Stronger%20Children%20%2D%20Stronger%20Families
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1994 International Year of the Family, Conference on the UN [United Nations] Convention on the Rights of the Child, June 18-23, 1994, University of Victoria. 2, fiche 10, Anglais, - Stronger%20Children%20%2D%20Stronger%20Families
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Stronger Children, Stronger Families
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sociologie de la famille
- Hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- La force de l'enfant, la force de la famille 1, fiche 10, Français, La%20force%20de%20l%27enfant%2C%20la%20force%20de%20la%20famille
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Thème de la conférence de l'année international de la famille (1994) sur la Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant, du 18 au 23 juin 1994, Université de Victoria. 2, fiche 10, Français, - La%20force%20de%20l%27enfant%2C%20la%20force%20de%20la%20famille
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Papier à en-tête de l'organisme chargé de la tenue de la Conférence. 3, fiche 10, Français, - La%20force%20de%20l%27enfant%2C%20la%20force%20de%20la%20famille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- parliamentary intern
1, fiche 11, Anglais, parliamentary%20intern
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of a group of ten university graduates selected each year to work as researchers and assistants in the offices of Members. The internship program is sponsored by the Canadian Political Science Association. 2, fiche 11, Anglais, - parliamentary%20intern
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- legislative intern
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- stagiaire parlementaire
1, fiche 11, Français, stagiaire%20parlementaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Un des dix diplômés universitaires choisis chaque année pour remplir des fonctions de chercheur ou d'adjoint dans les bureaux des députés. 2, fiche 11, Français, - stagiaire%20parlementaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pasante parlamentario
1, fiche 11, Espagnol, pasante%20parlamentario
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Uno de diez diplomados universitarios escogidos cada año para cumplir funciones de investigador o adjunto en las oficinas de diputados. 1, fiche 11, Espagnol, - pasante%20parlamentario
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El programa de pasantías parlamentarias está patrocinado por la Asociación Canadiense de Ciencia Política. 1, fiche 11, Espagnol, - pasante%20parlamentario
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Simone de Beauvoir Institute
1, fiche 12, Anglais, Simone%20de%20Beauvoir%20Institute
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Simone de Beauvoir Institute, established in 1978, is an integral part of life at Concordia University and the broader Montréal community. The Institute is a college of Concordia University, dedicated to women's studies with a tradition of excellence in teaching, research and co-curricular activities. Each year, the Institute offers original, cutting-edge courses which explore the historical and contemporary aspects of feminisms and related issues. 1, fiche 12, Anglais, - Simone%20de%20Beauvoir%20Institute
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Institut Simone de Beauvoir
1, fiche 12, Français, Institut%20Simone%20de%20Beauvoir
correct, nom masculin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 12, Français, - Institut%20Simone%20de%20Beauvoir
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-07-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Bulletin of Medical History
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Bulletin%20of%20Medical%20History
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CBMH 1, fiche 13, Anglais, CBMH
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Published twice a year by [the] Wilfrid Laurier University Press for the Canadian Society for the History of Medicine. 1, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Bulletin%20of%20Medical%20History
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bulletin canadien d'histoire de la médecine
1, fiche 13, Français, Bulletin%20canadien%20d%27histoire%20de%20la%20m%C3%A9decine
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BCHM 1, fiche 13, Français, BCHM
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publié 2 fois par an par [la] Wilfrid Laurier University Press pour la Société canadienne de l'histoire de la médecine. 1, fiche 13, Français, - Bulletin%20canadien%20d%27histoire%20de%20la%20m%C3%A9decine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
- Heritage
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Dutch Liberation Day
1, fiche 14, Anglais, Dutch%20Liberation%20Day
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Liberation Day 2, fiche 14, Anglais, Liberation%20Day
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Liberation Day is celebrated each year on May 5 in the Netherlands to mark the end of the German occupation during the Second World War. The nation was liberated largely by Canadian troops. On May 5, 1945, the Canadian General Charles Foulkes and the German Commander-in-Chief Johannes Blaskowitz reached an oral agreement on the capitulation of Germany in Hotel De Wereld in Wageningen. One day later, the capitulation document was signed in the auditorium of the Agricultural University located next to the hotel. After the liberation in 1945 the decision was made that Liberation Day was going to be celebrated every 5 years. Only in 1990, the day was declared a national holiday, on which the liberation would be commemorated and celebrated annually. 2, fiche 14, Anglais, - Dutch%20Liberation%20Day
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
- Patrimoine
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Jour de la Libération
1, fiche 14, Français, Jour%20de%20la%20Lib%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
5 mai - Hollandais. 1, fiche 14, Français, - Jour%20de%20la%20Lib%C3%A9ration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Plastic Arts (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- foundation year
1, fiche 15, Anglais, foundation%20year
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Students start out at NSCAD [University] with two semesters of foundation studies, an opportunity that builds a broad base of experience and knowledge in the visual arts. A prerequisite to further study, the foundation year introduces you to the fundamentals of art, craft and design... 2, fiche 15, Anglais, - foundation%20year
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
NSCAD: Nova Scotia College of Arts and Design. 3, fiche 15, Anglais, - foundation%20year
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Arts plastiques (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- année préparatoire
1, fiche 15, Français, ann%C3%A9e%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Créé en 1968, le département d'animation du Emily Carr Institute of Art & Design (ECIAD) offre un programme de 3 ans qui accueille 45 étudiants - soit 15 personnes par niveau (en plus d'une année préparatoire obligatoire). 1, fiche 15, Français, - ann%C3%A9e%20pr%C3%A9paratoire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- "honours" standing
1, fiche 16, Anglais, %5C%22honours%5C%22%20standing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In order to receive a standing of "Honours" in the year during which you plan to participate in an exchange, students must complete a minimum of 14 graded credits and obtain "Honours" standing in courses during the term which is spent at the University of Toronto Faculty of Law. 2, fiche 16, Anglais, - %5C%22honours%5C%22%20standing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mention «distinction»
1, fiche 16, Français, mention%20%C2%ABdistinction%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] un baccalauréat ès sciences (en génie civil, mention distinction) de l'Université de Manitoba [...] 2, fiche 16, Français, - mention%20%C2%ABdistinction%C2%BB
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ramon John Hnatyshyn Scholarship in Environmental and Canadian Studies
1, fiche 17, Anglais, Ramon%20John%20Hnatyshyn%20Scholarship%20in%20Environmental%20and%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
List of Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General. Administered by the University of Windsor. Annual for each of five years-1992-97. For 3rd or 4th year university student. 1, fiche 17, Anglais, - Ramon%20John%20Hnatyshyn%20Scholarship%20in%20Environmental%20and%20Canadian%20Studies
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Ramon John Hnatyshyn Scholarship in Environmental and Canadian Studies
1, fiche 17, Français, Ramon%20John%20Hnatyshyn%20Scholarship%20in%20Environmental%20and%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Liste de prix, bourses et récompenses décernés au nom du Gouverneur général, administré par l'Université de Windsor, bourse annuelle de cinq ans (1992-1997). Décernée à un étudiant de 3e ou de 4e année d'université. 1, fiche 17, Français, - Ramon%20John%20Hnatyshyn%20Scholarship%20in%20Environmental%20and%20Canadian%20Studies
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Rotman Canadian Women Entrepreneur of the Year Awards
1, fiche 18, Anglais, Rotman%20Canadian%20Women%20Entrepreneur%20of%20the%20Year%20Awards
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Beginning in 1992 and culminating in 2004, the Rotman Canadian Woman Entrepreneur of the Year Awards paid tribute to Canada's most successful female entrepreneurs for their important contributions to the economy. The program was an initiative of the University of Toronto's Rotman School of Management and BMO Financial Group. The purpose of these Awards was to provide national recognition to Canada's women entrepreneurs, whose successful businesses and achievements contribute so much to the Canadian and global economies as well as to their communities. By honouring these entrepreneurs, we helped to advance their business and personal networks; provide significant profile and visibility for them and their businesses; create additional opportunities to actively participate on for-profit and non-profit boards, government committees and/or industry associations; and increase the number of role models and mentors for all entrepreneurs, both male and female. 1, fiche 18, Anglais, - Rotman%20Canadian%20Women%20Entrepreneur%20of%20the%20Year%20Awards
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Prix canadiens de l'entrepreneuriat féminin Rotman
1, fiche 18, Français, Prix%20canadiens%20de%20l%27entrepreneuriat%20f%C3%A9minin%20Rotman
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
De 1992 à 2004, les Prix canadiens de l'entrepreneuriat féminin Rotman ont rendu hommage aux femmes entrepreneurs qui se sont le plus démarquées au Canada par leurs importantes contributions à l'économie. Le programme était une initiative de la Rotman School of Management de l'Université de Toronto et de BMO Groupe financier. Ces Prix avaient pour but de reconnaître à l'échelle nationale les entrepreneures canadiennes qui, grâce à leur réussite et à celle de leurs entreprises, ont contribué si grandement aux économies canadienne et mondiale ainsi qu'à leurs communautés. En honorant ces entrepreneures, nous avons favorisé l'essor de leur entreprise et l'expansion de leurs réseaux personnels; accru de façon significative leur profil et leur visibilité ainsi que ceux de leur entreprise; créé des occasions additionnelles de participer activement à des conseils d'organismes lucratifs et sans but lucratif ainsi qu'à des comités gouvernementaux ou associations industrielles; et augmenté le nombre de modèles exemplaires et de mentors accessibles à tous les entrepreneurs, hommes et femmes. 1, fiche 18, Français, - Prix%20canadiens%20de%20l%27entrepreneuriat%20f%C3%A9minin%20Rotman
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- senior matriculation
1, fiche 19, Anglais, senior%20matriculation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- honour matriculation 2, fiche 19, Anglais, honour%20matriculation
correct
- honor matriculation 2, fiche 19, Anglais, honor%20matriculation
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Eligibility for admission to university at the higher of the two common levels of entry. Involves one year of study beyond the junior matriculation level. 3, fiche 19, Anglais, - senior%20matriculation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[In 1973, senior matriculation signified] completion of the twelfth grade in Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Quebec, and Nova Scotia, and the thirteenth grade in Ontario and in a few school districts in British Columbia, Newfoundland, and New Brunswick; [could] not be obtained in high school in Prince Edward Island. 4, fiche 19, Anglais, - senior%20matriculation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- immatriculation senior
1, fiche 19, Français, immatriculation%20senior
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- immatriculation supérieure 2, fiche 19, Français, immatriculation%20sup%C3%A9rieure
proposition, nom féminin
- diplôme de secondaire V 3, fiche 19, Français, dipl%C3%B4me%20de%20secondaire%20V
voir observation, nom masculin
- cours secondaire de cinq ans 4, fiche 19, Français, cours%20secondaire%20de%20cinq%20ans
voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fin d'études préparatoires d'un an après le niveau de l'immatriculation junior. 1, fiche 19, Français, - immatriculation%20senior
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sénior». 5, fiche 19, Français, - immatriculation%20senior
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 19, Français, - immatriculation%20senior
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Cours secondaire de cinq ans : Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 4, fiche 19, Français, - immatriculation%20senior
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Diplôme de secondaire V : Cette traduction ne serait valable que pour le Québec. 3, fiche 19, Français, - immatriculation%20senior
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Health Libraries Association
1, fiche 20, Anglais, Saskatchewan%20Health%20Libraries%20Association
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SHLA 1, fiche 20, Anglais, SHLA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Our Association includes libraries across Saskatchewan with links, direct or indirect, to the medical field. Among our members are hospital, government, college and university libraries. We meet twice a year to view presentations and discuss issues surrounding medical libraries today. We also provide limited funding to our members for professional development activities. 1, fiche 20, Anglais, - Saskatchewan%20Health%20Libraries%20Association
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Health Libraries Association of Saskatchewan
- Saskatchewan Association of Health Libraries
- Association of Health Libraries of Saskatchewan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Bibliothéconomie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Health Libraries Association
1, fiche 20, Français, Saskatchewan%20Health%20Libraries%20Association
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SHLA 1, fiche 20, Français, SHLA
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Association des bibliothèques de la santé de la Saskatchewan
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scholarships and Research Grants
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canada-Taiwan Scholarship Program
1, fiche 21, Anglais, Canada%2DTaiwan%20Scholarship%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The program offers a scholarship for university students to study the Mandarin language in Taiwan for one year. The program is sponsored by the Ministry of Education of Taiwan, through the Taipei Economic and Cultural Office in Canada, and by Human Resources Development Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Canada%2DTaiwan%20Scholarship%20Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme de bourses Canada-Taiwan
1, fiche 21, Français, Programme%20de%20bourses%20Canada%2DTaiwan
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de ce programme, des bourses sont offertes à des étudiants universitaires qui veulent étudier le mandarin à Taiwan pendant un an. Le programme est parrainé par le ministère de l'Éducation de Taiwan, par l'entremise du Bureau économique et culturel de Taipei établi au Canada, avec le soutien financier du ministère du Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 21, Français, - Programme%20de%20bourses%20Canada%2DTaiwan
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- recent graduate
1, fiche 22, Anglais, recent%20graduate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... university graduates, who... graduate within the calendar year [, ] or who have graduated in a prior year, with directly related working experience not exceeding twelve months, exclusive of directly related working experience acquired while attending university such as summer work, co-op work terms, part-time work. 2, fiche 22, Anglais, - recent%20graduate
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
... graduates of technological institutes, community colleges, CEGEP’S, and similar institutions, who graduate within the calendar year ..., and whose directly related working experience does not exceed twelve (12) months, exclusive of directly related working experience such as summer work or co-op work terms acquired while attending a technological institute or similar institution. 3, fiche 22, Anglais, - recent%20graduate
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Annex I of source CPSSC, 1977, vol. 1, pages 2 and 4, refers to the definition of "recent graduate" provided in the notes to the University or Technological Institute Recruiting Rates issued annually by Treasury Board through the Personnel Management Manual System. 4, fiche 22, Anglais, - recent%20graduate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- nouveau diplômé
1, fiche 22, Français, nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- diplômé récent 2, fiche 22, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20r%C3%A9cent
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] personnes [...] qui doivent recevoir un diplôme universitaire au cours de l'année civile [...] ou qui l'ont reçu au cours d'une année antérieure, mais qui possèdent une expérience directement reliée au travail dont la durée ne dépasse pas douze mois, à l'exclusion de l'expérience directement reliée au travail acquise lorsqu'[elles] fréquentaient l'université au moyen, par exemple d'un travail d'été, d'un travail coopératif, d'un travail à temps partiel 3, fiche 22, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
[...] diplômés d'institut technique, d'école d'arts et technique, de C.E.G.E.P., et d'autres établissements semblables, qui terminent leurs études au cours de l'année civile [...] et dont l'expérience de travail directement reliée ne dépasse pas douze (12) mois, à l'exclusion de l'expérience de travail directement reliée acquise pendant l'été ou dans le cadre des programmes coopératifs des instituts techniques ou d'autres établissements semblables. 4, fiche 22, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'annexe I de la source CPSSC, 1977, vol. 1 (p. 2 et 4), au terme «diplômé récent», renvoie aux notes explicatives sur les taux de recrutement universitaire et les taux de recrutement pour institut technologique, publiées chaque année par le Conseil du Trésor dans son Manuel de gestion du personnel. 5, fiche 22, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Función pública
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- graduado reciente
1, fiche 22, Espagnol, graduado%20reciente
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Sociology of Old Age
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Forum on Older Adults and Active Living
1, fiche 23, Anglais, National%20Forum%20on%20Older%20Adults%20and%20Active%20Living
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Hosted by : Canadian Centre for Activity and Aging. Held at : The University of Western Ontario. In Celebration of the International Year of Older Persons, 1999. 1, fiche 23, Anglais, - National%20Forum%20on%20Older%20Adults%20and%20Active%20Living
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Colloque national sur les aînés et une vie active
1, fiche 23, Français, Colloque%20national%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20une%20vie%20active
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Colloque national sur les aînés et une vie active de la CVAA (Coalition d'une vie active pour les aînés) a eu lieu du 13 au 16 mai 1999 à London, en Ontario, et a été organisé par le Centre canadien de l'activité et du vieillissement. En célébration de l'Année internationale des personnes âgées, cet événement donnait l'occasion à des représentants de plusieurs disciplines de partager leurs idées. 1, fiche 23, Français, - Colloque%20national%20sur%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s%20et%20une%20vie%20active
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 24, Anglais, award
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dr. Samarthji Lal, Professor of Psychiatry at McGill University in Montreal, is the 1997 recipient of the Joey and Toby Tanenbaum Distinguished Scientist Award for Schizophrenia Research. The award, in the amount of $50, 000, is given each year by the Canadian Psychiatric Research Foundation to a Canadian scientist who has achieved international recognition for research into the causes, psychopathology, treatment and prevention of schizophrenia. 1, fiche 24, Anglais, - award
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prix
1, fiche 24, Français, prix
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les prix de l'Acfas soulignent des percées significatives dans divers domaines de la recherche. Ils sont destinés aux personnes travaillant dans le secteur public ou dans l'entreprise privée. 1, fiche 24, Français, - prix
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- University of the West Indies
1, fiche 25, Anglais, University%20of%20the%20West%20Indies
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- U.W.I. 2, fiche 25, Anglais, U%2EW%2EI%2E
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- University College of the West Indies 3, fiche 25, Anglais, University%20College%20of%20the%20West%20Indies
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Cave Hill Campus is one of the three campuses of the University of the West Indies(U. W. I.). The U. W. I. is an independent institution, serving fourteen countries of the Commonwealth Caribbean. It started as a single campus at Mona, Jamaica in 1948(as the University College of the West Indies), affiliated to the University of London. It achieved full University status in 1962, one year after the St Augustine Campus in Trinidad was established, and one year before the Cave Hill Campus was opened. 2, fiche 25, Anglais, - University%20of%20the%20West%20Indies
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- University of the West Indies
1, fiche 25, Français, University%20of%20the%20West%20Indies
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
- U.W.I. 2, fiche 25, Français, U%2EW%2EI%2E
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
- University College of the West Indies 3, fiche 25, Français, University%20College%20of%20the%20West%20Indies
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Universidad de las Indias Occidentales
1, fiche 25, Espagnol, Universidad%20de%20las%20Indias%20Occidentales
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- UWI 1, fiche 25, Espagnol, UWI
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- McMaster Institute of Applied Radiation Sciences
1, fiche 26, Anglais, McMaster%20Institute%20of%20Applied%20Radiation%20Sciences
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- McIARS 1, fiche 26, Anglais, McIARS
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
McIARS stands for the McMaster Institute of Applied Radiation Sciences. It is a research institute created by the University earlier this year. The mission is to address medical and industrial applications of radiation science. Because there are valuably overlapping interests and complementary sets of expertise, the field of applications does spread broader, but studies directed towards health and medicine and applications in industry provide the predominant flavour. 1, fiche 26, Anglais, - McMaster%20Institute%20of%20Applied%20Radiation%20Sciences
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Physique radiologique et applications
Fiche 26, La vedette principale, Français
- McMaster Institute of Applied Radiation Sciences
1, fiche 26, Français, McMaster%20Institute%20of%20Applied%20Radiation%20Sciences
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
- McIARS 1, fiche 26, Français, McIARS
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Master of Laws
1, fiche 27, Anglais, Master%20of%20Laws
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- LL.M. 2, fiche 27, Anglais, LL%2EM%2E
correct
- L.L.M. 3, fiche 27, Anglais, L%2EL%2EM%2E
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An applicant for admission to the degree of Master of Laws(LL. M.) must be a Bachelor of Laws of this or some other recognized University, or possess equivalent qualifications. He or she must have demonstrated proficiency in the study of law, must be in full-time attendance for at least one academic year, must pursue a course of studies approved by the Faculty and present a thesis. 4, fiche 27, Anglais, - Master%20of%20Laws
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Maîtrise en droit
1, fiche 27, Français, Ma%C3%AEtrise%20en%20droit
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- LL.M. 2, fiche 27, Français, LL%2EM%2E
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pour être admis à titre d'étudiant régulier au programme de maîtrise en droit, le candidat doit : a) détenir le baccalauréat en droit de l'Université de Montréal ou un diplôme jugé équivalent; b) posséder une connaissance suffisante de la langue anglaise. 3, fiche 27, Français, - Ma%C3%AEtrise%20en%20droit
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Maestría en Derecho
1, fiche 27, Espagnol, Maestr%C3%ADa%20en%20Derecho
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-03-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Real Property Assessment Certificate Program
1, fiche 28, Anglais, Real%20Property%20Assessment%20Certificate%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The University of British Columbia Real Property Assessment Certificate Program was developed in cooperation with the International Association of Assessing Officers. It is unique in its approach to real property valuation and state-of-the-art in its material. The first year encompasses a broad spectrum of basic valuation concepts, basic economics of supply and demand as it relates to real property, an introduction to statistics and mortgage financing techniques. The second year is unique in that it presents a hands-on approach to computer assisted mass appraisal(CAMA). Topics directly related to the real property taxation system, administration, data collection and quality assurance are also covered. 1, fiche 28, Anglais, - Real%20Property%20Assessment%20Certificate%20Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de cours
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Real Property Assessment Certificate Program
1, fiche 28, Français, Real%20Property%20Assessment%20Certificate%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Oceanography
- Acoustics (Physics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Acoustic Thermometry of Ocean Climate 1, fiche 29, Anglais, Acoustic%20Thermometry%20of%20Ocean%20Climate
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Acoustic Thermometry of Ocean Climate(ATOC) project is a 4 year, $40 M feasibility study, funded by the Strategic Environmental Research and Development Program(SERDP) [for] the University of California. 2, fiche 29, Anglais, - Acoustic%20Thermometry%20of%20Ocean%20Climate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Océanographie
- Acoustique (Physique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Thermométrie acoustique du climat de l'océan
1, fiche 29, Français, Thermom%C3%A9trie%20acoustique%20du%20climat%20de%20l%27oc%C3%A9an
non officiel, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ATOC 1, fiche 29, Français, ATOC
nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Prizes and Trophies (Sports)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Olympic Shield Athlete of the Year
1, fiche 30, Anglais, Olympic%20Shield%20Athlete%20of%20the%20Year
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
He was the three-time recipient of the Olympic Shield Athlete of the Year. 2, fiche 30, Anglais, - Olympic%20Shield%20Athlete%20of%20the%20Year
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Award presented to the male athlete of the year at the University of Windsor. 2, fiche 30, Anglais, - Olympic%20Shield%20Athlete%20of%20the%20Year
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Prix et trophées (Sports)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plaque Olympic Shield à titre d'athlète de l'année
1, fiche 30, Français, plaque%20Olympic%20Shield%20%C3%A0%20titre%20d%27athl%C3%A8te%20de%20l%27ann%C3%A9e
non officiel, nom féminin, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il a reçu à trois fois la plaque Olympic Shield à titre d'athlète de l'année. 1, fiche 30, Français, - plaque%20Olympic%20Shield%20%C3%A0%20titre%20d%27athl%C3%A8te%20de%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Young Canada Works Internationally
1, fiche 31, Anglais, Young%20Canada%20Works%20Internationally
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Young Canada Works Internationally is a component of the Young Canada Works program of Canadian Heritage geared to college and university graduates who are under the age of 30 and unemployed or underemployed. There are approximately 33 placements--each lasting between 6 and 12 months--available each year. Participants work to raise Canada's economic and cultural profile on the world stage, and come away with marketable work experience and networking contacts. 1, fiche 31, Anglais, - Young%20Canada%20Works%20Internationally
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Jeunesse Canada au travail sur la scène internationale
1, fiche 31, Français, Jeunesse%20Canada%20au%20travail%20sur%20la%20sc%C3%A8ne%20internationale
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Jeunesse Canada au travail sur la scène internationale est un volet du programme Jeunesse Canada au travail de Patrimoine canadien qui s'adresse aux diplômé(e)s de collèges ou d'universités qui sont, de façon générale, âgé(e)s de moins de 30 ans et sans emploi ou sous-employé(e)s. Environ 33 stages d'une durée de 6 à 12 mois sont offerts chaque année. Les participant(e)s y mettent en valeur le profil économique et culturel du Canada à l'étranger, acquièrent une expérience utile et intègrent des réseaux. 1, fiche 31, Français, - Jeunesse%20Canada%20au%20travail%20sur%20la%20sc%C3%A8ne%20internationale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- wannabe
1, fiche 32, Anglais, wannabe
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- wannabee 2, fiche 32, Anglais, wannabee
correct, adjectif
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The wannabee-journalists were mostly young women a year out of university with no experience, no technique, an approved claim to talent and awesome confidence.(The Guardian, 15 Sept. 1988, p. 10;2). 2, fiche 32, Anglais, - wannabe
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
aspiring. 2, fiche 32, Anglais, - wannabe
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- wanna-be
- wanna be
- wanna-bee
- wannabie
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 32, La vedette principale, Français
- velléitaire
1, fiche 32, Français, vell%C3%A9itaire
correct, adjectif, péjoratif
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- en herbe 2, fiche 32, Français, en%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ces amateurs velléitaires et stériles (Proust). 1, fiche 32, Français, - vell%C3%A9itaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- year out
1, fiche 33, Anglais, year%20out
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- gap year 1, fiche 33, Anglais, gap%20year
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A period of one academic year taken as a break from formal education by a student between leaving school and taking up a place at college or university. 1, fiche 33, Anglais, - year%20out
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Two-terms courses attracted students taking a gap year. 1, fiche 33, Anglais, - year%20out
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- break year
- year's break
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 33, La vedette principale, Français
- année de congé
1, fiche 33, Français, ann%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Legal System
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Doctor of Juridical Science
1, fiche 34, Anglais, Doctor%20of%20Juridical%20Science
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- S.J.D. 2, fiche 34, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
correct
- JSD 3, fiche 34, Anglais, JSD
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Doctor of Judicial Science 4, fiche 34, Anglais, Doctor%20of%20Judicial%20Science
correct
- JSD 3, fiche 34, Anglais, JSD
correct
- JSD 3, fiche 34, Anglais, JSD
- Doctor of the Science of Jurisprudence 4, fiche 34, Anglais, Doctor%20of%20the%20Science%20of%20Jurisprudence
correct
- J.S.D. 5, fiche 34, Anglais, J%2ES%2ED%2E
correct
- JSD 3, fiche 34, Anglais, JSD
correct
- DJur 6, fiche 34, Anglais, DJur
correct
- D Jur 3, fiche 34, Anglais, D%20Jur
correct
- :
- J.S.D. 5, fiche 34, Anglais, J%2ES%2ED%2E
- Doctor of the Science of Law 4, fiche 34, Anglais, Doctor%20of%20the%20Science%20of%20Law
correct
- S.J.D. 2, fiche 34, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
correct
- D Jur 3, fiche 34, Anglais, D%20Jur
correct
- S.J.D. 2, fiche 34, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
- Doctor in the Science of Law 8, fiche 34, Anglais, Doctor%20in%20the%20Science%20of%20Law
correct
- S.J.D. 2, fiche 34, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
correct
- S.J.D. 2, fiche 34, Anglais, S%2EJ%2ED%2E
- Doctor of Jurisprudence 4, fiche 34, Anglais, Doctor%20of%20Jurisprudence
correct
- DJur 6, fiche 34, Anglais, DJur
correct
- DJur 6, fiche 34, Anglais, DJur
- doctor juris 9, fiche 34, Anglais, doctor%20juris
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A candidate for the degree of Doctor of Juridical Science(S. J. D.) must be a Master of Laws of this or some other recognized university or possess equivalent qualifications. He or she must be in full-time attendance at the Faculty of Law for at least one academic year and must satisfy the Faculty of Law by advanced study in such field or fields of law as the Faculty shall determine. 10, fiche 34, Anglais, - Doctor%20of%20Juridical%20Science
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Doctor of Laws
- LL.D.
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Grades et diplômes
- Théorie du droit
Fiche 34, La vedette principale, Français
- doctorat en sciences juridiques
1, fiche 34, Français, doctorat%20en%20sciences%20juridiques
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- doctorat en sciences du droit 1, fiche 34, Français, doctorat%20en%20sciences%20du%20droit
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Doctorat en sciences juridiques : Par analogie avec «Baccalauréat en sciences juridiques» (Universités et collèges du Canada, Catalogue 81-230 annuel, 1975). 1, fiche 34, Français, - doctorat%20en%20sciences%20juridiques
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent «doctorat en science du droit» et son abréviation «J.S.D.» proposés par le Service de traduction, Association des universités et collèges du Canada. 1, fiche 34, Français, - doctorat%20en%20sciences%20juridiques
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- doctorat en droit
- LL.D.
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- changing environment
1, fiche 35, Anglais, changing%20environment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In the past year, together with Professor Guy Peters of the University of Pittsburgh, Mr. Savoie has helped to lead CCMD's international research program on governance in a changing environment. 2, fiche 35, Anglais, - changing%20environment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- milieu en évolution
1, fiche 35, Français, milieu%20en%20%C3%A9volution
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- milieu changeant 2, fiche 35, Français, milieu%20changeant
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cette année, en collaboration avec le professeur Guy Peters de l'Université de Pittsburgh, il dirige un programme international de recherche sur la fonction gouvernementale dans un milieu en évolution. 3, fiche 35, Français, - milieu%20en%20%C3%A9volution
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-01-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- income dynamics 1, fiche 36, Anglais, income%20dynamics
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... the University of Michigan's pathbreaking longitudinal Panel Survey on Income Dynamics,... has tracked several thousand families since the late 1960s. This study provides a statistically significant portrait of how these Americans are doing, not only how much income goes to the poor, but also how much change there is in who is poor every year. 1, fiche 36, Anglais, - income%20dynamics
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dynamique des revenus
1, fiche 36, Français, dynamique%20des%20revenus
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'étude de l'Université du Michigan sur la dynamique des revenus constitue une première dans ce domaine : à partir de l'analyse de la situation de plusieurs milliers de familles depuis la fin des années soixante, elle fournit une photographie statistique très intéressante de la situation financière des Américains ainsi que des informations non seulement sur le transfert de richesse aux pauvres mais aussi sur la persistance de la pauvreté. 1, fiche 36, Français, - dynamique%20des%20revenus
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Urban Housing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Symposium on Housing: A Human Right 1, fiche 37, Anglais, Symposium%20on%20Housing%3A%20A%20Human%20Right
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
UNHQ [United Nations Headquarters], 27-28 February 1987; sponsored by the NGO [non-governmental organization] Committee on the IYSH [International Year of Shelter for the Homeless] and Columbia University Community Services. 1, fiche 37, Anglais, - Symposium%20on%20Housing%3A%20A%20Human%20Right
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Colloque consacré au thème «Le logement: un droit de l'homme»
1, fiche 37, Français, Colloque%20consacr%C3%A9%20au%20th%C3%A8me%20%C2%ABLe%20logement%3A%20un%20droit%20de%20l%27homme%C2%BB
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de coloquios
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Simposio titulado "Vivienda: un derecho humano"
1, fiche 37, Espagnol, Simposio%20titulado%20%5C%22Vivienda%3A%20un%20derecho%20humano%5C%22
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Astronautics
- Space Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Manfred Lachs Space Law Moot Court Competitions 1, fiche 38, Anglais, Manfred%20Lachs%20Space%20Law%20Moot%20Court%20Competitions
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organized every year by the International Institute of Space Law for university teams of students from different countries. 1, fiche 38, Anglais, - Manfred%20Lachs%20Space%20Law%20Moot%20Court%20Competitions
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Astronautique
- Droit de l'espace
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace
1, fiche 38, Français, Concours%20Manfred%20Lachs%20de%20proc%C3%A8s%20simul%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20droit%20de%20l%27espace
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Astronáutica
- Derecho espacial
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Concurso Manfred Lachs de tribunales simulados de derecho espacial
1, fiche 38, Espagnol, Concurso%20Manfred%20Lachs%20de%20tribunales%20simulados%20de%20derecho%20espacial
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- HIV-hunting virus
1, fiche 39, Anglais, HIV%2Dhunting%20virus
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- smart bomb virus 1, fiche 39, Anglais, smart%20bomb%20virus
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Unlike drugs, to which HIV can develop resistance by genetically reshaping its component parts, the engineered (smart bomb) virus attacks a feature that HIV probably cannot alter without rendering itself harmless. In laboratory experiments, it reduced HIV to undetectable levels, raising the possibility of an entirely new kind of therapy for treating AIDS and maybe other viral diseases. 1, fiche 39, Anglais, - HIV%2Dhunting%20virus
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The virus doesn’t seem to infect any cells other than those infected with HIV. The method consists of reprogramming a virus, changing its natural target so that it kills another virus. However, the therapy based on injection of live viruses is unlikely to be approved easily. 1, fiche 39, Anglais, - HIV%2Dhunting%20virus
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The HIV-hunting virus has been designed by Dr. John Rose and his colleagues at Yale University School of Medicine this year. They worked with a well-understood virus that infects cattle, known as VSV, or vesicular stomatitis virus and stripped out the gene that makes its protein coat. In its place, they inserted human genes for the two proteins that constitutes the T-cell lack. This created a novel virus, coated with T-cell lock proteins avid to find HIV keys, a sort of HIV in reverse. When added to culture of infected human T-cells, the redesigned viruses sought out and killed them. 1, fiche 39, Anglais, - HIV%2Dhunting%20virus
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- lock protein
- key and lock process
- redesigned virus
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- virus à cible reprogrammé
1, fiche 39, Français, virus%20%C3%A0%20cible%20reprogramm%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-05-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Legal Profession: Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Senior Appellate Judges Seminar
1, fiche 40, Anglais, Senior%20Appellate%20Judges%20Seminar
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Seminar held each year and sponsored by the Institute of Judicial Administration of the New York University School of Law. Traditionally, two Canadian appeal judges are invited. 1, fiche 40, Anglais, - Senior%20Appellate%20Judges%20Seminar
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Senior Appellate Judges Seminar
1, fiche 40, Français, Senior%20Appellate%20Judges%20Seminar
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Colloque annuel parrainé par l'Institute of Judicial Administration de la New-York University School of Law, auquel deux juges d'appel canadiens sont traditionnellement invités. 1, fiche 40, Français, - Senior%20Appellate%20Judges%20Seminar
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Natural Disaster Risk Management
1, fiche 41, Anglais, Natural%20Disaster%20Risk%20Management
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The United Nations University(UNU) project on "Natural Disaster Risk Management" places natural disaster management within the context of sustainable development. During the year, work was carried out to finalize a theoretical framework for the analysis of social vulnerability and its inclusion into disaster management planning. This novel concept was tested in a pilot phase and presented to scientific audiences in workshops organized in China, Fiji and Germany. In the next phase, the project will begin applying the framework in several case studies. This work is intended to make an important contribution to the International Decade for Natural Disaster Reduction(IDNDR). 2, fiche 41, Anglais, - Natural%20Disaster%20Risk%20Management
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Météorologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Gestion des risques de catastrophe naturelle
1, fiche 41, Français, Gestion%20des%20risques%20de%20catastrophe%20naturelle
voir observation, nom féminin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un projet de l'Université des Nations Unies. Ce titre français est une proposition du Service de terminologie des Nations Unies à Washington, États-Unis. 1, fiche 41, Français, - Gestion%20des%20risques%20de%20catastrophe%20naturelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telecommunications
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- BayNet
1, fiche 42, Anglais, BayNet
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Early this year, the city(North Bay) started working with nearby Nipissing University and Canadore College's International Centre for Information Technology and Training(ICITT) to develop an integrated community network. The BayNet initiative build on North Bay's solid telecommunications backbone..., to create what Sajatovic terms, a "wired city. That's everybody being able to communicate with each other, whether it's voice or data or video. "A public-and private-sector project, BayNet represents the efforts of about 15 people including the city corporation, Nippissing, Canadore, Northern Telecom, IBM Canada and Bell Canada. The BayNet team decided to use the Internet as its communications medium. 1, fiche 42, Anglais, - BayNet
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Source: Dialog Database, File 262 : Canadian Business and Current Affairs. 2, fiche 42, Anglais, - BayNet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Télécommunications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- BayNet
1, fiche 42, Français, BayNet
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du Canadore College à North Bay. 1, fiche 42, Français, - BayNet
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canada-Scotland Writers-in-Residence Exchange
1, fiche 43, Anglais, Canada%2DScotland%20Writers%2Din%2DResidence%20Exchange
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Program of the Canada Council to promote increased understanding and awareness of Canadian and Scottish literature. A Canadian writer is writer-in-residence in Edinburgh for a year and a Scottish writer takes up the same position at a university in Canada the following year. The program is open to professional English-speaking writers who are still active in their profession and have had a successful writing career in the fields of fiction, poetry, drama, or children's literature. 2, fiche 43, Anglais, - Canada%2DScotland%20Writers%2Din%2DResidence%20Exchange
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Échange d'écrivains résidents Canada-Écosse
1, fiche 43, Français, %C3%89change%20d%27%C3%A9crivains%20r%C3%A9sidents%20Canada%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Programme du Conseil des Arts du Canada qui vise à favoriser une meilleure compréhension et une plus grande connaissance des littératures canadienne et écossaise. La première année, un auteur canadien effectue un séjour d'écrivain résident à Edimbourg, ce qu'un écrivain écossais fait l'année suivante dans une université du Canada. Le programme s'adresse aux écrivains professionnels de langue anglaise qui exercent toujours leur profession et dont la carrière d'auteur de fiction, de poésie, de théâtre ou de littérature jeunesse a été couronnée de succès. 2, fiche 43, Français, - %C3%89change%20d%27%C3%A9crivains%20r%C3%A9sidents%20Canada%2D%C3%89cosse
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Assignments to International Organizations
1, fiche 44, Anglais, Assignments%20to%20International%20Organizations
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Program of the Public Service Commission of Canada to increase the number and level of Canadians in the secretariats of international organizations. The International Program Directorate, which maintains an inventory of applicants from within and outside the federal public service, who have a university degree and at least five years of work experience and who have indicated an interest in international organizations on a regular basis. Interdepartmental selection committees decide which international positions are of interest to Canada and which candidates merit government support. Canadian candidates then compete with candidates from other nations and the final selection is made by the organizations concerned. An average of 50 Canadians are appointed each year to over 40 international organizations. 1, fiche 44, Anglais, - Assignments%20to%20International%20Organizations
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Affectations aux organisations internationales
1, fiche 44, Français, Affectations%20aux%20organisations%20internationales
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Commission de la fonction publique du Canada qui a pour but de veiller à ce qu'un nombre accru de Canadiens soient nommés aux secrétariats des organisations internationales, en particulier à des postes de niveau supérieur. Les agents de la Direction des programmes internationaux, qui maintiennent un répertoire des candidats de l'intérieur et de l'extérieur de la fonction publique fédérale reçoivent régulièrement des avis de postes à pourvoir au sein d'organisations internationales. Des comités de sélection interministériels déterminent lesquels de ces postes revêtent un intérêt particulier pour le Canada et retiennent les candidatures méritant de recevoir l'appui du gouvernement. Les candidats du Canada et des autres pays sont alors invités à participer à des concours à la suite desquels les organisations compétentes font leur choix définitif. Chaque année, une cinquantaine de Canadiens sont nommés à des postes dans plus de 40 organisations internationales. 1, fiche 44, Français, - Affectations%20aux%20organisations%20internationales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-04-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- integrated internship
1, fiche 45, Anglais, integrated%20internship
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In 1971, the Department of Physical Medicine at Ohio State University accepted 6 students directly after graduation from medical school into a 3 yr integrated internship residency program.... This approach has permitted young physicians in the integrated program to have sufficient postgraduate training in internal medicine as well as an introduction to rehabilitation medicine and to develop a strong identity as physiatrists during the first year after graduation from medical school. 2, fiche 45, Anglais, - integrated%20internship
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 45, La vedette principale, Français
- internat intégré
1, fiche 45, Français, internat%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Internat intégré en médecine interne 1985-86 hôpital Saint-Sacrement (Québec). 1, fiche 45, Français, - internat%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Jerusalem
1, fiche 46, Anglais, Jerusalem
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Friday the 13th 1, fiche 46, Anglais, Friday%20the%2013th
correct
- PLO 1, fiche 46, Anglais, PLO
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A "Friday the 13th" computer virus struck personal computers in Britain yesterday, wiping out program files and annoying businesses. The virus affected computers made by IBM, and compatible models. It resembled one which wreaked havoc with computers at Hebrew University in Jerusalem last year, and later spread to Europe. 1, fiche 46, Anglais, - Jerusalem
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Jérusalem
1, fiche 46, Français, J%C3%A9rusalem
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Friday the 13 th 1, fiche 46, Français, Friday%20the%2013%20th
correct, nom masculin
- PLO 1, fiche 46, Français, PLO
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Virus du vendredi 13. 1, fiche 46, Français, - J%C3%A9rusalem
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- The Journal of Educational Thought
1, fiche 47, Anglais, The%20Journal%20of%20Educational%20Thought
correct, Alberta
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
of the Faculty of Education, University of Calgary, Alberta. Published 3 times a year since April 1967. 1, fiche 47, Anglais, - The%20Journal%20of%20Educational%20Thought
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Revue de la pensée éducative
1, fiche 47, Français, Revue%20de%20la%20pens%C3%A9e%20%C3%A9ducative
Alberta
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'Université. 1, fiche 47, Français, - Revue%20de%20la%20pens%C3%A9e%20%C3%A9ducative
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1989-04-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Montreal Planning Conference
1, fiche 48, Anglais, Montreal%20Planning%20Conference
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Planning Conference 1, fiche 48, Anglais, Planning%20Conference
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Held at the University of Montreal, March 31, April 1 and 2, 1967, laid the foundation for a successful Canadian observance of the International Year for Human Rights. 1, fiche 48, Anglais, - Montreal%20Planning%20Conference
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Conférence préparatoire de Montréal
1, fiche 48, Français, Conf%C3%A9rence%20pr%C3%A9paratoire%20de%20Montr%C3%A9al
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Planning Conference 1, fiche 48, Français, Planning%20Conference
correct
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1987-12-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- practicing registration status
1, fiche 49, Anglais, practicing%20registration%20status
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- active registration 1, fiche 49, Anglais, active%20registration
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
These estimates receive quantitative support from a study done at the University of B. C., based upon a longitudinal analysis of Registered Nurses Association of B. C. membership, from which a general occupational attrition rate of 10 percent can be calculated. This figure represents the probability that a person holding PRACTICING REGISTRATION STATUS at the start of the year will relinquish that status before year's end. 1, fiche 49, Anglais, - practicing%20registration%20status
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- statut de membre actif
1, fiche 49, Français, statut%20de%20membre%20actif
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Seulement quatre corporations exigent de ceux qui sont étudiants dans une discipline qui, normalement, devrait leur permettre d'accéder au statut de membre de ces corporations, qu'ils obtiennent un certificat d'immatriculation. 2, fiche 49, Français, - statut%20de%20membre%20actif
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-12-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- non-registration
1, fiche 50, Anglais, non%2Dregistration
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
These estimates receive quantitative support from a study done at the University of B. C., based upon a longitudinal analysis of Registered Nurses Association of B. C. membership, from which a general occupational attrition rate of 10 percent can be calculated. This figure represents the probability that a person holding PRACTICING REGISTRATION STATUS at the start of the year will relinquish that status before year's end. Combining this movement with that from NON-REGISTRATION(albeit previously registered) or INACTIVE STATUS to ACTIVE REGISTRATION provides a net shift of approximately 5 percent per annum. 1, fiche 50, Anglais, - non%2Dregistration
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- perte de l'immatriculation
1, fiche 50, Français, perte%20de%20l%27immatriculation
proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-12-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- inactive status
1, fiche 51, Anglais, inactive%20status
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
These estimates receive quantitative support from a study done at the University of B. C., based upon a longitudinal analysis of Registered Nurses Association of B. C. membership, from which a general occupational attrition rate of 10 percent can be calculated. This figure represents the probability that a person holding PRACTICING REGISTRATION STATUS at the start of the year will relinquish that status before year's end. Combining this movement with that from NON-REGISTRATION(albeit previously registered) or INACTIVE STATUS to ACTIVE REGISTRATION provides a net shift of approximately 5 percent per annum. 1, fiche 51, Anglais, - inactive%20status
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- statut de membre inactif
1, fiche 51, Français, statut%20de%20membre%20inactif
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Seulement quatre corporations exigent de ceux qui sont étudiants dans une discipline qui, normalement, devrait leur permettre d'accéder au statut de membre de ces corporations, qu'ils obtiennent un certificat d'immatriculation. 2, fiche 51, Français, - statut%20de%20membre%20inactif
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- fast-track student
1, fiche 52, Anglais, fast%2Dtrack%20student
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
University students will be forced into overcrowded, portable classes and high-priced ghettos next year when the first group of "fast-track" Grade 12 students graduate, the chairman of the Ontario Federation of Students says. 1, fiche 52, Anglais, - fast%2Dtrack%20student
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- étudiant ayant suivi le programme d'études accélérées
1, fiche 52, Français, %C3%A9tudiant%20ayant%20suivi%20le%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- étudiante ayant suivi le programme d'études accélérées 1, fiche 52, Français, %C3%A9tudiante%20ayant%20suivi%20le%20programme%20d%27%C3%A9tudes%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- alumni entrance award
1, fiche 53, Anglais, alumni%20entrance%20award
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Alumni Entrance Awards. Valued at $500 each these are awarded annually to two students, preferably one female and one male, and preferably to a student enrolling in the fist year at Laurentian University. 1, fiche 53, Anglais, - alumni%20entrance%20award
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bourse de début d'études de l'Association des anciens
1, fiche 53, Français, bourse%20de%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9tudes%20de%20l%27Association%20des%20anciens
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Deux bourses, d'une valeur de 500$ chacune, sont offertes chaque année à deux étudiants, de préférence à une femme et à un homme, et de préférence à un(e) étudiant(e) qui s'inscrit en première année à L'Université Laurentienne. 1, fiche 53, Français, - bourse%20de%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9tudes%20de%20l%27Association%20des%20anciens
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- humanities scholarship
1, fiche 54, Anglais, humanities%20scholarship
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
First Year Humanities Scholarships(Laurentian University). 1, fiche 54, Anglais, - humanities%20scholarship
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bourse dans les Humanités
1, fiche 54, Français, bourse%20dans%20les%20Humanit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Bourse de première année dans les Humanités. 1, fiche 54, Français, - bourse%20dans%20les%20Humanit%C3%A9s
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


