TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEARLING [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Science
- Cattle Raising
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- calving ease
1, fiche 1, Anglais, calving%20ease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CE 2, fiche 1, Anglais, CE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Selection for calving ease and yearling weight resulted in cows with smaller mature size and similar or better calving ease, calf survival, and calf weaning weight. 3, fiche 1, Anglais, - calving%20ease
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ease of calving
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Zootechnie
- Élevage des bovins
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facilité de vêlage
1, fiche 1, Français, facilit%C3%A9%20de%20v%C3%AAlage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les vaches canadiennes ont notamment souffert de la concurrence des vaches laitières importées, qui sont plus productives en termes de quantité. Mais pour leurs défenseurs, elles n'en sont pas moins rentables, en raison notamment de leur grande rusticité : elles sont robustes, vivent longtemps, mangent peu et sont appréciées pour leur facilité de vêlage. 2, fiche 1, Français, - facilit%C3%A9%20de%20v%C3%AAlage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Zootecnia
- Cría de ganado bovino
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- facilidad de parto
1, fiche 1, Espagnol, facilidad%20de%20parto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Por lo tanto, en la mayoría de los casos, a medida que aumenta la facilidad de parto, el peso al nacer tiende a descender. 1, fiche 1, Espagnol, - facilidad%20de%20parto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
- Morphology and General Physiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spiker
1, fiche 2, Anglais, spiker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pricket 2, fiche 2, Anglais, pricket
correct
- spikey 3, fiche 2, Anglais, spikey
familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A yearling male deer having a single upright antler on either side of the head... 3, fiche 2, Anglais, - spiker
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Red-deer herds are matriarchal. They keep to territories of around 6 km2, while stags roam about as free agents, covering 30 km2 or more. In spring, spikers are forced out of the herds—nature’s way of dispersing the population—and they straggle and blunder around, unsure what to do with themselves ... 4, fiche 2, Anglais, - spiker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brocard
1, fiche 2, Français, brocard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chevreuil mâle d'environ un an, dont les bois ne sont pas ramifiés. 2, fiche 2, Français, - brocard
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- broquard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- put-grow-take
1, fiche 3, Anglais, put%2Dgrow%2Dtake
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PGT 2, fiche 3, Anglais, PGT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Put-grow-take involves stocking fish at fry, fingerling, advanced fingerling, or yearling life stages which require two or more years of growth to reach harvestable sizes. 1, fiche 3, Anglais, - put%2Dgrow%2Dtake
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
PGT fishery, PGT stocking 2, fiche 3, Anglais, - put%2Dgrow%2Dtake
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensemencement-croissance-prise
1, fiche 3, Français, ensemencement%2Dcroissance%2Dprise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECP 2, fiche 3, Français, ECP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
programme d'ECP, programme d'ensemencement-croissance-prise 3, fiche 3, Français, - ensemencement%2Dcroissance%2Dprise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yearling bull
1, fiche 4, Anglais, yearling%20bull
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conditioning young bulls. Yearling bulls should be kept in moderate flesh, avoiding excessive or inadequate condition. Additionally, they should be kept in a pasture large enough to promote adequate exercise. 2, fiche 4, Anglais, - yearling%20bull
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
yearling bull : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 4, Anglais, - yearling%20bull
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taureau d'un an
1, fiche 4, Français, taureau%20d%27un%20an
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
taureau d'un an : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - taureau%20d%27un%20an
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yearling
1, fiche 5, Anglais, yearling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any horse aged 1 or 2 years old. 2, fiche 5, Anglais, - yearling
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A horse is considered a yearling between January 1st following its birth until January 1st of the following year. 3, fiche 5, Anglais, - yearling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- yearling
1, fiche 5, Français, yearling
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Désignation donnée aux pur-sang de course le 1er janvier qui suit leur naissance. 2, fiche 5, Français, - yearling
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un cheval est appelé «yearling» pendant toute la durée de sa première année. 3, fiche 5, Français, - yearling
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- goat
1, fiche 6, Anglais, goat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Group : flock, herd, tribe, trip or trippe of goats. Male : billy, buck. Female : nanny, doe. Young : kid, yearling. Cry : bleat. 2, fiche 6, Anglais, - goat
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- nanny-goat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chèvre
1, fiche 6, Français, ch%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe: troupeau. Mâle: bouc. Femelle: chèvre. Petit: chevreau, cabri, biquet, bicot. Cri: bégueter, bêler, chevroter. Un bouc peut bégueter, chevroter, mouéter, ou mouetter. 2, fiche 6, Français, - ch%C3%A8vre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cabra
1, fiche 6, Espagnol, cabra
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Macho: buco, cabrón. 1, fiche 6, Espagnol, - cabra
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- long yearling
1, fiche 7, Anglais, long%20yearling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Animal slightly over a year old ... 2, fiche 7, Anglais, - long%20yearling
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
as opposed to short yearling 1, fiche 7, Anglais, - long%20yearling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bovin d'un peu plus d'un an
1, fiche 7, Français, bovin%20d%27un%20peu%20plus%20d%27un%20an
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
par opposition au bovin d'un peu moins d'un an 1, fiche 7, Français, - bovin%20d%27un%20peu%20plus%20d%27un%20an
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ladies' lead class
1, fiche 8, Anglais, ladies%27%20lead%20class
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A competition for young girls who train a lamb or yearling to walk with a halter. 2, fiche 8, Anglais, - ladies%27%20lead%20class
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Meaning confirmed by Mr. B. Gardhouse, Ontario Ministry of Agriculture and Food. 2, fiche 8, Anglais, - ladies%27%20lead%20class
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- concours mademoiselle bergère
1, fiche 8, Français, concours%20mademoiselle%20berg%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par l'Association des producteurs de mouton. 1, fiche 8, Français, - concours%20mademoiselle%20berg%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- open-faced 1, fiche 9, Anglais, open%2Dfaced
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- open-face 1, fiche 9, Anglais, open%2Dface
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This open-faced yearling ram has the freedom from wool blindness now demanded on the ranges. 1, fiche 9, Anglais, - open%2Dfaced
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- face dénudée
1, fiche 9, Français, face%20d%C3%A9nud%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


