TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YOLK YELLOW [3 fiches]

Fiche 1 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

A yellow to brown waxy solid obtained from egg yolk and used chiefly in medicine.

Terme(s)-clé(s)
  • lecithol

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
DEF

Lécithine tirée de l'œuf employée notamment en thérapeutique comme reconstituant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C40H56O2
formule, voir observation
DEF

A yellow coloring originally isolated from egg yolk, now isolated from petals of flowers. Occurs also in colored feathers of birds. One of the most widespread carotenoid alcohols(a group of red and yellow pigments) in nature. Provisionally listed for use in food.

OBS

Chemical formula: C40H56O2

CONT

Although carotenoids can usually be turned into Vitamin A, xanthophyll has no Vitamin A activity.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C40H56O2
formule, voir observation
DEF

Composé hétérocyclique de structure cristalline, obtenu par réduction de xanthone.

CONT

Xanthophylle. [...] Autorisés pour la coloration en masse et en surface des beurres, fromages [...]

OBS

Employé en synthèse organique (colorants, fongicides, etc.).

OBS

Ne pas confondre avec l'homographe «lutéine», qui est synonyme de progestérone.

OBS

Formule chimique : C40H56O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C40H56O2
formule, voir observation
DEF

Compuesto químico perteneciente al grupo de las xantófilas. Es un pigmento amarillo encontrado en plantas, algas y bacterias fotosintéticas. Se utiliza como aditivo en el tratamiento comercial de los alimentos.

CONT

El código alimentario asignado por la Unión europea es E-161b. Algunas de las fuentes de luteína son pimientos rojos, coles, repollo, lechuga, espinacas, maíz, mostaza y yemas de huevo.

OBS

Fórmula química: C40H56O2

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Agriculture - General
CONT

Buy only Canada Grade A eggs with clean, uncracked shells that have been kept refrigerated. The carton should be marked Grade A and have a maple leaf on it. This means that the eggs have met Agriculture Canada's standards for quality, cleanliness and safety. Grade A eggs must have a thick yellow, well-centered yolk, a very small air cell and a clean, undamaged shell. Grade A eggs are also sized by weight so you can choose between small, medium, large and extra large eggs.

CONT

Find below indicative Specifications for Canada Grades A, B, C and Frozen Super Sweet Whole bi-colour Corn Canada Grade A.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Agriculture - Généralités
CONT

La salade de fruits peut être classée Canada A si elle a) contient un ou plusieurs fruits pour lesquels une catégorie est établie dans la présente annexe, et si chaque fruit, le cas échéant, compris dans le mélange, est conforme aux exigences de la catégorie Canada A pour ce qui est du type et du mode de présentation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Agricultura - Generalidades
CONT

[...] las frutillas congeladas pueden ser clasificadas como categoría "Canadá A" o "Canadá B" dependiendo de si cumplen o no con determinadas características. [...] Es decir, si para un producto dado sólo existen descripciones para la categoría A y B sólo se podrán importar artículos que pertenezcan a una de las dos categorías y nada que sea inferior a la categoría B podrá entrar en el país. Los productos importados que se vendan en Canadá en los envases originales en los que fueron importados sólo deberán mencionar la categoría A, B o C, eliminando la palabra "Canadá" [...]

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :