TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YEARLY MAINTENANCE [2 fiches]

Fiche 1 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Silviculture
  • Viticulture
CONT

Maintenance pruning keeps shrubs at the preferred size, removes any dead branches, and promotes fresh branching, and it's best done yearly or every other year.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Sylviculture
  • Viticulture
CONT

La taille d'entretien a pour but de maintenir une forme, après la taille de formation. La suppression du bois mort en fait partie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Silvicultura
  • Viticultura
CONT

La poda de mantenimiento consiste en dar un repaso para eliminar elementos indeseables tales como: ramas muertas, quebradas o enfermas, tocones, rebrotes [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Establishments
  • Literature
CONT

A bookstore manager is responsible for planning, organizing and managing bookstore activities; developing and implementing the store's operating procedures; as well as recommending appropriate related policies. He/she is in charge of preparing and managing yearly bookstore budgets; managing and maintaining the bookstore accounting records, and hiring, training, supervising, and evaluating personnel. Bookstore managers supervise staff in accounting functions and ordering books, supplies, and related merchandise; arrange advertising materials; as well as oversee the planning, supervision, and maintenance of stock and inventory.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements commerciaux
  • Littérature

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :