TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YIELD BENEFIT [4 fiches]

Fiche 1 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Conservation and Storage
  • Plant and Crop Production
  • Horticulture
CONT

A new development in mulch technology is the wavelength-selective film. It provides much of the weed control benefit of black plastic mulch, but warms the soil more than does black mulch. Thermic films, such as the IR-303 Thermofilm, were originally developed as greenhouse covers. They are reputed to reduce maximum and increase minimum temperatures slightly more than standard polyethylene films. These thermic films may have a role as hoop-supported row covers(tunnels). In a preliminary trial in 1990, the combination of black mulch and tunnels of either Lutrasil or IR-303 Thermofilm produced greater early yield than either black film or wavelength-selective mulch films alone.

CONT

Weed control from herbicides applied before the mulch may break down in advance of crop maturity. An alternative to the clear mulch/herbicide system is the IRT or wavelength selective mulch system. IRT mulches provide similar soil warming to clear film, while controlling most weeds like black plastic.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des récoltes
  • Cultures (Agriculture)
  • Horticulture

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Soils (Agriculture)
CONT

Identification of mechanisms by which plant growth-promoting rhizobacteria(PGPR) affect plants is required to obtain consistent or predictable increases in crop yields using PGPR. We conducted an outdoor lysimeter study using twelve glass-fronted rhizotrons to determine if inoculation with a strain of Pseudomonas fluorescens might benefit spring wheat yield by altering root growth. Inoculated and uninoculated treatments were either well-watered or subjected to terminal drought with just one surface irrigation at anthesis.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Sols (Agriculture)
CONT

Plusieurs études ont signalé un apport accru de carbone dans les processus souterrains. Un aspect important à considérer à ce point dans la revue de littérature est que la plupart des expériences concernent la croissance de plantes pendant une courte période dans un volume de sol limité à un pot ou de la taille d'un bac. Dans une étude avec des herbes et du trèfle cultivés en bac, on montre que, au cours d'une période de sécheresse terminale se développant vite, l'efficience de l'utilisation de l'eau est presque doublée et que le stress apparaît plus tard à une [CO2] élevée. Ces conditions améliorent donc la possibilité d'éviter le stress de sécheresse.

OBS

On écrirait mieux «sècheresse».

OBS

sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • sècheresse terminale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Finance
  • Inventory and Material Management
DEF

An assessment of the return which can be achieved when based on the life cycle costs of that item.

CONT

Best value would evaluate the item in terms of its planning, acquisition, operation and disposal costs and would also include an assessment of the functionality of the item.

CONT

Sophisticated evaluation techniques, such as cost/benefit analysis, may be needed to define the best combinations of quality, services, time and cost considerations which yield the best value over the useful life of the acquired item.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Finances
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Évaluation du rendement réalisable en fonction des coûts du cycle de vie de l'article en cause.

CONT

L'évaluation du meilleur rapport qualité/prix s'opère en fonction de la planification de l'article, de son acquisition, de son utilisation et de son aliénation. L'évaluation tient aussi compte des qualités fonctionnelles de l'article.

CONT

Des techniques d'évaluation complexes telles que l'analyse de rentabilité peuvent être nécessaires pour définir la meilleure combinaison de qualité de services, de temps et de coûts qui donnera le meilleur rapport qualité/prix pendant la vie utile de l'article acheté.

OBS

Brochure «Direction générale des sciences et des services professionnels» MAS, 1985.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Finanzas
  • Gestión de existencias y materiales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
OBS

Is the realisation that systematic and continuing attention to detail in the design of(mainly mass or repetitively produced mechanical) products can yield large benefits stemming from lower costs per unit value. The benefit can be realised in a variety of ways(higher margins, lower prices, more promotion, greater productivity or lower inventory costs). Application of the value concept involves value analysis and value engineering.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :