TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YELLOW FOOT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garden slug
1, fiche 1, Anglais, garden%20slug
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- black field slug 1, fiche 1, Anglais, black%20field%20slug
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Garden slugs grow up to 25 to 30 mm. The mantle is on the anterior part of the slug and the breathing pore is in the anterior half of the mantle. Garden slugs have a band along either side which is not distinct on the lower border. There is no dorsal row of tubercles, and the creeping sole is yellow to dark yellow or orange. The respiratory pore is in front of the midpoint of the mantle shield. There is no keel, and the sole of foot is not divided. The skin is rough and wrinkled, gray to dark brownish gray and often with small yellow-brown dots(color lighter toward the foot). 1, fiche 1, Anglais, - garden%20slug
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limace des jardins
1, fiche 1, Français, limace%20des%20jardins
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La période humide qui a commencé en milieu de semaine favorise le développement et l'activité de bon nombre de mollusques, limaces telles que la limace des jardins (Arion hortensis) et escargots (Cepaea sp.). 1, fiche 1, Français, - limace%20des%20jardins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dromedary jumping-slug
1, fiche 2, Anglais, dromedary%20jumping%2Dslug
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The dromedary jumping-slug is about 60 mm long with a pronounced hump on its back. It is predominantly grey with darker mottling, and the underside of the foot is often bright yellow or orange. 2, fiche 2, Anglais, - dromedary%20jumping%2Dslug
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limace-sauteuse dromadaire
1, fiche 2, Français, limace%2Dsauteuse%20dromadaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La limace-sauteuse dromadaire, longue d’une soixantaine de millimètres, a sur le dos un renflement prononcé. La couleur prédominante est le gris, marbré de taches plus foncées; le dessous du pied est souvent jaune vif ou orangé. 2, fiche 2, Français, - limace%2Dsauteuse%20dromadaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cocozelle
1, fiche 3, Anglais, cocozelle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Italian vegetable marrow 2, fiche 3, Anglais, Italian%20vegetable%20marrow
correct
- Italian squash 3, fiche 3, Anglais, Italian%20squash
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a smooth cylindrical dark green summer squash usually with lighter green to yellow stripes or mottlings and firm white to greenish flesh growing over a foot in length and four to five inches thick but usually used when half that size. 2, fiche 3, Anglais, - cocozelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a summer squash similar to the zucchini ... 4, fiche 3, Anglais, - cocozelle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courge d'Italie
1, fiche 3, Français, courge%20d%27Italie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coucourzelle 2, fiche 3, Français, coucourzelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cucurbita Pepo L. Courges et Pâtissons. Les Courges consommées à l'état jeune, en été, dénommées "Courgettes", appartiennent à ce groupe. Fruits généralement allongés, munis de poils ressemblant à des épines; feuilles lobées et échancrées. [...] Nombreuses variétés horticoles dont : - Courges d'été, à Courgettes : [...] "D'Italie" [...] 3, fiche 3, Français, - courge%20d%27Italie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
type de courge à fruit très allongé 2, fiche 3, Français, - courge%20d%27Italie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


