TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YELLOWTAIL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- directed multispecies fishery
1, fiche 1, Anglais, directed%20multispecies%20fishery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flatfish have historically been harvested as a directed multispecies fishery with mobile gear. The major species are American plaice, winter flounder, witch flounder and yellowtail flounder. 2, fiche 1, Anglais, - directed%20multispecies%20fishery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- directed multi-species fishery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pêche dirigée plurispécifique
1, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20dirig%C3%A9e%20plurisp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Traditionnellement, le poisson plat est pêché dans la cadre d'une pêche dirigée plurispécifique au moyen d'engins mobiles. Les espèces sont, en majorité, la plie canadienne, la plie rouge, la plie grise et la limande à queue jaune. 1, fiche 1, Français, - p%C3%AAche%20dirig%C3%A9e%20plurisp%C3%A9cifique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yellowtail flounder
1, fiche 2, Anglais, yellowtail%20flounder
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rusty dab 2, fiche 2, Anglais, rusty%20dab
correct
- yellowtail 3, fiche 2, Anglais, yellowtail
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Description: Body ovate, strongly laterally compressed. Head relatively small, upper margin of head with a distinct notch above eye, i.e. dorsal profile of head concave; mouth small, terminating in front of eyes, lower jaw projecting; teeth small, conical, in a single series in each jaw; eyes moderately large. 2, fiche 2, Anglais, - yellowtail%20flounder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The yellowtail is a valued food fish; it is usually filleted and may be sold fresh but is commonly frozen and exported. 2, fiche 2, Anglais, - yellowtail%20flounder
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
yellowtail flounder : trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 2, Anglais, - yellowtail%20flounder
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- flounder
- sandy dab
- mud dab
- yellowtail dab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limande à queue jaune
1, fiche 2, Français, limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sole 2, fiche 2, Français, sole
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Caractères distinctifs : La Limande à queue jaune a une petite bouche qui la distingue de tous les Poissons plats, sauf de la Plie rouge, de la Plie lisse, et de la Plie grise. Elle se distingue d'emblée de ces dernières à sa ligne latérale arquée; la ligne latérale des trois autres espèces est droite. 3, fiche 2, Français, - limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Sur le marché actuel les trois espèces suivantes : plie canadienne, plie rouge et limande à queue jaune, sont confondues dans un même ensemble dont généralement plus de 90% est constitué de plie canadienne. En conséquence, il est recommandé d'utiliser la dénomination plie canadienne pour cet ensemble. Il pourrait être avantageux, par la suite, d'en promouvoir la commercialisation séparée, auquel cas on devra utiliser chaque terme normalisé. 4, fiche 2, Français, - limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
limande à queue jaune : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales, l'OLF et BNQ. 5, fiche 2, Français, - limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- limanda nórdica
1, fiche 2, Espagnol, limanda%20n%C3%B3rdica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- greater amberjack
1, fiche 3, Anglais, greater%20amberjack
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- amberjack 2, fiche 3, Anglais, amberjack
correct
- yellowtail 1, fiche 3, Anglais, yellowtail
- rudderfish 1, fiche 3, Anglais, rudderfish
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not a tuna; family Carangidae. Served as sushi under the name yellowtail. 2, fiche 3, Anglais, - greater%20amberjack
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
greater amberjack: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 3, Anglais, - greater%20amberjack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sériole
1, fiche 3, Français, s%C3%A9riole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sériole couronne 2, fiche 3, Français, s%C3%A9riole%20couronne
correct, nom féminin
- grande sériole 3, fiche 3, Français, grande%20s%C3%A9riole
correct, voir observation, nom féminin
- queue jaune 4, fiche 3, Français, queue%20jaune
nom féminin
- Seriola dumerili 5, fiche 3, Français, Seriola%20dumerili
latin
- thon à queue jaune 6, fiche 3, Français, thon%20%C3%A0%20queue%20jaune
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poisson pélagique de la famille des Carangidés, du genre Seriola, présent dans les eaux des mers chaudes. 4, fiche 3, Français, - s%C3%A9riole
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette espèce est appelée à tort thon à queue jaune dans les restaurants japonais. 6, fiche 3, Français, - s%C3%A9riole
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sériole : appellation commerciale normalisée par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 7, fiche 3, Français, - s%C3%A9riole
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
grande sériole : terme préconisé par le Musée canadien de la nature. 7, fiche 3, Français, - s%C3%A9riole
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sériole couronnée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- madregal coronado
1, fiche 3, Espagnol, madregal%20coronado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- serviola 2, fiche 3, Espagnol, serviola
nom féminin
- cola amarilla 2, fiche 3, Espagnol, cola%20amarilla
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yellowtail snapper
1, fiche 4, Anglais, yellowtail%20snapper
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- yellowtail 2, fiche 4, Anglais, yellowtail
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A common snapper (Ocyurus chrysurus) of the tropical western Atlantic and West Indies that is olive above and broadly striped with yellow along the sides and on the tail and highly esteemed for sport and food. 2, fiche 4, Anglais, - yellowtail%20snapper
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
yellowtail snapper : trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 3, fiche 4, Anglais, - yellowtail%20snapper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vivaneau à queue jaune
1, fiche 4, Français, vivaneau%20%C3%A0%20queue%20jaune
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vivaneau à queue jaune : Nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 4, Français, - vivaneau%20%C3%A0%20queue%20jaune
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lutian à queue jaune
- sarde queue jaune
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rabirrubia
1, fiche 4, Espagnol, rabirrubia
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Food Industries
- Food Preservation and Canning
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shioboshi
1, fiche 5, Anglais, shioboshi
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- enkan-hin 1, fiche 5, Anglais, enkan%2Dhin
correct
- shioboshi-hin 1, fiche 5, Anglais, shioboshi%2Dhin
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Product dried after soaking in salt water or dry salt. Whole or split fish such as sardine, anchovy, round herring, cod, mackerel, pollack, horse mackerel, saury, blanquillo, yellowtail, etc. are used. 1, fiche 5, Anglais, - shioboshi
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term "Shioboshi" is usually subjoinded by the name of the fish, e.g. Shioboshi-Aji (from horse-mackerel or mackerel scad), Shioboshi-Iwashi (from sardine and allied species), or Shiobosshi-Samma (from saury. 1, fiche 5, Anglais, - shioboshi
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Conservation des aliments et conserverie
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- shioboshi
1, fiche 5, Français, shioboshi
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- enkan-hin 1, fiche 5, Français, enkan%2Dhin
correct
- shioboshi-hin 1, fiche 5, Français, shioboshi%2Dhin
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Produit séché après trempage à l'eau salée ou salage à sec. Poissons (entiers ou tranchés) tels que sardine, anchois, shadine, cabillaud, maquereau, lieu, chinchard, orphie, sériode, etc. sont utilisés. 1, fiche 5, Français, - shioboshi
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Shioboshi» est généralement suivi du nom du poisson utilisé ex. : Shioboshi-Aji (avec le chinchard ou faux maquereau), Shioboshi-Iwashi (avec des sardines ou espèces voisines), ou Shioboshi-Samma (avec le samma). 1, fiche 5, Français, - shioboshi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Produit du Japon. 2, fiche 5, Français, - shioboshi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


