TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YORK [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Greater Toronto Area
1, fiche 1, Anglais, Greater%20Toronto%20Area
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GTA 1, fiche 1, Anglais, GTA
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Greater Toronto Area(GTA)... consists of the City of Toronto and four surrounding regional municipalities : Durham, Halton, Peel and York; which in total contain 25 urban, suburban and rural municipalities. 2, fiche 1, Anglais, - Greater%20Toronto%20Area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- région du Grand Toronto
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gion%20du%20Grand%20Toronto
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RGT 1, fiche 1, Français, RGT
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Área Metropolitana de Toronto
1, fiche 1, Espagnol, %C3%81rea%20Metropolitana%20de%20Toronto
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Permanent Mission of Canada to the United Nations in New York City
1, fiche 2, Anglais, Permanent%20Mission%20of%20Canada%20to%20the%20United%20Nations%20in%20New%20York%20City
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Permanent Mission of Canada to the United Nations 2, fiche 2, Anglais, Permanent%20Mission%20of%20Canada%20to%20the%20United%20Nations
correct
- Permanent Mission of Canada 3, fiche 2, Anglais, Permanent%20Mission%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Permanent Mission of Canada delivers on Canada's multilateral foreign policy priorities at the United Nations(UN) Headquarters in New York City. Through diplomacy, negotiation and analysis of UN activities, the Mission works to advance Canada's interests and strengthen the pillars of the UN... 3, fiche 2, Anglais, - Permanent%20Mission%20of%20Canada%20to%20the%20United%20Nations%20in%20New%20York%20City
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Permanent Mission of Canada to the UN in New York City
- Permanent Mission of Canada to the UN
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York
1, fiche 2, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Mission permanente du Canada auprès des Nations Unies à New York 2, fiche 2, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20New%20York
correct, nom féminin
- Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies 1, fiche 2, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
- Mission permanente du Canada auprès des Nations Unies 3, fiche 2, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
- Mission permanente du Canada 1, fiche 2, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies (ONU) veille à la réalisation des priorités de politique étrangère du Canada au niveau multilatéral, au siège de l'ONU, à New York. Par la diplomatie, la négociation et l'analyse des activités des Nations Unies, la Mission s'emploie à promouvoir les intérêts du Canada et à renforcer les piliers de l'ONU [...] 1, fiche 2, Français, - Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20New%20York
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Mission permanente du Canada auprès de l'ONU à New York
- Mission permanente du Canada auprès de l'ONU
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dark tourism
1, fiche 3, Anglais, dark%20tourism
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thanatourism 2, fiche 3, Anglais, thanatourism
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dark tourism, also known as thanatourism, involves visiting sites associated with death, disaster, and suffering. This form of tourism can encompass a variety of locations, including battlefields, prisons, graveyards, concentration camps, and museums dedicated to tragic events. 2, fiche 3, Anglais, - dark%20tourism
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Popular dark tourism destinations around the world include the Auschwitz concentration camp in Poland, the World Trade Center site in New York, and the catacombs of Rome. 2, fiche 3, Anglais, - dark%20tourism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tourisme noir
1, fiche 3, Français, tourisme%20noir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- thanatourisme 1, fiche 3, Français, thanatourisme
correct, nom masculin
- tourisme macabre 1, fiche 3, Français, tourisme%20macabre
correct, nom masculin
- tourisme morbide 1, fiche 3, Français, tourisme%20morbide
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le «dark tourism» n'a pas encore trouvé de terme français générique. Les choix de traduction sont nombreux, que ce soit «tourisme macabre», «tourisme morbide», «tourisme noir» ou «thanatourisme», mais le problème est qu'ils ont tous une connotation négative. Pourtant, le «tourisme noir» comprend un large éventail de types de tourisme, dont le seul élément commun est qu'il s'agit de lieux liés à la mort ou la souffrance. 1, fiche 3, Français, - tourisme%20noir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- turismo oscuro
1, fiche 3, Espagnol, turismo%20oscuro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- turismo negro 1, fiche 3, Espagnol, turismo%20negro
correct, nom masculin
- tanatoturismo 1, fiche 3, Espagnol, tanatoturismo
correct, nom masculin
- turismo de duelo 1, fiche 3, Espagnol, turismo%20de%20duelo
correct, nom masculin
- turismo de dolor 1, fiche 3, Espagnol, turismo%20de%20dolor
correct, nom masculin
- turismo de catástrofes 1, fiche 3, Espagnol, turismo%20de%20cat%C3%A1strofes
correct, nom masculin
- turismo dark 1, fiche 3, Espagnol, turismo%20dark
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
turismo oscuro; turismo negro; tanatoturismo; turismo de duelo; turismo de dolor; turismo de catástrofes; turismo dark: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "turismo oscuro", "[turismo] negro", "[turismo] de catástrofes"[,] "[turismo] de dolor", o "tanatoturismo", según el contexto, son alternativas recomendables a las expresiones "turismo dark" o "dark tourism" para referirse a los viajes y destinos turísticos elegidos como tales por haber sido escenario de grandes tragedias, como Hiroshima, Auschwitz o Bhopal, entre otros. [...] De forma general, podría sustituirse el extranjerismo "dark tourism" por "turismo oscuro" o "[turismo] negro"[,] "turismo de dolor", "[turismo] de catástrofes", "[turismo] de duelo" o "tanatoturismo". 1, fiche 3, Espagnol, - turismo%20oscuro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cypher
1, fiche 4, Anglais, cypher
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The circle of observers, in the center of which b-boys and b-girls take turns dancing, is called the "cypher. "The term comes from the Nation of Gods and Earths(known colloquially as the "Five Percenters"), an offshoot of the Nation of Islam, whose terminology has been extremely influential in New York hip-hop... Gods and Earths use the term "cypher" to represent anything associated with circles or cycles, including the numeral "zero, "the letter "O, "the Earth's orbit, and especially circles of people. Rhetorically, it is often referred to as "the" cypher, rather than "a" cypher, which suggests that all cyphers are, in some abstract way, connected. 2, fiche 4, Anglais, - cypher
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cipher
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Danse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cercle
1, fiche 4, Français, cercle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone circulaire dans laquelle les danseurs de break s'affrontent. 1, fiche 4, Français, - cercle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cercle : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 11 décembre 2022. 2, fiche 4, Français, - cercle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Family Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- live-in partner
1, fiche 5, Anglais, live%2Din%20partner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The adverse consequences of romantic rejection are illustrated by Novak v. Waterfront Comm’n [Commission] of N. Y. [New York] Harbor. The plaintiff, Shanti Novak, was a detective with the Waterfront Commission of N. Y. Harbor. She became romantically involved with Scott Politano at a time when both held the same rank, in different locations. Eventually the two became live-in partners, and during this time, Politano was promoted to Lieutenant and was transferred to Novak's office, consequently becoming her supervisor. Novak terminated her relationship with Politano shortly thereafter. After her breakup with Politano, Novak was singled out for unfavorable treatment even after Politano was replaced as Novak's supervisor. Novak was given unfavorable work and shift assignments; was subjected to heightened scrutiny with respect to her work and her requests for overtime pay and sick leave; was the only detective not to receive further formal detective training; was excluded from an email regarding a shooting range schedule; and was the only detective to whom newly hired detectives were not assigned, which was both humiliating and deprived her of the opportunity to learn from the new assignees, who were seasoned detectives from other agencies. The situation became worse after she complained to the human resources department. 2, fiche 5, Anglais, - live%2Din%20partner
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- live in partner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droit de la famille (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partenaire cohabitant
1, fiche 5, Français, partenaire%20cohabitant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- partenaire cohabitante 2, fiche 5, Français, partenaire%20cohabitante
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lake Ontario
1, fiche 6, Anglais, Lake%20Ontario
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lake Ontario borders both the American state of New York and the Canadian province of Ontario. 2, fiche 6, Anglais, - Lake%20Ontario
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 43’ 44" N, 78° 6’ 23" W. 3, fiche 6, Anglais, - Lake%20Ontario
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 6, Anglais, - Lake%20Ontario
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 6, Anglais, - Lake%20Ontario
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lac Ontario
1, fiche 6, Français, lac%20Ontario
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le lac Ontario se trouve entre l'État américain de New York et la province canadienne de l'Ontario. 2, fiche 6, Français, - lac%20Ontario
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 43' 44" N, 78° 6' 23" O. 3, fiche 6, Français, - lac%20Ontario
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 6, Français, - lac%20Ontario
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 6, Français, - lac%20Ontario
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 6, Français, - lac%20Ontario
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lago Ontario
1, fiche 6, Espagnol, lago%20Ontario
correct, nom masculin, Ontario, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Metal Arts and Crafts
- History
- Indigenous Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trade silver
1, fiche 7, Anglais, trade%20silver
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The use of silver as a trading commodity [with Indigenous peoples in North America] began around 1750 and was initially manufactured by French and English silversmiths in Europe. Later silver was manufactured in Quebec City, Montreal, New York, Philadelphia, and Detroit. Trade silver was often melted down and shaped into special silver pieces which resembled jewelry. Since they were so easily transported, they lent themselves perfectly to commercial trade. 2, fiche 7, Anglais, - trade%20silver
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Arts du métal
- Histoire
- Peuples Autochtones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- argent de traite
1, fiche 7, Français, argent%20de%20traite
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Lake Champlain
1, fiche 8, Anglais, Lake%20Champlain
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lake Champlain borders the American states of New York and Vermont, and the Canadian province of Quebec. 2, fiche 8, Anglais, - Lake%20Champlain
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 1’ 52" N, 73° 8’ 2" W. 3, fiche 8, Anglais, - Lake%20Champlain
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 8, Anglais, - Lake%20Champlain
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 8, Anglais, - Lake%20Champlain
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lac Champlain
1, fiche 8, Français, lac%20Champlain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le lac Champlain borde les États de New York et du Vermont, aux États-Unis, et la province de Québec, au Canada. 2, fiche 8, Français, - lac%20Champlain
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 1' 52" N, 73° 8' 2" O. 3, fiche 8, Français, - lac%20Champlain
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 8, Français, - lac%20Champlain
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 8, Français, - lac%20Champlain
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 8, Français, - lac%20Champlain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Corporate Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- headquarters
1, fiche 9, Anglais, headquarters
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HQ 2, fiche 9, Anglais, HQ
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The United Nations headquarters is in New York City, but the land and buildings are considered a part of international territory. 3, fiche 9, Anglais, - headquarters
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
headquarters: The noun ’’headquarters’’ can be either singular or plural. In both cases, it is written with an s at the end; ’’headquarter’’ as a noun is incorrect. 4, fiche 9, Anglais, - headquarters
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- siège social
1, fiche 9, Français, si%C3%A8ge%20social
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- siège 2, fiche 9, Français, si%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Principal établissement d'une société ou d'une association, où sont concentrées ses activités juridiques, administratives et de direction. 1, fiche 9, Français, - si%C3%A8ge%20social
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'ONU [Organisation des Nations Unies] a son siège à New York [...] 3, fiche 9, Français, - si%C3%A8ge%20social
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Transportation and Materials Handling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Transportation Security Administration
1, fiche 10, Anglais, Transportation%20Security%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TSA 1, fiche 10, Anglais, TSA
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On the morning of September 11, 2001, nearly 3, 000 people were killed in a series of coordinated terrorist attacks in New York, Pennsylvania and Virginia. The attacks resulted in the creation of the Transportation Security Administration, designed to prevent similar attacks in the future. Driven by a desire to help [the] nation, tens of thousands of people joined TSA and committed themselves to strengthening [the] transportation systems while ensuring the freedom of movement for people and commerce. 2, fiche 10, Anglais, - Transportation%20Security%20Administration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport et manutention
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Transportation Security Administration
1, fiche 10, Français, Transportation%20Security%20Administration
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TSA 1, fiche 10, Français, TSA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Infantry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Royal New Brunswick Regiment
1, fiche 11, Anglais, The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RNBR 2, fiche 11, Anglais, RNBR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Royal New Brunswick Regiment(RNBR) is a reserve infantry regiment of the Canadian Army based in New Brunswick. It was formed in 1954 by amalgamation of ["The Carleton and York Regiment", "The New Brunswick Scottish" and "The North Shore(New Brunswick) Regiment"]. 2, fiche 11, Anglais, - The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Infanterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- The Royal New Brunswick Regiment
1, fiche 11, Français, The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RNBR 2, fiche 11, Français, RNBR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Régiment royal du Nouveau-Brunswick 3, fiche 11, Français, R%C3%A9giment%20royal%20du%20Nouveau%2DBrunswick
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Royal New Brunswick Regiment (RNBR) est un régiment d'infanterie légère de la Première réserve de l'Armée canadienne [basé au Nouveau-Brunswick]. Il comprend deux bataillons qui font partie du 37e Groupe-brigade du Canada. Le régiment [...] a été formé en 1954 par la fusion du [«The Carleton and York Regiment», du «The New Brunswick Scottish» et du «North Shore (New Brunswick) Regiment».] 2, fiche 11, Français, - The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Régiment royal du Nouveau-Brunswick : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 11, Français, - The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Sociology of persons with a disability
- Rights and Freedoms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities
1, fiche 12, Anglais, United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- UNCRPD 1, fiche 12, Anglais, UNCRPD
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities 2, fiche 12, Anglais, UN%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct, international
- UNCRPD 2, fiche 12, Anglais, UNCRPD
correct, international
- UNCRPD 2, fiche 12, Anglais, UNCRPD
- Convention on the Rights of Persons with Disabilities 3, fiche 12, Anglais, Convention%20on%20the%20Rights%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct, international
- CRPD 4, fiche 12, Anglais, CRPD
correct, international
- CRPD 4, fiche 12, Anglais, CRPD
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities(UNCRPD) is an international human rights treaty, which exists to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all disabled persons. It was adopted on 13 December 2006 at the United Nations Headquarters in New York, and opened for signature on 30 March 2007. 2, fiche 12, Anglais, - United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20Persons%20with%20Disabilities
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sociologie des personnes handicapées
- Droits et libertés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Convention relative aux droits des personnes handicapées des Nations Unies
1, fiche 12, Français, Convention%20relative%20aux%20droits%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CDPHNU 1, fiche 12, Français, CDPHNU
nom féminin, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Convention relative aux droits des personnes handicapées 2, fiche 12, Français, Convention%20relative%20aux%20droits%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, international
- CDPH 3, fiche 12, Français, CDPH
correct, nom féminin, international
- CRDPH 4, fiche 12, Français, CRDPH
correct, nom féminin, international
- CDPH 3, fiche 12, Français, CDPH
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Sociología de las personas con discapacidad
- Derechos y Libertades
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad
1, fiche 12, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20de%20las%20Personas%20con%20Discapacidad
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Naciones Unidas. 2, fiche 12, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20de%20las%20Personas%20con%20Discapacidad
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Heritage
- National History
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- coureur des bois
1, fiche 13, Anglais, coureur%20des%20bois
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- coureur de bois 2, fiche 13, Anglais, coureur%20de%20bois
correct
- wood-runner 1, fiche 13, Anglais, wood%2Drunner
correct, voir observation
- bush-loper 1, fiche 13, Anglais, bush%2Dloper
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A French or Métis trapper of North America and especially of Canada. 3, fiche 13, Anglais, - coureur%20des%20bois
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
wood-runner: name given by the English on Hudson Bay. 4, fiche 13, Anglais, - coureur%20des%20bois
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
bush-loper : name given by the Anglo-Dutch of Albany(New York). 4, fiche 13, Anglais, - coureur%20des%20bois
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- wood runner
- bush loper
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Patrimoine
- Histoires nationales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coureur des bois
1, fiche 13, Français, coureur%20des%20bois
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coureur de bois 2, fiche 13, Français, coureur%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aventurier qui faisait le commerce des fourrures, d'abord clandestinement et par la suite de manière légale, en territoire autochtone. 3, fiche 13, Français, - coureur%20des%20bois
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-09-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
- History (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- East York Historical Society
1, fiche 14, Anglais, East%20York%20Historical%20Society
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EYHS 2, fiche 14, Anglais, EYHS
Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The East York Historical Society was formed in 1980 and incorporated in 1981 as a non-profit corporation affiliated with the Ontario Historical Society to bring together people interested in the diverse heritage of East York, to research, retain, preserve, and present historical data pertaining to the region. 3, fiche 14, Anglais, - East%20York%20Historical%20Society
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
- Histoire (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- East York Historical Society
1, fiche 14, Français, East%20York%20Historical%20Society
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EYHS 2, fiche 14, Français, EYHS
Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organisme local à but non lucratif fondé en 1980. 3, fiche 14, Français, - East%20York%20Historical%20Society
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-08-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jet lag
1, fiche 15, Anglais, jet%20lag
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An alteration in biologic rhythm due to rapid transport, as by jet aircraft, from one time zone to another. 2, fiche 15, Anglais, - jet%20lag
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
After flying to South Korea from New York, Patsy was suffering from jet lag. 3, fiche 15, Anglais, - jet%20lag
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Patterns of sleep and wakefulness and of hunger and satiety are often temporarily disrupted, producing disorientation and fatigue. 2, fiche 15, Anglais, - jet%20lag
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- décalage horaire
1, fiche 15, Français, d%C3%A9calage%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Modification du cycle biologique de 24 heures provoquée par un voyage rapide à travers plusieurs fuseaux horaires. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9calage%20horaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Transporte aéreo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- desfase horario
1, fiche 15, Espagnol, desfase%20horario
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- desfasaje horario 1, fiche 15, Espagnol, desfasaje%20horario
correct, nom masculin
- desajuste horario 2, fiche 15, Espagnol, desajuste%20horario
correct, nom masculin
- descompensación horaria 2, fiche 15, Espagnol, descompensaci%C3%B3n%20horaria
correct, nom féminin
- jet lag 1, fiche 15, Espagnol, jet%20lag
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Trastorno o malestar producido por un viaje en avión con cambios horarios considerables. 3, fiche 15, Espagnol, - desfase%20horario
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
desfase horario; desfasaje horario; desajuste horario; descompensación horaria; jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "desfase horario" es una denominación adecuada para sustituir a la voz inglesa "jet lag". [...] Para sustituir ese anglicismo, el Diccionario panhispánico de dudas propone usar la expresión "desfase horario" o [...] "desfasaje horario", variante también recogida en el Diccionario de la lengua española. También es posible emplear la secuencia "desajuste horario", que pone el foco en las consecuencias para el viajero de esa diferencia horaria entre el lugar de origen y el de destino. 2, fiche 15, Espagnol, - desfase%20horario
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si se opta por la forma "jet lag", que se pronuncia /yét lag/, lo adecuado es resaltarla con cursivas, o entre comillas cuando no se dispone de ese tipo de letra, por tratarse de un extranjerismo. Además, se escribe en minúsculas por ser un nombre común y sin guion entre los dos términos que la forman. 2, fiche 15, Espagnol, - desfase%20horario
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- New York
1, fiche 16, Anglais, New%20York
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- City of New York 2, fiche 16, Anglais, City%20of%20New%20York
correct, États-Unis
- New York City 3, fiche 16, Anglais, New%20York%20City
correct, États-Unis
- NYC 4, fiche 16, Anglais, NYC
correct, marque de commerce, voir observation, États-Unis
- NYC 4, fiche 16, Anglais, NYC
- The Big Apple 5, fiche 16, Anglais, The%20Big%20Apple
non officiel, voir observation, États-Unis
- Big Apple 6, fiche 16, Anglais, Big%20Apple
non officiel, voir observation, États-Unis
- New Amsterdam 7, fiche 16, Anglais, New%20Amsterdam
ancienne désignation, correct, voir observation, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A city in the southeastern part of the state of New York, in Northeastern United States. 8, fiche 16, Anglais, - New%20York
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
NYC : NYC is a trademark and service mark of the City of New York. 4, fiche 16, Anglais, - New%20York
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
The Big Apple, Big Apple : nicknames for the city of New York. 9, fiche 16, Anglais, - New%20York
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
New Amsterdam : On September 8, 1664, New Amsterdam was renamed New York, after it was captured by the English. 10, fiche 16, Anglais, - New%20York
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- New York
1, fiche 16, Français, New%20York
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- City of New York 2, fiche 16, Français, City%20of%20New%20York
correct, États-Unis
- New York City 3, fiche 16, Français, New%20York%20City
correct, États-Unis
- NYC 2, fiche 16, Français, NYC
correct, marque de commerce, États-Unis
- NYC 2, fiche 16, Français, NYC
- ville de New York 3, fiche 16, Français, ville%20de%20New%20York
non officiel, nom féminin, États-Unis
- la Grosse Pomme 4, fiche 16, Français, la%20Grosse%20Pomme
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
- Nouvelle Amsterdam 5, fiche 16, Français, Nouvelle%20Amsterdam
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ville à l'extrémité sud-est de l'état de New York, dans le Nord-Est des États-Unis. 6, fiche 16, Français, - New%20York
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
la Grosse Pomme : surnom donné à New York. 7, fiche 16, Français, - New%20York
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
NYC : NYC est une marque de commerce et une marque de service de New York. 7, fiche 16, Français, - New%20York
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ash barrel
1, fiche 17, Anglais, ash%20barrel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ash-barrel 2, fiche 17, Anglais, ash%2Dbarrel
correct
- ashes barrel 2, fiche 17, Anglais, ashes%20barrel
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sidewalks in late 19th century New York were lined with ash barrels—where people dumped the ashes from their furnaces as well as rotting food and household refuse. 1, fiche 17, Anglais, - ash%20barrel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poubelle à cendre
1, fiche 17, Français, poubelle%20%C3%A0%20cendre
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- poubelle à cendres
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Mingo
1, fiche 18, Anglais, Mingo
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Mingo people are an Iroquoian-speaking group of Native Americans, primarily Seneca and Cayuga, who migrated west from New York to the Ohio Country in the mid-18th century. 2, fiche 18, Anglais, - Mingo
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mingo
1, fiche 18, Français, Mingo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les Mingos sont un peuple [autochtone] d'origine iroquoise, qui habitaient la région de l'Ohio au milieu du 18e siècle. 2, fiche 18, Français, - Mingo
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Urban Housing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- micro condominium
1, fiche 19, Anglais, micro%20condominium
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- micro-condominium 2, fiche 19, Anglais, micro%2Dcondominium
correct
- micro condo 3, fiche 19, Anglais, micro%20condo
correct
- micro-condo 4, fiche 19, Anglais, micro%2Dcondo
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The idea of micro condominiums, condos that are under 500 [square feet] in size, is not new in densely populated cities such as New York or Tokyo, where sub-500-[square-feet] homes are not created to be hip and trendy, but, instead, are created out of necessity. 1, fiche 19, Anglais, - micro%20condominium
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- microcondo
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- microcondo
1, fiche 19, Français, microcondo
correct, nom masculin, familier
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- micro-condo 2, fiche 19, Français, micro%2Dcondo
correct, nom masculin, familier
- microappartement en copropriété divise 3, fiche 19, Français, microappartement%20en%20copropri%C3%A9t%C3%A9%20divise
proposition, nom masculin
- micrologement en copropriété divise 3, fiche 19, Français, micrologement%20en%20copropri%C3%A9t%C3%A9%20divise
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans ce secteur de la ville où a longtemps régné en maître l'immeuble multirésidentiel de faible densité de type «plex», l'industrie de la promotion immobilière a donné lieu à un changement majeur du paysage urbain. Elle a favorisé la construction de bâtiments verticaux (les tours) de plus forte densité dans lesquels sont aménagés des logements offrant un espace habitable de 500 pi² et moins que les promoteurs rencontrés désignent par l'expression «microcondo». 1, fiche 19, Français, - microcondo
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Delaware
1, fiche 20, Anglais, Delaware
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An Amerindian tribe which originally occupied the Delaware River basin(New Jersey, Delaware, Pennsylvania and New York) and later migrated westward scattered in Oklahoma, Kansas, Wisconsin and Ontario. The Delaware spoke a language of the Algonquian language family. 2, fiche 20, Anglais, - Delaware
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plural: Delaware, Delawares. Name of an Indian or an Algonquian tribe, formerly of the Delaware Valley (after Lord De la Warr). 3, fiche 20, Anglais, - Delaware
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Delaware
1, fiche 20, Français, Delaware
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Autochtones] d'Amérique du Nord. Ils parlent une langue du groupe algonquin. Ils ont été placés dans une réserve de l'Oklahoma [États-Unis] à la fin du XIX siècle. 2, fiche 20, Français, - Delaware
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nom de l'Autochtone et celui de sa tribu. 3, fiche 20, Français, - Delaware
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Positions
- Education
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Jean Augustine Chair in Education, Community and Diaspora
1, fiche 21, Anglais, Jean%20Augustine%20Chair%20in%20Education%2C%20Community%20and%20Diaspora
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
York University. 2, fiche 21, Anglais, - Jean%20Augustine%20Chair%20in%20Education%2C%20Community%20and%20Diaspora
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Jean Augustine Chair in Education, Community and Diaspora
1, fiche 21, Français, Jean%20Augustine%20Chair%20in%20Education%2C%20Community%20and%20Diaspora
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- chaire Jean Augustine en matière d'éducation, de communauté et de diaspora 2, fiche 21, Français, chaire%20Jean%20Augustine%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9ducation%2C%20de%20communaut%C3%A9%20et%20de%20diaspora
non officiel, nom féminin, Ontario
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Université York. 3, fiche 21, Français, - Jean%20Augustine%20Chair%20in%20Education%2C%20Community%20and%20Diaspora
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-02-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Performing Arts
- Sociology of Human Relations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- blackface
1, fiche 22, Anglais, blackface
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The first minstrel shows were performed in 1830s New York by white performers with blackened faces … and tattered clothing who imitated and mimicked enslaved Africans on Southern plantations. … Blackface and the codifying of blackness — language, movement, deportment, and character — as caricature persists through mass media and public performances... 1, fiche 22, Anglais, - blackface
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The practice of blackface carries a racist connotation and is considered offensive. 2, fiche 22, Anglais, - blackface
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- black face
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Arts du spectacle
- Sociologie des relations humaines
Fiche 22, La vedette principale, Français
- blackface
1, fiche 22, Français, blackface
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le «blackface» […] renvoie à une pratique théâtrale qui s'est développée à partir du 19[e exposant] siècle aux États-Unis. Durant les spectacles appelés «minstrel shows», des acteurs blancs se [maquillaient] le visage en noir pour interpréter des personnages caricaturaux de noirs […] toujours hilares et portés sur la danse et la musique. 2, fiche 22, Français, - blackface
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cette pratique a une connotation raciste et est considérée offensante. 3, fiche 22, Français, - blackface
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- black face
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- trooper
1, fiche 23, Anglais, trooper
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- Tpr 2, fiche 23, Anglais, Tpr
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of an armoured regiment or The Queen's York Rangers regiment and holds the rank of private. 3, fiche 23, Anglais, - trooper
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation takes an initial capital letter when used in conjunction with a person’s name. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 23, Anglais, - trooper
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
trooper; Tpr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 23, Anglais, - trooper
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
trooper; Tpr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 23, Anglais, - trooper
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cavalier
1, fiche 23, Français, cavalier
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- cvr 2, fiche 23, Français, cvr
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cavalière 3, fiche 23, Français, cavali%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- cvr 4, fiche 23, Français, cvr
correct, voir observation, nom féminin
- cvr 4, fiche 23, Français, cvr
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment blindé ou du régiment The Queen's York Rangers et détient le grade de soldat. 5, fiche 23, Français, - cavalier
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 23, Français, - cavalier
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
cavalier; cvr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 23, Français, - cavalier
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
cavalier; cavalière; cvr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 23, Français, - cavalier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Neutral Confederacy
1, fiche 24, Anglais, Neutral%20Confederacy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Neutral Confederacy was a political and cultural union of Iroquoian nations who lived in the Hamilton-Niagara district of southwestern Ontario and across the Niagara River to western New York before their dispersal by the Seneca in the mid-17th century. 2, fiche 24, Anglais, - Neutral%20Confederacy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Confédération des Neutres
1, fiche 24, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Neutres
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La Confédération des Neutres était une alliance politique et culturelle de nations iroquoiennes qui vivaient dans le district de Hamilton‑Niagara dans le sud‑ouest de l'Ontario et, par‑delà la rivière Niagara, dans l'ouest de l'État de New York avant leur dispersion par les Sénécas au milieu du XVIIᵉ siècle. 2, fiche 24, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Neutres
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canada ricegrass
1, fiche 25, Anglais, Canada%20ricegrass
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Canadian ricegrass 2, fiche 25, Anglais, Canadian%20ricegrass
correct
- Canada mountain ricegrass 2, fiche 25, Anglais, Canada%20mountain%20ricegrass
correct
- Canada rice grass 3, fiche 25, Anglais, Canada%20rice%20grass
correct
- Canadian rice grass 4, fiche 25, Anglais, Canadian%20rice%20grass
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Piptatherum canadense(poiret) dorn is a perennial grass(family Poaceae) that occurs from the Canadian Maritime Provinces across central Canada to the Alberta-British Columbia border and extends southward into northern portions of New England, New York, and the Great Lakes States; disjunct populations occur in West Virginia. 5, fiche 25, Anglais, - Canada%20ricegrass
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Piptatherum canadense grows in open areas in dry (or occasionally moist), sandy or very rocky, nutrient-poor soils. 5, fiche 25, Anglais, - Canada%20ricegrass
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Canadian mountain rice grass
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- oryzopsis du Canada
1, fiche 25, Français, oryzopsis%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'oryzopsis du Canada est une plante vivace, indigène au Canada. Il s'agit d'une espèce d'allure comparable à l'oryzopsis piquant. L'oryzopsis du Canada se distingue principalement par sa panicule à ramifications flexueuses et ses épillets dont les pièces florales sont terminées par des arêtes persistantes, longues d'environ 10 mm. 2, fiche 25, Français, - oryzopsis%20du%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Metropolitan Toronto
1, fiche 26, Anglais, Metropolitan%20Toronto
correct, voir observation, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Metro Toronto 1, fiche 26, Anglais, Metro%20Toronto
correct, voir observation, Ontario
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On 1 January 1998, the cities previously comprised in the "Metro(politan) Toronto" or the "Greater Toronto"(among them the previous cities of Toronto, of North York, of Scarborough, of York, of Etobicoke, and the old town of East York) were merged to become the new "city of Toronto. "On that date, the previous regional administrative body ceased to exist; there should thus no longer be mention of the "Greater Toronto", the "Metro Toronto" or the "Metropolitain Toronto. " 2, fiche 26, Anglais, - Metropolitan%20Toronto
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 26, La vedette principale, Français
- communauté urbaine de Toronto
1, fiche 26, Français, communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Grand Toronto 2, fiche 26, Français, Grand%20Toronto
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le 1er janvier 1998, les municipalités et [les] villes jadis comprises dans «la communauté urbaine de Toronto» (entité géographique) / «la Communauté urbaine de Toronto» (entité administrative ou personne morale), souvent désignée «le Grand Toronto» ou, à tort parce que ne désignant pas le même territoire, «le Toronto métropolitain» (qui englobe également les municipalités en périphérie), sont fusionnées pour donner la nouvelle «ville de Toronto», marquant la fin de l'existence de l'administration régionale antérieure. 3, fiche 26, Français, - communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Un nom de ville est féminin même s'il n'est pas accompagné du pseudo-générique «ville». On dit au masculin «Grand Toronto» et «Toronto métropolitain» parce que l'on signifie alors un district, un territoire qui n'est peut-être pas le même que celui que comprend la «communauté urbaine de Toronto», l'entité légalement constituée. 3, fiche 26, Français, - communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Susquehanna
1, fiche 27, Anglais, Susquehanna
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An important Iroquoian tribe located along the Susquehanna River in New York, Pennsylvania and Maryland. Now extinct... they were known at various times by several different names, including Sasquehannock, Conestoga, Andaste and Minquas. 2, fiche 27, Anglais, - Susquehanna
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Confronted with [the Mohawk threat to destroy them], the Hurons attempted to conclude alliances with the Susquehannahs and the Onondagas. 3, fiche 27, Anglais, - Susquehanna
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Sasquehannock
- Conestoga
- Andaste
- Minquas
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Susquehannah
1, fiche 27, Français, Susquehannah
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Devant [la menace d'un anéantissement], les Hurons tentèrent de conclure des alliances avec les Susquehannahs et les Onondagas. 1, fiche 27, Français, - Susquehannah
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Literature
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Writers' Community of York Region
1, fiche 28, Anglais, Writers%27%20Community%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- WCYR 2, fiche 28, Anglais, WCYR
correct, Ontario
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Writers’ Community of York Region is a collective of local authors, poets, and industry professionals who endeavour to build a supportive and encouraging framework for writers and their craft. Our shared love of literature provides a platform for education, inspiration, and opportunity to network, connect, and celebrate. 3, fiche 28, Anglais, - Writers%27%20Community%20of%20York%20Region
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Littérature
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Writers' Community of York Region
1, fiche 28, Français, Writers%27%20Community%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
- WCYR 2, fiche 28, Français, WCYR
correct, Ontario
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Bridge and Tunnel Operators Association
1, fiche 29, Anglais, Bridge%20and%20Tunnel%20Operators%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- BTOA 1, fiche 29, Anglais, BTOA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Bridge and Tunnel Operators Association(BTOA) is a binational membership organization representing the international bridge and tunnel crossings between the Province of Ontario and the States of Michigan and New York. 1, fiche 29, Anglais, - Bridge%20and%20Tunnel%20Operators%20Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Bridge and Tunnel Operators Association
1, fiche 29, Français, Bridge%20and%20Tunnel%20Operators%20Association
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- BTOA 1, fiche 29, Français, BTOA
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-08-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- curbside pickup
1, fiche 30, Anglais, curbside%20pickup
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- kerbside pickup 2, fiche 30, Anglais, kerbside%20pickup
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... curbside pickup [allows] small businesses to keep employees [relatively safe from catching COVID-19] while meeting customers’ demand. For most shops, this means that orders are placed by phone or online, packaged up, and either put into customers’ car trunks for them or, in more pedestrian cities like New York, set outside for pickup. 3, fiche 30, Anglais, - curbside%20pickup
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- curbside pick-up
- curb side pickup
- curb side pick-up
- kerbside pick-up
- kerb-side pickup
- kerb-side pick-up
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
- Vente
Fiche 30, La vedette principale, Français
- collecte en bordure de trottoir
1, fiche 30, Français, collecte%20en%20bordure%20de%20trottoir
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- collecte en bordure de rue 2, fiche 30, Français, collecte%20en%20bordure%20de%20rue
correct, nom féminin
- collecte sur le trottoir 3, fiche 30, Français, collecte%20sur%20le%20trottoir
correct, nom féminin
- ramassage en bordure de trottoir 4, fiche 30, Français, ramassage%20en%20bordure%20de%20trottoir
correct, nom masculin
- ramassage en bordure de rue 5, fiche 30, Français, ramassage%20en%20bordure%20de%20rue
correct, nom masculin
- ramassage sur le trottoir 6, fiche 30, Français, ramassage%20sur%20le%20trottoir
correct, nom masculin
- cueillette en bordure de trottoir 7, fiche 30, Français, cueillette%20en%20bordure%20de%20trottoir
nom féminin
- cueillette en bordure de rue 8, fiche 30, Français, cueillette%20en%20bordure%20de%20rue
nom féminin
- cueillette sur le trottoir 9, fiche 30, Français, cueillette%20sur%20le%20trottoir
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le ramassage en bordure de trottoir permet aux clients de commander et de payer leurs produits à l'avance par téléphone ou en ligne. Lorsque le client arrive au magasin pour ramasser sa commande, le personnel du magasin apporte cette dernière, qui doit être dans son emballage d'origine, au client qui attend dans une zone. 10, fiche 30, Français, - collecte%20en%20bordure%20de%20trottoir
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cueillette en bordure de trottoir; cueillette en bordure de rue; cueillette sur le trottoir : L'emploi de «cueillette» est une impropriété au sens de «collecte» et de «ramassage», car son sens est plus restreint («récolte de végétaux», «produit de cette récolte»). 11, fiche 30, Français, - collecte%20en%20bordure%20de%20trottoir
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- opinion journalist
1, fiche 31, Anglais, opinion%20journalist
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The New York Times editorial board is made up of opinion journalists who rely on research, debate and individual expertise to reach a shared view of important issues. The board does not speak for the newsroom or The Times as a whole. 2, fiche 31, Anglais, - opinion%20journalist
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- journaliste d'opinion
1, fiche 31, Français, journaliste%20d%27opinion
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dans le journalisme d'opinion comme l'éditorial, la chronique, la critique ou le billet, le journaliste doit respecter l'exactitude des faits et faire preuve d'intégrité, d'équité et d'indépendance. Il n'est pas tenu à l'impartialité ni à l'équilibre des points de vue. Le journaliste d'opinion dispose d'une grande latitude de ton et de style qui peuvent être très personnels et il peut prendre parti sur les questions litigieuses de l'actualité. 2, fiche 31, Français, - journaliste%20d%27opinion
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geographical Names
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Mohawk
1, fiche 32, Anglais, Mohawk
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Kanyen'kehà:ka 1, fiche 32, Anglais, Kanyen%27keh%C3%A0%3Aka
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A member of the Mohawk nation living in Ontario, Quebec or New York. 2, fiche 32, Anglais, - Mohawk
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Mohawk
1, fiche 32, Français, Mohawk
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Kanyen'kehà:ka 1, fiche 32, Français, Kanyen%27keh%C3%A0%3Aka
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Membre de la nation Mohawk vivant en Ontario, au Québec ou dans l'État de New York. 2, fiche 32, Français, - Mohawk
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- glacial earthquake
1, fiche 33, Anglais, glacial%20earthquake
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- glacial quake 1, fiche 33, Anglais, glacial%20quake
correct
- ice quake 2, fiche 33, Anglais, ice%20quake
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The concussion attending the breaking up of masses of ice. 2, fiche 33, Anglais, - glacial%20earthquake
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In those events, gigantic blocks of ice, typically with a mass of about a gigaton(1 gigaton equals 1 billion metric tons), break free and produce glacial earthquakes that generally register magnitude 5 on seismometers as far away as New York or the Midwest in the United States. 1, fiche 33, Anglais, - glacial%20earthquake
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- icequake
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- séisme glaciaire
1, fiche 33, Français, s%C3%A9isme%20glaciaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tremblement de glace 2, fiche 33, Français, tremblement%20de%20glace
correct, nom masculin
- tremblement de terre glaciaire 3, fiche 33, Français, tremblement%20de%20terre%20glaciaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ce sont les mouvements violents et soudains du glacier ainsi que ses sursauts qui provoquent ce que les chercheurs nomment dorénavant des «séismes glaciaires» au sein même de la glace. La genèse de ce type de séismes est bien différente de celle des autres séismes, d'origine tectonique [...] Les chercheurs précisent que ces séismes glaciaires ne peuvent se produire que lorsqu'un énorme bloc de glace se détache du glacier, le poids de la glace pouvant atteindre la gigatonne (109 tonnes), soit un milliard de tonnes. 1, fiche 33, Français, - s%C3%A9isme%20glaciaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-03-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
- Environment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Research Consortium
1, fiche 34, Anglais, Great%20Lakes%20Research%20Consortium
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- GLRC 2, fiche 34, Anglais, GLRC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes Research Consortium is an organization of 18 colleges and universities in New York, with nine affiliate campuses in Ontario, dedicated to collaborative research and education on the Great Lakes. [It has] nearly 400 [members], who are conducting research in every facet of Great Lakes science. 1, fiche 34, Anglais, - Great%20Lakes%20Research%20Consortium
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
[The Great Lakes Research Consortium’s] mission is to improve the understanding of the Great Lakes ecosystem, including the physical, biological, and chemical processes that shape it, as well as the social and political forces that affect human impact on the lakes and their associated economic resources. 1, fiche 34, Anglais, - Great%20Lakes%20Research%20Consortium
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
- Environnement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Great Lakes Research Consortium
1, fiche 34, Français, Great%20Lakes%20Research%20Consortium
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- GLRC 2, fiche 34, Français, GLRC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums and Heritage (General)
- Zoology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- invertebrate zoology curator
1, fiche 35, Anglais, invertebrate%20zoology%20curator
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The invertebrate zoology curator from New York City's American Museum of Natural History[, explains] the work he does as a systematist, a scientist who studies relationships among species, current and extinct. 2, fiche 35, Anglais, - invertebrate%20zoology%20curator
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Zoologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conservateur en zoologie des invertébrés
1, fiche 35, Français, conservateur%20en%20zoologie%20des%20invert%C3%A9br%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- conservatrice en zoologie des invertébrés 1, fiche 35, Français, conservatrice%20en%20zoologie%20des%20invert%C3%A9br%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Museos y patrimonio (Generalidades)
- Zoología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- curador de zoología de invertebrados
1, fiche 35, Espagnol, curador%20de%20zoolog%C3%ADa%20de%20invertebrados
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- curadora de zoología de invertebrados 2, fiche 35, Espagnol, curadora%20de%20zoolog%C3%ADa%20de%20invertebrados
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Loans
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- usurious loan
1, fiche 36, Anglais, usurious%20loan
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Because usurious loans in New York and Connecticut are void—that is, the borrower has no legal obligation to repay any outstanding principal or interest—the decision provided borrowers with incentives to default, allowing for study of the importance of legal enforceability in consumer lending … 1, fiche 36, Anglais, - usurious%20loan
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prêt usuraire
1, fiche 36, Français, pr%C3%AAt%20usuraire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La LPC [Loi sur la protection du consommateur], à son origine, a fait beaucoup pour faire reculer les prêts usuriers. Par contre, actuellement, il n'y a rien de spécifique aux contrats de crédit à cout élevé alors que ces entreprises qui en émettent, telles que les prêteurs sur salaire, pullulent en ce moment. 1, fiche 36, Français, - pr%C3%AAt%20usuraire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- préstamo usurario
1, fiche 36, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20usurario
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[…] la descripción […] se refería a préstamos usurarios[:] "es usurario el préstamo en el que, directamente o indirectamente, se estipula un interés mayor que el permitido por la ley u otras ventajas usurarias" […] 1, fiche 36, Espagnol, - pr%C3%A9stamo%20usurario
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Pregnancy
- Sociology of the Family
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- York Region Multiple Births Association
1, fiche 37, Anglais, York%20Region%20Multiple%20Births%20Association
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- YRMBA 1, fiche 37, Anglais, YRMBA
correct, Ontario
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Newmarket Parents of Multiple Births Association 2, fiche 37, Anglais, Newmarket%20Parents%20of%20Multiple%20Births%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 2, fiche 37, Anglais, NPOMBA
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 2, fiche 37, Anglais, NPOMBA
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
York Region Multiple Births Association(YRMBA) is a non-profit organization that provides moral support and information to parents of multiple births. 3, fiche 37, Anglais, - York%20Region%20Multiple%20Births%20Association
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Grossesse
- Sociologie de la famille
Fiche 37, La vedette principale, Français
- York Region Multiple Births Association
1, fiche 37, Français, York%20Region%20Multiple%20Births%20Association
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
- YRMBA 2, fiche 37, Français, YRMBA
correct, Ontario
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Newmarket Parents of Multiple Births Association 3, fiche 37, Français, Newmarket%20Parents%20of%20Multiple%20Births%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 3, fiche 37, Français, NPOMBA
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 3, fiche 37, Français, NPOMBA
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Treaties and Conventions
- CBRNE Weapons
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization
1, fiche 38, Anglais, Preparatory%20Commission%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty%20Organization
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CTBTO 2, fiche 38, Anglais, CTBTO
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Since the treaty is not yet in force, the organization is called the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). It ... is based in Vienna. 2, fiche 38, Anglais, - Preparatory%20Commission%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty%20Organization
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Established at the Meeting of States Signatories of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, New York, 19 November 1996. 3, fiche 38, Anglais, - Preparatory%20Commission%20for%20the%20Comprehensive%20Nuclear%2DTest%2DBan%20Treaty%20Organization
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traités et alliances
- Armes CBRNE
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires
1, fiche 38, Français, Commission%20pr%C3%A9paratoire%20de%20l%27Organisation%20du%20Trait%C3%A9%20d%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- OTICE 2, fiche 38, Français, OTICE
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tratados y convenios
- Armas QBRNE
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares
1, fiche 38, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Preparatoria%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20del%20Tratado%20de%20Prohibici%C3%B3n%20Completa%20de%20los%20Ensayos%20Nucleares
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- OTPCE 2, fiche 38, Espagnol, OTPCE
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Sociology
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- North York Community House
1, fiche 39, Anglais, North%20York%20Community%20House
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- NYCH 2, fiche 39, Anglais, NYCH
correct, Ontario
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[North York Community House's mission is] to support [its] diverse community to achieve its goals, and to enhance the strength and resilience of [the North York] neighbourhoods. 2, fiche 39, Anglais, - North%20York%20Community%20House
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie urbaine
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- North York Community House
1, fiche 39, Français, North%20York%20Community%20House
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Français
- NYCH 2, fiche 39, Français, NYCH
correct, Ontario
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Work
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Business Women's Networking Association
1, fiche 40, Anglais, Business%20Women%27s%20Networking%20Association
correct, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- BWNA 2, fiche 40, Anglais, BWNA
correct, Ontario
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement. To provide a networking forum for women in business within the general region of York, as well as celebrating the success of women in business, providing support and information on issues unique to women in business and promoting entrepreneurship. 3, fiche 40, Anglais, - Business%20Women%27s%20Networking%20Association
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie du travail
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Business Women's Networking Association
1, fiche 40, Français, Business%20Women%27s%20Networking%20Association
correct, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Français
- BWNA 2, fiche 40, Français, BWNA
correct, Ontario
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arts and Culture (General)
- Museums
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Museum of Contemporary Art Toronto Canada
1, fiche 41, Anglais, Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Museum of Contemporary Canadian Art 2, fiche 41, Anglais, Museum%20of%20Contemporary%20Canadian%20Art
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 41, Anglais, MOCCA
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 41, Anglais, MOCCA
- Art Gallery of North York 2, fiche 41, Anglais, Art%20Gallery%20of%20North%20York
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Museum of Contemporary Art Toronto Canada(formerly known as the Museum of Contemporary Canadian Art – MOCCA) was founded from the former Art Gallery of North York in 1999. 1, fiche 41, Anglais, - Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The mandate of the ... Museum of Contemporary Art Toronto Canada is to continue to exhibit, research, collect and promote innovative art by Canadian and international artists whose works address challenging issues and themes relevant to our times. 1, fiche 41, Anglais, - Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et Culture (Généralités)
- Muséologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Museum of Contemporary Art Toronto Canada
1, fiche 41, Français, Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Museum of Contemporary Canadian Art 2, fiche 41, Français, Museum%20of%20Contemporary%20Canadian%20Art
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 41, Français, MOCCA
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 41, Français, MOCCA
- Art Gallery of North York 2, fiche 41, Français, Art%20Gallery%20of%20North%20York
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Subway
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- subway car
1, fiche 42, Anglais, subway%20car
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- metro car 2, fiche 42, Anglais, metro%20car
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The worldwide mass transit fleet consists of approximately 63, 000 metro cars and approximately 45, 000 light rail vehicles. There are approximately 100 metro systems worldwide, with New York and London having the largest installed fleets. 2, fiche 42, Anglais, - subway%20car
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Métro
Fiche 42, La vedette principale, Français
- voiture de métro
1, fiche 42, Français, voiture%20de%20m%C3%A9tro
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le parc mondial de voitures de transport en commun compte environ 63 000 voitures de métro et 45 000 véhicules légers sur rail. Il y a une centaine [de métros] dans le monde, et les plus importants parcs se trouvent à New York et à Londres. 2, fiche 42, Français, - voiture%20de%20m%C3%A9tro
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Social Services and Social Work
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- GCO Committee 1, fiche 43, Anglais, GCO%20Committee
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- GCO Board 1, fiche 43, Anglais, GCO%20Board
ancienne désignation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : UNICEF [United Nations Children's Fund], New York. 1, fiche 43, Anglais, - GCO%20Committee
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
GCO: Greeting Card Operation. 2, fiche 43, Anglais, - GCO%20Committee
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Greeting Card Operation Committee
- Greeting Card Operation Board
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Services sociaux et travail social
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité de l'Opération Cartes de vœux
1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27Op%C3%A9ration%20Cartes%20de%20v%26oelig%3Bux
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
OCV : Opération Cartes de vœux. 2, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20de%20l%27Op%C3%A9ration%20Cartes%20de%20v%26oelig%3Bux
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Comité de l'OCV
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Comité de la Operación de Tarjetas de Felicitación
1, fiche 43, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20la%20Operaci%C3%B3n%20de%20Tarjetas%20de%20Felicitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
OTF: Operación de Tarjetas de Felicitación. 2, fiche 43, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20la%20Operaci%C3%B3n%20de%20Tarjetas%20de%20Felicitaci%C3%B3n
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Comité de la OTF
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports - General
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- York Region Athletic Association
1, fiche 44, Anglais, York%20Region%20Athletic%20Association
correct, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- YRAA 2, fiche 44, Anglais, YRAA
correct, Ontario
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[The] York Region Athletic Association [offers] student-athletes in York Region secondary schools opportunities to enhance their "education through sport".... YRAA members strive to provide a high standard of competition, maximize participation in athletics, promote a closer relationship between [the] member schools and to encourage fair play, good sportsmanship and a spirit of good fellowship. 3, fiche 44, Anglais, - York%20Region%20Athletic%20Association
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports - Généralités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- York Region Athletic Association
1, fiche 44, Français, York%20Region%20Athletic%20Association
correct, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Français
- YRAA 2, fiche 44, Français, YRAA
correct, Ontario
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Unison Health and Community Services
1, fiche 45, Anglais, Unison%20Health%20and%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Unison HCS 2, fiche 45, Anglais, Unison%20HCS
correct, Ontario
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Unison Health and Community Services is a non-profit, community-based organization governed by a board of directors who are elected every year at [an] annual general meeting. [Unison strives] to: Engage residents through high quality accessible health and community services. Empower them to build on strength and inspire change. Enhance the health of [the] communities. 3, fiche 45, Anglais, - Unison%20Health%20and%20Community%20Services
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Mission. Working together to deliver accessible and high quality health and community services that are integrated, respond to needs, build on strengths and inspire change. 4, fiche 45, Anglais, - Unison%20Health%20and%20Community%20Services
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Unison Health and Community Services was formed [in 2010] by a voluntary merger of New Heights Community Health Centres and York Community Services. 3, fiche 45, Anglais, - Unison%20Health%20and%20Community%20Services
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Unison Health and Community Services
1, fiche 45, Français, Unison%20Health%20and%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Unison HCS 2, fiche 45, Français, Unison%20HCS
correct, Ontario
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En 2010, New Heights Community Health Centres et York Community Services ont fusionné pour créer Unison Health and Community Services. 3, fiche 45, Français, - Unison%20Health%20and%20Community%20Services
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Self-Help Resource Centre
1, fiche 46, Anglais, Self%2DHelp%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- SHRC 2, fiche 46, Anglais, SHRC
correct, Ontario
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Self Help Resource Centre 3, fiche 46, Anglais, Self%20Help%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Self Help Resource Centre is a non-profit, charitable organization funded by United Way Toronto and York Region and the City of Toronto. [It has] been connecting people with peer support groups and initiatives since 1987. 3, fiche 46, Anglais, - Self%2DHelp%20Resource%20Centre
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The Self-Help Resource Centre leads peer support initiatives in communities, focusing on those facing multiple social and systemic barriers. [It] increases access by building the capacity of individuals and organizations in collaboration with dedicated staff, volunteers, partners and community members through outreach, networking, training, consultation, resource development, and knowledge exchange. 3, fiche 46, Anglais, - Self%2DHelp%20Resource%20Centre
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Self-Help Resource Center
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Self-Help Resource Centre
1, fiche 46, Français, Self%2DHelp%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Français
- SHRC 2, fiche 46, Français, SHRC
correct, Ontario
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Self Help Resource Centre 3, fiche 46, Français, Self%20Help%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Self-Help Resource Center
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Community Information Centre for the City of York
1, fiche 47, Anglais, Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
correct, Ontario
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Community Information Centre for the City of York merged with Connect Information Post in February 2004 to form the Community Action Resource Centre(CARC). 2, fiche 47, Anglais, - Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Community Information Center for the City of York
- York Community Information Centre
- York Community Information Center
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Community Information Centre for the City of York
1, fiche 47, Français, Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
correct, Ontario
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Community Information Centre for the City of York a fusionné avec Connect Information Post en février 2004 pour créer le Community Action Resource Centre (CARC). 2, fiche 47, Français, - Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Community Information Center for the City of York
- York Community Information Centre
- York Community Information Center
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Connect Information Post
1, fiche 48, Anglais, Connect%20Information%20Post
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Junction Community Information Centre 2, fiche 48, Anglais, Junction%20Community%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Connect Information Post merged with the Community Information Centre for the City of York in February 2004 to form the Community Action Resource Centre(CARC). 3, fiche 48, Anglais, - Connect%20Information%20Post
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Junction Community Information Center
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Connect Information Post
1, fiche 48, Français, Connect%20Information%20Post
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Junction Community Information Centre 2, fiche 48, Français, Junction%20Community%20Information%20Centre
correct, Ontario
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Connect Information Post a fusionné avec Community Information Centre for the City of York en février 2004 pour créer le Community Action Resource Centre (CARC). 3, fiche 48, Français, - Connect%20Information%20Post
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Junction Community Information Center
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- York Community Services
1, fiche 49, Anglais, York%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Unison Health and Community Services was formed [in 2010] by a voluntary merger of New Heights Community Health Centres and York Community Services. 2, fiche 49, Anglais, - York%20Community%20Services
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 49, La vedette principale, Français
- York Community Services
1, fiche 49, Français, York%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En 2010, New Heights Community Health Centres et York Community Services ont fusionné pour créer Unison Health and Community Services. 2, fiche 49, Français, - York%20Community%20Services
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Community Action Resource Centre
1, fiche 50, Anglais, Community%20Action%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CARC 2, fiche 50, Anglais, CARC
correct, Ontario
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Community Action Resource Centre in Toronto 3, fiche 50, Anglais, Community%20Action%20Resource%20Centre%20in%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Community Action Resource Centre(CARC) was incorporated in February 2004 as a result of a merger of the two local organizations that had existed since the 1980s [Community Information Centre for the City of York and Connect Information Post]. CARC[, ] a non-profit organization registered in Ontario[, ] has federal charitable status, and as such is permitted to provide a receipt for donations for income tax purposes. 4, fiche 50, Anglais, - Community%20Action%20Resource%20Centre
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The Community Action Resource Centre works to build the capacity of communities by mobilizing resources and providing supportive social services, for the empowerment of individuals and groups. 5, fiche 50, Anglais, - Community%20Action%20Resource%20Centre
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Community Action Resource Center
- Community Action Resource Center in Toronto
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Community Action Resource Centre
1, fiche 50, Français, Community%20Action%20Resource%20Centre
correct, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CARC 2, fiche 50, Français, CARC
correct, Ontario
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Community Action Resource Centre in Toronto 3, fiche 50, Français, Community%20Action%20Resource%20Centre%20in%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Community Action Resource Centre (CARC) a été incorporé en février 2004 quand le Community Information Centre for the City of York a fusionné avec Connect Information Post. 4, fiche 50, Français, - Community%20Action%20Resource%20Centre
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Community Action Resource Center
- Community Action Resource Center in Toronto
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- History
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Renaissance Society of America
1, fiche 51, Anglais, Renaissance%20Society%20of%20America
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- RSA 2, fiche 51, Anglais, RSA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Renaissance Society of America is the largest international learned society devoted to the study of the era 1300–1700. Founded in 1954, RSA has grown to include over 5, 000 members around the world.... RSA, a not-for-profit membershiporganization incorporated in the State of New York, is a member of the American Council of Learned Societies(ACLS). Its offices are located in the Graduate Center of the City University of New York. 3, fiche 51, Anglais, - Renaissance%20Society%20of%20America
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The Renaissance Society of America promotes study of the period 1300–1700. The Society produces the Renaissance Quarterly journal and sponsors publications, fellowships, awards, and other benefits for its members, to support their research and recognize their accomplishments. Its annual meeting brings together scholars from North America and around the world, representing a wide variety of academic disciplines. RSA’s members include college and university faculty and students; staff at museums, libraries, and other cultural institutions; independent scholars; and many others interested in Renaissance studies. 4, fiche 51, Anglais, - Renaissance%20Society%20of%20America
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Histoire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Renaissance Society of America
1, fiche 51, Français, Renaissance%20Society%20of%20America
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
- RSA 2, fiche 51, Français, RSA
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Sociology of Old Age
- Social Services and Social Work
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- LOFT Community Services
1, fiche 52, Anglais, LOFT%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- LOFT 1, fiche 52, Anglais, LOFT
correct, Ontario
- Anglican Houses 2, fiche 52, Anglais, Anglican%20Houses
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
LOFT steps up to serve those most in need by offering them the safety and stability of housing and the practical support they need to regain their dignity and take control of their lives. [The] programs proudly welcome youth, adults and seniors of all gender identities and sexual orientations. [It] currently serves some 4, 600 individuals a year and because of [its] proactive approach, that number continues to grow. [It is] one of the largest mental health service providers in Ontario and unique in the diversity of [its] services. [It is] also the largest supportive housing provider in York Region/South Simcoe and [operates] York Region's only homeless street outreach van. 3, fiche 52, Anglais, - LOFT%20Community%20Services
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Sociologie de la vieillesse
- Services sociaux et travail social
Fiche 52, La vedette principale, Français
- LOFT Community Services
1, fiche 52, Français, LOFT%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- LOFT 1, fiche 52, Français, LOFT
correct, Ontario
- Anglican Houses 2, fiche 52, Français, Anglican%20Houses
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- International Order of the King's Daughters and Sons
1, fiche 53, Anglais, International%20Order%20of%20the%20King%27s%20Daughters%20and%20Sons
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- King's Daughters and Sons 2, fiche 53, Anglais, King%27s%20Daughters%20and%20Sons
correct
- KDS 2, fiche 53, Anglais, KDS
correct
- KDS 2, fiche 53, Anglais, KDS
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The King's Daughters and Sons(KDS) is an interdenominational Christian service organization with the international headquarters located in Chautauqua, New York. It is comprised of approximately 4000 members, about 250 or so of whom are under the age of 18. 2, fiche 53, Anglais, - International%20Order%20of%20the%20King%27s%20Daughters%20and%20Sons
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- International Order of the King's Daughters & Sons
- King's Daughters & Sons
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Philosophie et religion
Fiche 53, La vedette principale, Français
- International Order of the King's Daughters and Sons
1, fiche 53, Français, International%20Order%20of%20the%20King%27s%20Daughters%20and%20Sons
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- King's Daughters and Sons 2, fiche 53, Français, King%27s%20Daughters%20and%20Sons
correct
- KDS 2, fiche 53, Français, KDS
correct
- KDS 2, fiche 53, Français, KDS
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- International Order of the King's Daughters & Sons
- King's Daughters & Sons
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Viral Diseases
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- AIDS Committee of York Region
1, fiche 54, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- ACYR 2, fiche 54, Anglais, ACYR
Ontario
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The AIDS Committee of York Region is a community-based, non-profit organization which embraces the GIPA/MIPA [Greater and Meaningful Involvement of People with HIV/AIDS] principles, provides support, and offers education [promoting] the development of a caring and compassionate society, as well as access to dignified care for people affected and infected by HIV/AIDS. 2, fiche 54, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The AIDS Committee of York Region(ACYR) was founded in 1993 and formally incorporated as a registered charitable organization in 1996. 2, fiche 54, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Maladies virales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- AIDS Committee of York Region
1, fiche 54, Français, AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Français
- ACYR 2, fiche 54, Français, ACYR
Ontario
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-08-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- liquid sulphur carrier
1, fiche 55, Anglais, liquid%20sulphur%20carrier
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- molten sulphur carrier 1, fiche 55, Anglais, molten%20sulphur%20carrier
correct
- molten sulphur tanker 1, fiche 55, Anglais, molten%20sulphur%20tanker
correct
- sulphur tanker 1, fiche 55, Anglais, sulphur%20tanker
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Liquid Sulphur Carriers.... Since sulphur is retrieved in the liquid form... it made sense to ship the product in the liquid phase... Marine Transport Lines of New York operates two converted sulphur carriers... To keep the sulphur liquefied the tanks are equipped with steam-heated coils... 1, fiche 55, Anglais, - liquid%20sulphur%20carrier
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- liquid sulfur carrier
- molten sulfur carrier
- molten sulfur tanker
- sulfur tanker
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transporteur de soufre liquide
1, fiche 55, Français, transporteur%20de%20soufre%20liquide
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- navire transport de soufre liquide 1, fiche 55, Français, navire%20transport%20de%20soufre%20liquide
correct
- navire transporteur de soufre liquide 1, fiche 55, Français, navire%20transporteur%20de%20soufre%20liquide
correct
- soufrier 2, fiche 55, Français, soufrier
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Transporteur de soufre liquide. Le président [...] transporte sous forme liquide le soufre [...] La cargaison est maintenue à une température très voisine de 155 degrés [Celsius] à l'aide de serpentins de réchauffage à vapeur saturée. 1, fiche 55, Français, - transporteur%20de%20soufre%20liquide
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Support Enhance Access Service Centre
1, fiche 56, Anglais, Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
correct, Ontario
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- SEAS 2, fiche 56, Anglais, SEAS
Ontario
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- SEAS Centre 3, fiche 56, Anglais, SEAS%20Centre
correct, Ontario
- S.E.A.S. Centre 3, fiche 56, Anglais, S%2EE%2EA%2ES%2E%20Centre
correct, Ontario
- South East Asian Services Centre 4, fiche 56, Anglais, South%20East%20Asian%20Services%20Centre
ancienne désignation, Ontario
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
S.E.A.S. Centre (Support Enhance Access Service Centre) is a not–for-profit social service agency promoting individual well-being, enhancing family harmony, and encouraging community involvement in all walks of life through diverse program, volunteer opportunities and community activities. 3, fiche 56, Anglais, - Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
S. E. A. S. Centre was first established in 1986 to serve primarily the needs of South East Asians settled in the Regent Park area.... SEAS Centre underwent dramatic change since 1995. First it was admitted as a member of United Way of Toronto. Services, staff members and branch offices were expanded in response to the rising needs for the community. Today, SEAS Centre is a multi-social service agency that focuses on family and immigrant services. The services are extended to all ethnic groups but with particular attention to the Chinese, Vietnamese and Filipino communities through its branch offices in the Greater Toronto Area and York Region. 3, fiche 56, Anglais, - Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Support Enhance Access Service Center
- SEAS Center
- S.E.A.S. Center
- South East Asian Services Center
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Support Enhance Access Service Centre
1, fiche 56, Français, Support%20Enhance%20Access%20Service%20Centre
correct, Ontario
Fiche 56, Les abréviations, Français
- SEAS 2, fiche 56, Français, SEAS
Ontario
Fiche 56, Les synonymes, Français
- SEAS Centre 3, fiche 56, Français, SEAS%20Centre
correct, Ontario
- S.E.A.S. Centre 3, fiche 56, Français, S%2EE%2EA%2ES%2E%20Centre
correct, Ontario
- South East Asian Services Centre 4, fiche 56, Français, South%20East%20Asian%20Services%20Centre
ancienne désignation, Ontario
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military (General)
- Museums and Heritage
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Polish Army Veterans Association of America
1, fiche 57, Anglais, Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- PAVA 2, fiche 57, Anglais, PAVA
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Polish Army Veterans Association(PAVA) is an independant, mutual aid organization of former Polish soldiers operating continuously since 1921. It is the oldest institution of this type in the world. The headquarters is located in Manhattan, New York City in the "Polish Veterans Home" that is owned by PAVA District 2, at 119 East 15th Street. Its organizational archives are housed here, as also the Polish Military Heritage Museum founded in 1996. PAVA promotes Polish culture and Polish-American traditions, and also organizes celebrations of Polish national holidays and historical events. 2, fiche 57, Anglais, - Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Militaire (Généralités)
- Muséologie et patrimoine
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Polish Army Veterans Association of America
1, fiche 57, Français, Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
- PAVA 2, fiche 57, Français, PAVA
correct
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Religion (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Catholic Charismatic Renewal Council
1, fiche 58, Anglais, Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
correct, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CCRC 2, fiche 58, Anglais, CCRC
correct, Ontario
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The CCRC is a service body created by the coordinating committees to attend to the needs and activities of the Catholic Charismatic Renewal in the general area of Toronto and vicinity. The coordinating committees are associations of several catholic charismatic groups in the same geographic zone or with common characteristics such as ethnic groups, ministries and communities or youth groups that come together sharing resources and cooperating with each other to better serve the church through the charismatic renewal in their milieu. 3, fiche 58, Anglais, - Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement. Prompted by the Holy Spirit and faithful to the teachings of Catholic church in harmony with the local pastoral programs, the CCRC offers a service that facilitates, educates, promotes with activities and resources the growth and development of the Catholic Charismatic Renewal throughout the catholic communities of Metropolitan Toronto as well as the regional municipalities of York, Peel, a portion of Durham as well as the County of Simcoe, a portion of the County of Dufferin and the Town of Orangeville. 3, fiche 58, Anglais, - Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Religion (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Catholic Charismatic Renewal Council
1, fiche 58, Français, Catholic%20Charismatic%20Renewal%20Council
correct, Ontario
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CCRC 2, fiche 58, Français, CCRC
correct, Ontario
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Space Physics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- three dimensional echocardiography
1, fiche 59, Anglais, three%20dimensional%20echocardiography
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- three-dimensional echochardiography 2, fiche 59, Anglais, three%2Ddimensional%20echochardiography
- 3-dimensional ultrasonic cardiography 3, fiche 59, Anglais, 3%2Ddimensional%20ultrasonic%20cardiography
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Quantitative three-dimensional echocardiography has been developed at Columbia University in New York and validated both at Columbia and at the Danbury Hospital laboratory. Measurements made using three-dimensional echocardiography have been validated against magnetic resonance imaging, cineventriculography, and gross anatomical specimens. These validation studies have demonstrated that three-dimensional echocardiography is superior to two-dimensional echocardiography for quantitative measurements. Moreover, three-dimensional echocardiography is less expensive than other modalities as well as safe(no radioisotopes), portable, easy to perform, accurate, reproducible and acceptable to patients for repeated application. 2, fiche 59, Anglais, - three%20dimensional%20echocardiography
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- three dimensional ultrasonic cardiography
- three-dimensional ultrasonic cardiography
- 3 DUC
- 3DUC
- 3-dimensional echocardiography
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Physique spatiale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- échocardiographie tridimensionnelle
1, fiche 59, Français, %C3%A9chocardiographie%20tridimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La technique échographique permet aujourd'hui la visualisation tridimensionnelle du cœur battant. Les systèmes disponibles font appel à trois approches. L'une, encore expérimentale, est fondée sur la possibilité d'acquérir un volume de données en un seul cycle cardiaque grâce à des technologies nouvelles (sondes matricielles, parallel processing), permettant ensuite la visualisation simultanée de plusieurs coupes bidimensionnelles dont les incidences peuvent varier à volonté. Les deux autres, plus anciennes, sont fondées sur l'utilisation des technologies ultrasoniques bidimensionnelles habituelles, la reconstruction en trois dimensions étant obtenue par traitement informatique différé. 2, fiche 59, Français, - %C3%A9chocardiographie%20tridimensionnelle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- telethon
1, fiche 60, Anglais, telethon
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A television broadcast lasting several hours, especially one soliciting support for a charity. 2, fiche 60, Anglais, - telethon
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The 22d annual telethon to raise funds for programs benefiting those handicapped by cerebral palsy will be broadcast in New York.... 3, fiche 60, Anglais, - telethon
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- téléthon
1, fiche 60, Français, t%C3%A9l%C3%A9thon
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- émission marathon 2, fiche 60, Français, %C3%A9mission%20marathon
nom féminin
- émission-marathon 2, fiche 60, Français, %C3%A9mission%2Dmarathon
nom féminin
- kermesse télévisée 3, fiche 60, Français, kermesse%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
nom féminin
- télékermesse 3, fiche 60, Français, t%C3%A9l%C3%A9kermesse
nom féminin
- gala de charité télévisé 3, fiche 60, Français, gala%20de%20charit%C3%A9%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9
nom masculin
- télégala de charité 3, fiche 60, Français, t%C3%A9l%C3%A9gala%20de%20charit%C3%A9
nom masculin
- fête de charité télévisée 3, fiche 60, Français, f%C3%AAte%20de%20charit%C3%A9%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
nom féminin
- charitade télévisée 3, fiche 60, Français, charitade%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Émission télévisée de longue durée qui a pour but de susciter les dons de type caritatif. 4, fiche 60, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Avec les médias électroniques [...] nous arrivent les téléthons [...] et les radiothons, au profit d'œuvres charitables de grande envergure. 2, fiche 60, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
téléthon : Mot-valise fait à partir de télévision et de marathon, d'après le modèle anglais telethon. 4, fiche 60, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
«charitade» télévisée (sur «olympiade»). 3, fiche 60, Français, - t%C3%A9l%C3%A9thon
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- play equipment
1, fiche 61, Anglais, play%20equipment
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Common and usual facilities, installations and apparatus found in parks and playgrounds for children’s enjoyment: watery places, sandy surfaces, slides, merry-go-rounds, climbers, etc. 2, fiche 61, Anglais, - play%20equipment
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
It seems that most of the playgrounds in the USA have limited interest for children let alone for parents. The complete dependency on manufactured play equipment that is only good for climbing, swinging, sliding, etc. had a negative impact on "play". The "hiding places", "watery places" and "sandy surfaces" that Mom no. 2 talks about have disappeared or disappearing. A recent New York Times article on sand in playgrounds concluded that sand has completely disappeared from almost all New York City playgrounds. 3, fiche 61, Anglais, - play%20equipment
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Working together, children can create their own play equipment. 4, fiche 61, Anglais, - play%20equipment
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- équipement de jeu
1, fiche 61, Français, %C3%A9quipement%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- équipement de jeux 2, fiche 61, Français, %C3%A9quipement%20de%20jeux
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Éléments constitués ou mis en œuvre afin de favoriser l'activité physique de plein air des usagers. 3, fiche 61, Français, - %C3%A9quipement%20de%20jeu
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Équipements de jeux. Les éléments d'équipement de jeu comprennent notamment des : toboggans, manèges, balançoires, cages d'écureuils, mâts à grimper, etc.; assemblage de pièces de bois ou métalliques ou de matières plastiques, etc. constituant des jeux pour le grimper, l'équilibre, le saut, etc,; troncs d'arbre dressés ou couchés, ramifiés ou simples; blocs de roche, compositions en maçonnerie ou béton, en matière plastique et, a fortiori : tous les éléments de jeu composites. Il s'agit de matériels préfabriqués ou fabriqués sur place éventuellement par assemblage d'éléments manufacturés. 3, fiche 61, Français, - %C3%A9quipement%20de%20jeu
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Rights and Freedoms
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Forum on Children
1, fiche 62, Anglais, Parliamentary%20Forum%20on%20Children
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
New York, 9 May 2002. The Forum is designed to bring a parliamentary dimension to the UN Special Session. In particular, it aims at developing political and legislative strategies required to implement both old and new commitments. It will also provide parliamentarians from different countries with an opportunity to exchange views and experiences in advancing the global agenda for children. 1, fiche 62, Anglais, - Parliamentary%20Forum%20on%20Children
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Droits et libertés
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Forum parlementaire sur les enfants
1, fiche 62, Français, Forum%20parlementaire%20sur%20les%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
New York, 9 mai 2002. Le Forum a pour but d'apporter une dimension parlementaire à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. Plus particulièrement, il vise à mettre au point les stratégies politiques et législatives nécessaires à la mise en œuvre des engagements, nouveaux et anciens, concernant les enfants. Il donnera aussi à des parlementaires de différents pays l'occasion d'échanger des vues et de comparer leurs expériences sur la manière de renforcer la protection des enfants. 1, fiche 62, Français, - Forum%20parlementaire%20sur%20les%20enfants
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- New Heights Community Health Centres
1, fiche 63, Anglais, New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
correct, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- New Heights CHCs 2, fiche 63, Anglais, New%20Heights%20CHCs
correct, Ontario
- Lawrence Heights Community Health Centre 2, fiche 63, Anglais, Lawrence%20Heights%20Community%20Health%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
- Lawrence Heights Medical Centre 2, fiche 63, Anglais, Lawrence%20Heights%20Medical%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Unison Health and Community Services was formed [in 2010] by a voluntary merger of New Heights Community Health Centres and York Community Services. 2, fiche 63, Anglais, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Lawrence Heights Medical Centre: title in effect from 1974 to 1989. 3, fiche 63, Anglais, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Lawrence Heights Community Health Centre: title in effect from 1989 to 2008. 3, fiche 63, Anglais, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
New Heights Community Health Centres: title in effect from 2008 to 2010. 3, fiche 63, Anglais, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- New Heights Community Health Centers
- Lawrence Heights Community Health Center
- Lawrence Heights Medical Center
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 63, La vedette principale, Français
- New Heights Community Health Centres
1, fiche 63, Français, New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
correct, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- New Heights CHCs 2, fiche 63, Français, New%20Heights%20CHCs
correct, Ontario
- Lawrence Heights Community Health Centre 2, fiche 63, Français, Lawrence%20Heights%20Community%20Health%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
- Lawrence Heights Medical Centre 2, fiche 63, Français, Lawrence%20Heights%20Medical%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En 2010, New Heights Community Health Centres et York Community Services ont fusionné pour créer Unison Health and Community Services. 3, fiche 63, Français, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Lawrence Heights Medical Centre : nom en vigueur de 1974 à 1989. 3, fiche 63, Français, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Lawrence Heights Community Health Centre : nom en vigueur de 1989 à 2008. 3, fiche 63, Français, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
New Heights Community Health Centres : nom en vigueur de 2008 à 2010. 3, fiche 63, Français, - New%20Heights%20Community%20Health%20Centres
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- New Heights Community Health Centers
- Lawrence Heights Community Health Center
- Lawrence Heights Medical Center
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- 1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
1, fiche 64, Anglais, 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- 1 RNBR 1, fiche 64, Anglais, 1%20RNBR
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(Carleton and York) ;1 RNBR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 64, Anglais, - 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- 1 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
- 1 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
- 1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
1, fiche 64, Français, 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- 1 RNBR 1, fiche 64, Français, 1%20RNBR
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York) : s'écrit 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York). 2, fiche 64, Français, - 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York); 1 RNBR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 64, Français, - 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- 1 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
- 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
- 1 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Steam-Powered Machines and Condensers
- Nuclear Power Stations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- auxiliary steam boiler
1, fiche 65, Anglais, auxiliary%20steam%20boiler
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... at the New York Power Authority's Fitzpatrick reactor, an auxiliary steam boiler was contaminated by the plant's liquid LLRW [low-level radiative waste] evaporation system and an unmonitored release of concentrated steam went on for 6 1/2 hours. 2, fiche 65, Anglais, - auxiliary%20steam%20boiler
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
The efficiency of the auxiliary steam boiler is 10 tons/hr, and the capacity of the auxiliary power plant is 6200 kw. 3, fiche 65, Anglais, - auxiliary%20steam%20boiler
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
auxiliary steam boiler: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 65, Anglais, - auxiliary%20steam%20boiler
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Machines à vapeur et condenseurs
- Centrales nucléaires
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chaudière de vapeur auxiliaire
1, fiche 65, Français, chaudi%C3%A8re%20de%20vapeur%20auxiliaire
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
chaudière de vapeur auxiliaire : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 65, Français, - chaudi%C3%A8re%20de%20vapeur%20auxiliaire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- East York - Scarborough Reading Association
1, fiche 66, Anglais, East%20York%20%2D%20Scarborough%20Reading%20Association
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The East York-Scarborough Reading Association is committed to improving the quality of literacy instruction and encouraging the development of a lifelong interest in reading. 2, fiche 66, Anglais, - East%20York%20%2D%20Scarborough%20Reading%20Association
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- East York - Scarborough Reading Association
1, fiche 66, Français, East%20York%20%2D%20Scarborough%20Reading%20Association
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-10-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of York Region
1, fiche 67, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Alzheimer Society of York Region's mission is to alleviate the personal and social consequences of Alzheimer's disease and other dementias and to promote research. 2, fiche 67, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20York%20Region
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society of York Region
1, fiche 67, Français, Alzheimer%20Society%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Société Alzheimer de la région de York 2, fiche 67, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20York
nom féminin, Ontario
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Metro Toronto Movement for Literacy
1, fiche 68, Anglais, Metro%20Toronto%20Movement%20for%20Literacy
correct, Ontario
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- MTML 2, fiche 68, Anglais, MTML
correct, Ontario
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[MTML] provides a voice for adult literacy in Toronto and York Region. [It] collaborates with... members to share knowledge, build awareness, and promote confidence and the lifelong learning needed to better participate in the community. 2, fiche 68, Anglais, - Metro%20Toronto%20Movement%20for%20Literacy
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Metro Toronto Movement for Literacy
1, fiche 68, Français, Metro%20Toronto%20Movement%20for%20Literacy
correct, Ontario
Fiche 68, Les abréviations, Français
- MTML 1, fiche 68, Français, MTML
correct, Ontario
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Rassemblement pour l'alphabétisation de la communauté urbaine de Toronto 2, fiche 68, Français, Rassemblement%20pour%20l%27alphab%C3%A9tisation%20de%20la%20communaut%C3%A9%20urbaine%20de%20Toronto
non officiel, nom masculin, Ontario
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- tobacco carrot
1, fiche 69, Anglais, tobacco%20carrot
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- carrot 2, fiche 69, Anglais, carrot
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Tobacco leaves tightly rolled in canvas, fastened at each end and bound with twine. 3, fiche 69, Anglais, - tobacco%20carrot
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Much of [the tobacco that moved through York factory] was packaged in a form known as a "carrot, "because it resembled the shape and size of the vegetable. A tobacco carrot consisted of tightly bundled leaves rolled up in linen and bound with cord. 2, fiche 69, Anglais, - tobacco%20carrot
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 69, La vedette principale, Français
- carotte de tabac
1, fiche 69, Français, carotte%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- carotte 2, fiche 69, Français, carotte
correct, nom féminin
- tabac en carotte 3, fiche 69, Français, tabac%20en%20carotte
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Rouleau serré de feuilles de tabac à mâcher. 4, fiche 69, Français, - carotte%20de%20tabac
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Carotte [...] C'est, avec le rôle, l'un des deux modes de présentation du tabac à mâcher en France. La carotte est constitué de huit brins de rôle liés en faisceau et enveloppé d'une pellicule cellulosique. Ce tabac est corsé et fortement saucé. 5, fiche 69, Français, - carotte%20de%20tabac
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Industria tabacalera
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- carrota
1, fiche 69, Espagnol, carrota
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Rollo apretado de hojas de tabaco para mascar con forma similar a una zanahoria. 2, fiche 69, Espagnol, - carrota
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La carrota es una forma de tabaco para mascar, que es un tipo de tabaco sin humo. 2, fiche 69, Espagnol, - carrota
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Canada Island
1, fiche 70, Anglais, Canada%20Island
correct, Ontario
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
An island in St. Lawrence River, near Morrisburg and close to the border with New York. 2, fiche 70, Anglais, - Canada%20Island
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 53’ 12" N, 75° 11’ 18" W (Ontario). 3, fiche 70, Anglais, - Canada%20Island
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- île Canada
1, fiche 70, Français, %C3%AEle%20Canada
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Île dans le fleuve St-Laurent, près de Morrisburg et de la frontière avec New York. 2, fiche 70, Français, - %C3%AEle%20Canada
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 53' 12" N, 75° 11' 18" O (Ontario). 3, fiche 70, Français, - %C3%AEle%20Canada
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- New England
1, fiche 71, Anglais, New%20England
correct, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Northeast section of the United States, comprising the states of Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, [New York, ] Rhode Island and Vermont. 2, fiche 71, Anglais, - New%20England
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Nouvelle-Angleterre
1, fiche 71, Français, Nouvelle%2DAngleterre
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Territoire occupé par sept États au nord-est des États-Unis d'Amérique où se sont installés des descendants de colons venant d'Angleterre. Regroupement des États du Connecticut, du Maine, du Massachusetts, du New Hampshire, de New York, du Rhode Island et du Vermont. 2, fiche 71, Français, - Nouvelle%2DAngleterre
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
On les dit les États de la Nouvelle-Angleterre lorsqu'ils se regroupent, entre autre pour rencontrer les provinces de l'Est et de l'Atlantique, l'Ontario, le Québec, le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle-Écosse, l'Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve-et-Labrador, pour discuter de questions communes. 2, fiche 71, Français, - Nouvelle%2DAngleterre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- American vetch
1, fiche 72, Anglais, American%20vetch
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 72, Anglais, - American%20vetch
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Bluish-purple flowers... Moist thickets and meadows, western Quebec and New York to Alaska South. 1, fiche 72, Anglais, - American%20vetch
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- vesce d'Amérique
1, fiche 72, Français, vesce%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 72, Français, - vesce%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Plante vivace à tiges traînantes ou grimpantes. 1, fiche 72, Français, - vesce%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- blowout
1, fiche 73, Anglais, blowout
correct, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- blow-out 2, fiche 73, Anglais, blow%2Dout
correct, nom
- blowing out 3, fiche 73, Anglais, blowing%20out
voir observation, nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A brief last workout (usually three furlongs or a half mile) given a day or two prior to a race and designed to sharpen or maintain a horse’s condition. 2, fiche 73, Anglais, - blowout
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The longer workouts are most impressive at racetracks outside of New York or southern California. A blowout in rapid time a day or two before the debut is meaningless. And a prerace training regimen extending beyond ten to fifteen workouts is problematic. 1, fiche 73, Anglais, - blowout
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
blowing out: A fairly fast training mile, generally two days before a horse is scheduled to race. 4, fiche 73, Anglais, - blowout
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- blowing-out
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- travail
1, fiche 73, Français, travail
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Exercice un peu plus vif qu'un entraînement régulier imposé généralement deux jours avant une course sur un parcours d'un mille. 2, fiche 73, Français, - travail
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Bog turtle
1, fiche 74, Anglais, Bog%20turtle
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Muhlenberg's turtle 2, fiche 74, Anglais, Muhlenberg%27s%20turtle
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A small turtle, Clemmys muhlenbergi, inhabiting swamps and slow muddy-bottomed streams in scattered areas from New York to North Carolina. 3, fiche 74, Anglais, - Bog%20turtle
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tortue de Muhlenberg
1, fiche 74, Français, tortue%20de%20Muhlenberg
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- clemmyde de Muhlenberg 2, fiche 74, Français, clemmyde%20de%20Muhlenberg
correct, nom féminin, rare
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- training activity
1, fiche 75, Anglais, training%20activity
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
... organizations like the Port of New York Authority design their training activities to advance the career plans of individuals at various levels of the organization. 2, fiche 75, Anglais, - training%20activity
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 75, La vedette principale, Français
- activité de formation
1, fiche 75, Français, activit%C3%A9%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- action formatrice 2, fiche 75, Français, action%20formatrice
correct, nom féminin
- action de formation 3, fiche 75, Français, action%20de%20formation
correct, nom féminin
- acte de formation 4, fiche 75, Français, acte%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Stage, cours, qu'il soit organisé pour un individu ou pour un groupe, en interentreprise ou en intraentreprise, qu'il soit interne ou externe. 5, fiche 75, Français, - activit%C3%A9%20de%20formation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Packaging
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Packaging Association of Canada
1, fiche 76, Anglais, Packaging%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- PAC 2, fiche 76, Anglais, PAC
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Organization located in North York, Ontario. 3, fiche 76, Anglais, - Packaging%20Association%20of%20Canada
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Emballages
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Association canadienne de l'emballage
1, fiche 76, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27emballage
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- ACE 2, fiche 76, Français, ACE
correct, nom féminin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à North York (Ontario). 3, fiche 76, Français, - Association%20canadienne%20de%20l%27emballage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- small northern bog orchis
1, fiche 77, Anglais, small%20northern%20bog%20orchis
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- northern small bog ordhis 2, fiche 77, Anglais, northern%20small%20bog%20ordhis
correct
- blunt-leaf orchis 3, fiche 77, Anglais, blunt%2Dleaf%20orchis
correct
- one-leaf rein-orchis 3, fiche 77, Anglais, one%2Dleaf%20rein%2Dorchis
correct
- blunt-leaved orchid 4, fiche 77, Anglais, blunt%2Dleaved%20orchid
- one-leaf habenaria 5, fiche 77, Anglais, one%2Dleaf%20habenaria
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In bogs, New Brunswick to British Columbia, Maine, New York and Colorado. Arctic Norway. Dwarf or one-leaved orchis. 6, fiche 77, Anglais, - small%20northern%20bog%20orchis
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- oneleaf habenaria
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- habénaire à feuille obtuse
1, fiche 77, Français, hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Famille des orchidacées. 2, fiche 77, Français, - hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Cette espèce, qui se trouve aussi dans la Norvège arctique, est une oxylophyte boréale typique, qui se plaît dans la mousse humide des grand bois de conifères. Autour du golfe Saint-Laurent, la plante se présente sous une forme réduite qui simule l'Habenaria clavellata. On a observé que les moustiques transportent les pollinies, et cet agent pollinisateur pourrait bien être la cause de l'abondance de l'Habenaria obtusata dans les bois humides du nord où les conditions sont si favorables au développement des moustiques. 2, fiche 77, Français, - hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Carbon Pricing Leadership Coalition
1, fiche 78, Anglais, Carbon%20Pricing%20Leadership%20Coalition
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CPLC 2, fiche 78, Anglais, CPLC
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Originally launched by the World Bank at the 2014 United Nations Climate Change Summit in New York City, the Carbon Pricing Leadership Coalition(CPLC) is a voluntary initiative that supports and encourages the successful implementation of carbon pricing around the world. 2, fiche 78, Anglais, - Carbon%20Pricing%20Leadership%20Coalition
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Coalition pour le leadership en matière de tarification du carbone
1, fiche 78, Français, Coalition%20pour%20le%20leadership%20en%20mati%C3%A8re%20de%20tarification%20du%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Lancée initialement par la Banque mondiale lors du Sommet sur le climat de 2014 des Nations Unies qui s'est déroulé à New York, la Coalition pour le leadership en matière de tarification du carbone est une initiative volontaire qui vise à soutenir et à encourager la mise en œuvre de la tarification du carbone dans le monde entier. 1, fiche 78, Français, - Coalition%20pour%20le%20leadership%20en%20mati%C3%A8re%20de%20tarification%20du%20carbone
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- coyote
1, fiche 79, Anglais, coyote
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Prairie wolf 2, fiche 79, Anglais, Prairie%20wolf
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A small wolf(Canis latrans) native to the western part of North America and well established northward in Alaska and eastward at least as far as New York state. 2, fiche 79, Anglais, - coyote
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Coyotes (Canis latrans) belong to the same mammalian family [Canidae] as jackals, foxes, wolves and domestic dogs. 3, fiche 79, Anglais, - coyote
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- coyote
1, fiche 79, Français, coyote
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les coyotes (Canis latrans) appartiennent à la même famille de mammifères [Canidae] que les chacals, les renards, les loups et les chiens domestiques. 1, fiche 79, Français, - coyote
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- System Names
- Banking
- Applications of Automation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Clearing House Interbank Payments System
1, fiche 80, Anglais, Clearing%20House%20Interbank%20Payments%20System
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- CHIPS 2, fiche 80, Anglais, CHIPS
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The private telecommunications payment service operated by the New York Clearing House Association for banks in the New York area, which handles US dollar payments only. 3, fiche 80, Anglais, - Clearing%20House%20Interbank%20Payments%20System
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Clearing House Interbank Payments System; CHIPS: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 80, Anglais, - Clearing%20House%20Interbank%20Payments%20System
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
- Automatisation et applications
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Clearing House Interbank Payments System
1, fiche 80, Français, Clearing%20House%20Interbank%20Payments%20System
correct, nom masculin, États-Unis, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
- CHIPS 2, fiche 80, Français, CHIPS
correct, nom masculin, États-Unis, normalisé
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Service privé de paiements télétransmis géré par l'association de la chambre de compensation des banques de la région de New York et qui traite uniquement des paiements en dollars des USA. 3, fiche 80, Français, - Clearing%20House%20Interbank%20Payments%20System
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Clearing House Interbank Payments System; CHIPS : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 80, Français, - Clearing%20House%20Interbank%20Payments%20System
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Region
1, fiche 81, Anglais, Great%20Lakes%20Region
correct, Canada, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The region in North America that borders the Great Lakes and includes eight American states(Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvania and Wisconsin), as well as the Canadian province of Ontario. 2, fiche 81, Anglais, - Great%20Lakes%20Region
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- région des Grands Lacs
1, fiche 81, Français, r%C3%A9gion%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Région d'Amérique du Nord qui entoure les Grands Lacs et qui comprend huit états américains (Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvanie et Wisconsin), ainsi que la province canadienne de l'Ontario. 2, fiche 81, Français, - r%C3%A9gion%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes States
1, fiche 82, Anglais, Great%20Lakes%20States
correct, pluriel, États-Unis
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The eight American States included in the Great Lakes Region : Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvania and Wisconsin. 2, fiche 82, Anglais, - Great%20Lakes%20States
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- États des Grands Lacs
1, fiche 82, Français, %C3%89tats%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin, pluriel, États-Unis
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les huit États américains inclus dans la région des Grands Lacs : Illinois, Indiana, Michigan, Minnesota, New York, Ohio, Pennsylvanie et Wisconsin. 2, fiche 82, Français, - %C3%89tats%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Climatology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change
1, fiche 83, Anglais, Kyoto%20Protocol%20to%20the%20United%20Nations%20Framework%20Convention%20on%20Climate%20Change
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Kyoto Protocol 2, fiche 83, Anglais, Kyoto%20Protocol
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
New York : United Nations, 1998. 1, fiche 83, Anglais, - Kyoto%20Protocol%20to%20the%20United%20Nations%20Framework%20Convention%20on%20Climate%20Change
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Climatologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques
1, fiche 83, Français, Protocole%20de%20Kyoto%20%C3%A0%20la%20Convention%2Dcadre%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20changements%20climatiques
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Protocole de Kyoto 2, fiche 83, Français, Protocole%20de%20Kyoto
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Climatología
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
1, fiche 83, Espagnol, Protocolo%20de%20Kioto%20de%20la%20Convenci%C3%B3n%20Marco%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20Cambio%20Clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- Protocolo de Kioto 2, fiche 83, Espagnol, Protocolo%20de%20Kioto
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
El acuerdo alcanzado en 1997 sobre la reducción de emisiones de CO2 es el Protocolo de Kioto. 3, fiche 83, Espagnol, - Protocolo%20de%20Kioto%20de%20la%20Convenci%C3%B3n%20Marco%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20Cambio%20Clim%C3%A1tico
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Kioto: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la escritura Kioto es la transcripción adecuada al español del nombre de esta ciudad japonesa. Evítese, por tanto, la grafía inglesa Kyoto. 3, fiche 83, Espagnol, - Protocolo%20de%20Kioto%20de%20la%20Convenci%C3%B3n%20Marco%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20el%20Cambio%20Clim%C3%A1tico
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- trading post
1, fiche 84, Anglais, trading%20post
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- post 2, fiche 84, Anglais, post
correct, nom
- ring 3, fiche 84, Anglais, ring
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
One of 18 horseshoe-shaped trading locations on the floor of the New York Stock Exchange at which stocks assigned to that location are bought and sold. About 75 stocks are traded at each post. 4, fiche 84, Anglais, - trading%20post
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- poste de négociation
1, fiche 84, Français, poste%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- poste 2, fiche 84, Français, poste
correct, nom masculin
- corbeille 3, fiche 84, Français, corbeille
correct, nom féminin, France
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Poste à la Bourse où les courtiers achètent ou vendent des actions pour leurs clients. 4, fiche 84, Français, - poste%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- puesto de operaciones
1, fiche 84, Espagnol, puesto%20de%20operaciones
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- party litigant
1, fiche 85, Anglais, party%20litigant
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Each person so appointed shall be called "Clerk of the Circuits for the Country of... ", or "Clerk of the "Nisi Prius" Sittings for the Country of York", as the case may be, and is entitled to receive from the parties litigant the fees prescribed by the schedule of costs in the Rules of Court. 1, fiche 85, Anglais, - party%20litigant
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- partie au litige
1, fiche 85, Français, partie%20au%20litige
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Chaque personne nommée porte le titre de «greffier des sessions de circuit du comté de [...]», ou «greffier des sessions «nisi prius» du comté de York», selon le cas, et elle a le droit de recevoir des parties au litige les droits prévus au barême des frais dans les Règles de la Cour. 2, fiche 85, Français, - partie%20au%20litige
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- parte procesal
1, fiche 85, Espagnol, parte%20procesal
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Urban Studies
- Urban Development
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- metropolitan area
1, fiche 86, Anglais, metropolitan%20area
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 86, Anglais, MA
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- metropolitan district 3, fiche 86, Anglais, metropolitan%20district
correct
- metropolitan region 4, fiche 86, Anglais, metropolitan%20region
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Metropolitan area: a very large urban area (known as the urban core) together with adjacent urban and rural areas that have a high degree of social and economic integration with the urban core. An MA has an urban core population of at least 100,000, based on the previous census. 2, fiche 86, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
Downtown Montreal offers 300,000 jobs, or 22% of the job destinations in the metropolitan region. 5, fiche 86, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 86, Textual support number: 3 CONT
New York, Chicago, and most other large metropolitan areas are recent migrants from rural areas. 6, fiche 86, Anglais, - metropolitan%20area
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- metro region
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Urbanisme
- Développement urbain
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- région métropolitaine
1, fiche 86, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- RM 2, fiche 86, Français, RM
correct, nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Français
- zone métropolitaine 3, fiche 86, Français, zone%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
- aire métropolitaine 4, fiche 86, Français, aire%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Région métropolitaine (RM) : elle est composée d'une très grande région urbaine (appelée noyau urbain) ainsi que de régions urbaines et rurales adjacentes dont le degré d'intégration économique et sociale avec le noyau urbain est élevé. La population d'une RM compte au moins 100 000 habitants, d'après les résultats du recensement précédent. 2, fiche 86, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
La construction résidentielle dans la zone métropolitaine de Vancouver continue de croître en raison du caractère abordable du crédit et des faibles taux d'inventaire des logements à louer ou à vendre. 3, fiche 86, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 86, Textual support number: 3 CONT
Dans le cadre de la révision du SDAU [Schéma directeur d'Aménagement et d'Urbanisme] de l'agglomération lilloise, des enquêtes ont été menées dans une dizaine de grandes villes en transformation. Le dossier dresse la liste des dix commandements de la métropolisation, expose les processus de devenir d'une métropole, présente une méthodologie d'affirmation de l'identité métropolitaine, révèle les conditions de métropolisation, expose les dynamiques de métropolisation, examine la structure spatiale de l'aire métropolitaine et montre qu'il est possible de concevoir pour l'agglomération lilloise une stratégie et un aménagement qui peuvent y créer une dynamique. 5, fiche 86, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 86, Textual support number: 4 CONT
[...] le réseau routier du pays, et surtout des régions métropolitaines, n'aurait jamais permis un usage aussi massif et dense de la voiture individuelle. 6, fiche 86, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Urbanismo
- Ordenación urbana
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- área metropolitana
1, fiche 86, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Zona de influencia inmediata de una gran ciudad. 1, fiche 86, Espagnol, - %C3%A1rea%20metropolitana
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- York-Antwerp Rules
1, fiche 87, Anglais, York%2DAntwerp%20Rules
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A code of rules relating to General Average, Agreed upon by British and foreign merchants, bankers, underwriters, and others interested in the shipping business as a result of meetings first held in York and subsequently in Antwerp, their object being to establish a uniform system for adjusting all questions relating to General Average. 1, fiche 87, Anglais, - York%2DAntwerp%20Rules
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- règles d'York et d'Anvers
1, fiche 87, Français, r%C3%A8gles%20d%27York%20et%20d%27Anvers
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- vice-admiralty judge
1, fiche 88, Anglais, vice%2Dadmiralty%20judge
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The Dutch ship "Fortune" was condemned as prize in 1674 by the Governor of New York in his office of vice admiralty judge, and the judgment was affirmed by the Admiralty Court in England(...)(Howell, Admiralty Law, Canada, 1893, p. XV) 1, fiche 88, Anglais, - vice%2Dadmiralty%20judge
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- vice admiralty judge
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit maritime
Fiche 88, La vedette principale, Français
- juge de vice-amirauté
1, fiche 88, Français, juge%20de%20vice%2Damiraut%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-02-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Bethune College
1, fiche 89, Anglais, Bethune%20College
correct, voir observation, Ontario
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- BC 1, fiche 89, Anglais, BC
correct, Ontario
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Norman Bethune College 1, fiche 89, Anglais, Norman%20Bethune%20College
correct, Ontario
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Bethune College : name that can be used in any general document, such as a news release. 2, fiche 89, Anglais, - Bethune%20College
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Established in 1971, in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 89, Anglais, - Bethune%20College
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Bethune College at York University
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Bethune College
1, fiche 89, Français, Bethune%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Norman Bethune College 1, fiche 89, Français, Norman%20Bethune%20College
correct, nom masculin
- Collège Norman-Bethune 2, fiche 89, Français, Coll%C3%A8ge%20Norman%2DBethune
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
- Collège Bethune 3, fiche 89, Français, Coll%C3%A8ge%20Bethune
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Collège Bethune; Collège Norman-Bethune : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 4, fiche 89, Français, - Bethune%20College
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Collège Bethune; Collège Norman-Bethune : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Ces équivalents suivent les règles de cette recommandation. 5, fiche 89, Français, - Bethune%20College
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 4, fiche 89, Français, - Bethune%20College
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Collège Bethune à l'Université York
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- crime cartel
1, fiche 90, Anglais, crime%20cartel
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- criminal cartel 2, fiche 90, Anglais, criminal%20cartel
correct
- organized crime cartel 3, fiche 90, Anglais, organized%20crime%20cartel
correct
- organized criminal cartel 4, fiche 90, Anglais, organized%20criminal%20cartel
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
For the past three years the powerful crime cartel trucked heroin from the poppy fields of the Golden Triangle into China's notorious Fujian Province and shipped the drug west to be sold on the streets of Vancouver, Toronto, New York and other North American cities. 5, fiche 90, Anglais, - crime%20cartel
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
... regardless of how criminal cartels are ultimately defined by statute, clients should consider undertaking a full cartel audit of their businesses before the draft bill becomes law ... 6, fiche 90, Anglais, - crime%20cartel
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- cartel criminel
1, fiche 90, Français, cartel%20criminel
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- cartel du crime 2, fiche 90, Français, cartel%20du%20crime
correct, nom masculin
- cartel du crime organisé 3, fiche 90, Français, cartel%20du%20crime%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le troisième mode d'organisation auquel fait appel le cartel criminel est la parenté clanique, la structure ethnique. 4, fiche 90, Français, - cartel%20criminel
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- cartel
1, fiche 90, Espagnol, cartel
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- cártel 1, fiche 90, Espagnol, c%C3%A1rtel
correct, nom masculin
- cartel de la delincuencia organizada 2, fiche 90, Espagnol, cartel%20de%20la%20delincuencia%20organizada
nom masculin
- cártel de la delincuencia organizada 3, fiche 90, Espagnol, c%C3%A1rtel%20de%20la%20delincuencia%20organizada
nom masculin
- cartel del crimen organizado 4, fiche 90, Espagnol, cartel%20del%20crimen%20organizado
nom masculin
- cártel del crimen organizado 5, fiche 90, Espagnol, c%C3%A1rtel%20del%20crimen%20organizado
nom masculin
- cartel criminal 6, fiche 90, Espagnol, cartel%20criminal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Organización ilícita vinculada al tráfico de drogas o de armas. 7, fiche 90, Espagnol, - cartel
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cartel criminal: Al contener la palabra cartel el significado de "organización ilícita", la construcción "cartel criminal" parece redundante. 3, fiche 90, Espagnol, - cartel
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
cartel; cártel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "cartel" como "cártel" son grafías adecuadas para referirse a una "organización ilícita vinculada al tráfico de drogas o de armas", conforme al Diccionario académico. 8, fiche 90, Espagnol, - cartel
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Vanier College
1, fiche 91, Anglais, Vanier%20College
correct, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 91, Anglais, - Vanier%20College
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Vanier College at York University
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Vanier College
1, fiche 91, Français, Vanier%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Collège Vanier 2, fiche 91, Français, Coll%C3%A8ge%20Vanier
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Collège Vanier : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 91, Français, - Vanier%20College
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Collège Vanier : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 91, Français, - Vanier%20College
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 91, Français, - Vanier%20College
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Collège Vanier à l'Université York
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Winters College
1, fiche 92, Anglais, Winters%20College
correct, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 92, Anglais, - Winters%20College
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Winters College at York University
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Winters College
1, fiche 92, Français, Winters%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- Collège Winters 2, fiche 92, Français, Coll%C3%A8ge%20Winters
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Collège Winters : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 92, Français, - Winters%20College
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Collège Winters : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 92, Français, - Winters%20College
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 92, Français, - Winters%20College
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Collège Winters à l'Université York
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Stong College
1, fiche 93, Anglais, Stong%20College
correct, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 93, Anglais, - Stong%20College
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Stong College at York University
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Stong College
1, fiche 93, Français, Stong%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Collège Stong 2, fiche 93, Français, Coll%C3%A8ge%20Stong
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Collège Stong : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 93, Français, - Stong%20College
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Collège Stong : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 93, Français, - Stong%20College
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 93, Français, - Stong%20College
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Collège Stong à l'Université York
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Founders College
1, fiche 94, Anglais, Founders%20College
correct, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 94, Anglais, - Founders%20College
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Founders College at York University
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Founders College
1, fiche 94, Français, Founders%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Collège Founders 2, fiche 94, Français, Coll%C3%A8ge%20Founders
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Collège Founders : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 94, Français, - Founders%20College
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Collège Founders : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 94, Français, - Founders%20College
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 3, fiche 94, Français, - Founders%20College
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Collège Founders à l'Université York
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- McLaughlin College
1, fiche 95, Anglais, McLaughlin%20College
correct, Ontario
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 95, Anglais, - McLaughlin%20College
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- McLaughlin College at York University
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 95, La vedette principale, Français
- McLaughlin College
1, fiche 95, Français, McLaughlin%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Collège McLaughlin 2, fiche 95, Français, Coll%C3%A8ge%20McLaughlin
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Collège McLaughlin : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 95, Français, - McLaughlin%20College
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Collège McLaughlin : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 95, Français, - McLaughlin%20College
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 95, Français, - McLaughlin%20College
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Collège McLaughlin à l'Université York
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Calumet College
1, fiche 96, Anglais, Calumet%20College
correct, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 96, Anglais, - Calumet%20College
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Calumet College at York University
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Calumet College
1, fiche 96, Français, Calumet%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Collège Calumet 2, fiche 96, Français, Coll%C3%A8ge%20Calumet
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Collège Calumet : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 96, Français, - Calumet%20College
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Collège Calumet : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 96, Français, - Calumet%20College
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 3, fiche 96, Français, - Calumet%20College
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Collège Calumet à l'Université York
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Meetings
- Economic Co-operation and Development
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- High-level Intergovernmental Meeting on the Mid-term Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s 1, fiche 97, Anglais, High%2Dlevel%20Intergovernmental%20Meeting%20on%20the%20Mid%2Dterm%20Global%20Review%20of%20the%20Implementation%20of%20the%20Programme%20of%20Action%20for%20the%20Least%20Developed%20Countries%20for%20the%201990s
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
New York, 26 September-6 October 1995. 1, fiche 97, Anglais, - High%2Dlevel%20Intergovernmental%20Meeting%20on%20the%20Mid%2Dterm%20Global%20Review%20of%20the%20Implementation%20of%20the%20Programme%20of%20Action%20for%20the%20Least%20Developed%20Countries%20for%20the%201990s
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- High-level Intergovernmental Meeting on the Mid-term Global Review of the Implementation of the Program of Action for the Least Developed Countries for the 1990s
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Réunions
- Coopération et développement économiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés
1, fiche 97, Français, R%C3%A9union%20intergouvernementale%20de%20haut%20niveau%20sur%20l%27examen%20global%20%C3%A0%20mi%2Dparcours%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Programme%20d%27action%20pour%20les%20ann%C3%A9es%2090%20en%20faveur%20des%20pays%20les%20moins%20avanc%C3%A9s
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Reunión intergubernamental de alto nivel para efectuar el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990
1, fiche 97, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20intergubernamental%20de%20alto%20nivel%20para%20efectuar%20el%20examen%20mundial%20de%20mitad%20de%20per%C3%ADodo%20de%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20en%20favor%20de%20los%20pa%C3%ADses%20menos%20adelantados%20para%20el%20decenio%20de%201990
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Plastic Arts
- News and Journalism
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- artist reporter
1, fiche 98, Anglais, artist%20reporter
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
In 1892, he moved to the United States and became an artist reporter for the New York Herald. 1, fiche 98, Anglais, - artist%20reporter
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Arts plastiques
- Information et journalisme
Fiche 98, La vedette principale, Français
- artiste-journaliste
1, fiche 98, Français, artiste%2Djournaliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
En 1892, il part aux États-Unis, où il devient artiste-journaliste pour le New York Herald. 1, fiche 98, Français, - artiste%2Djournaliste
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- avant-garde filmmaker
1, fiche 99, Anglais, avant%2Dgarde%20filmmaker
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Described by [a] New York filmmaker and critic... as the most important North American avant-garde filmmaker to emerge during the 1980s... 1, fiche 99, Anglais, - avant%2Dgarde%20filmmaker
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- cinéaste d'avant-garde
1, fiche 99, Français, cin%C3%A9aste%20d%27avant%2Dgarde
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Il est considéré par [un] réalisateur et critique new-yorkais [...] comme le plus important des cinéastes d’avant-garde d’Amérique du Nord apparus au cours des années 1980. 1, fiche 99, Français, - cin%C3%A9aste%20d%27avant%2Dgarde
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Road Traffic
- Road Safety
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- texting zone
1, fiche 100, Anglais, texting%20zone
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- text stop 1, fiche 100, Anglais, text%20stop
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
New York State is taking an unconventional step toward curbing distracted driving by installing special "Texting Zones" along the thruway and state highways. Motorists in need of a texting break can look for designated pull-off areas to park and safely use their mobile device. Existing Park-n-Ride facilities, rest stops, and parking areas along the roads will be equipped with Texting Zone signage, each serving double duty as one of 91 locations across the state. 1, fiche 100, Anglais, - texting%20zone
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Circulation routière
- Sécurité routière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- aire de textage
1, fiche 100, Français, aire%20de%20textage
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- aire de texto 1, fiche 100, Français, aire%20de%20texto
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé à proximité d'une route ou d'une autoroute pour permettre aux usagers de s'arrêter et de texter en toute sécurité. 1, fiche 100, Français, - aire%20de%20textage
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


