TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YMCA CANADA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal Public Sector Youth Internship Program
1, fiche 1, Anglais, Federal%20Public%20Sector%20Youth%20Internship%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FPSYIP 2, fiche 1, Anglais, FPSYIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sponsored by Human Resources and Social Development Canada and delivered in partnership with the YMCA [World Alliance of Young Men's Christian Associations], the Federal Public Sector Youth Internship Program places interns in host federal government organizations. Its main objective is to enable unemployed or under-employed young Canadians between the ages of 15 and 30 to acquire the experience and skills they need to enter and fully participate in the labour market. 3, fiche 1, Anglais, - Federal%20Public%20Sector%20Youth%20Internship%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Federal Public Sector Youth Internship Programme
- Public Sector Youth Internship Program
- YIP
- Youth Internship Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de stages pour les jeunes dans le secteur public fédéral
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20stages%20pour%20les%20jeunes%20dans%20le%20secteur%20public%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PSJSPF 1, fiche 1, Français, PSJSPF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commandité par Ressources humaines et Développement social Canada et administré en partenariat avec le YMCA [Alliance universelle des unions chrétiennes de jeunes gens], le Programme de stages pour les jeunes dans le secteur public fédéral permet à des jeunes de faire un stage au sein d'un organisme fédéral. Le principal objectif du programme est de permettre aux jeunes Canadiens de 15 à 30 ans qui sont en chômage ou sous-employés, d'acquérir l'expérience et les compétences relatives à l'emploi dont ils auront besoin pour entrer sur le marché du travail et y participer pleinement. 2, fiche 1, Français, - Programme%20de%20stages%20pour%20les%20jeunes%20dans%20le%20secteur%20public%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme Jeunes stagiaires de la fonction publique
- Programme des jeunes stagiaires
- Le programme de stages pour les jeunes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Jóvenes Pasantes del Sector Público Federal
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20J%C3%B3venes%20Pasantes%20del%20Sector%20P%C3%BAblico%20Federal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] proporciona empleo temporal a jóvenes en ministerios federales, agencias gubernamentales y empresas públicas por periodos de 9 a 12 meses. Su principal objetivo es que jóvenes de entre 15 y 30 años puedan adquirir la experiencia y los conocimientos necesarios para participar plenamente en el mercado de trabajo. 2, fiche 1, Espagnol, - Programa%20de%20J%C3%B3venes%20Pasantes%20del%20Sector%20P%C3%BAblico%20Federal
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Y Smoke
1, fiche 2, Anglais, Y%20Smoke
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Program available across Canada from local YMCA offices. 1, fiche 2, Anglais, - Y%20Smoke
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'abandon du tabac
1, fiche 2, Français, L%27abandon%20du%20tabac
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le bureau local du YMCA situé au complexe Guy-Favreau à Montréal. 2, fiche 2, Français, - L%27abandon%20du%20tabac
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Report on the Employee Fitness and Lifestyle Project
1, fiche 3, Anglais, Report%20on%20the%20Employee%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Project
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Employee Fitness and Lifestyle Project 2, fiche 3, Anglais, Employee%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Project
Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Covertitle : Employee Fitness and Lifestyle Project. Cooperative Project of Canada Life Assurance Company, YMCA of Toronto, H&W Canada, 1979 3, fiche 3, Anglais, - Report%20on%20the%20Employee%20Fitness%20and%20Lifestyle%20Project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Conditionnement physique et culturisme
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport du Projet de conditionnement physique et de mode de vie des employés
1, fiche 3, Français, Rapport%20du%20Projet%20de%20conditionnement%20physique%20et%20de%20mode%20de%20vie%20des%20employ%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Projet de conditionnement physique et de mode de vie des employés 2, fiche 3, Français, Projet%20de%20conditionnement%20physique%20et%20de%20mode%20de%20vie%20des%20employ%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Philosophy and Religion
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Week of Prayer
1, fiche 4, Anglais, Week%20of%20Prayer
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
November 10-16-YMCA of Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Week%20of%20Prayer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Philosophie et religion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Semaine de prière
1, fiche 4, Français, Semaine%20de%20pri%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Novembre 10-16 - Le Conseil national des YMCA du Canada. 1, fiche 4, Français, - Semaine%20de%20pri%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


