TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YOUNG BULL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cattle
1, fiche 1, Anglais, cattle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
He has 50 head of cattle. The term "cattle" is used only with a plural verb or pronoun, e. g. The cattle ARE grazing in the field. Group : a bow, bunch, creaght, draft, drift, drive, drove, flote, head, herd, lot, team/yoke(oxen) ;a booly(a company of herdsmen wandering with their cattle) ;a dairy(milch cows) of cattle. Male :bull, ox, steer. Female : cow. Young : calf, stirk, bullock(male), heifer(female). Cry : bulls bellow, cows low. 2, fiche 1, Anglais, - cattle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bœuf
1, fiche 1, Français, b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe : un troupeau de bœufs. Mâle : bœuf, taureau. Femelle : vache, génisse, taure. Petit : veau, taurillon. Cri : beugler, meugler. 2, fiche 1, Français, - b%26oelig%3Buf
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- young bull
1, fiche 2, Anglais, young%20bull
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bull calf 2, fiche 2, Anglais, bull%20calf
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A young uncastrated male bovine. 3, fiche 2, Anglais, - young%20bull
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A young animal is called a calf for the first year..., a male is a bull calf until it is castrated, after which it is called a steer calf. 4, fiche 2, Anglais, - young%20bull
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- male calf
- bull-calf
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taurillon
1, fiche 2, Français, taurillon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeune taureau 2, fiche 2, Français, jeune%20taureau
correct, nom masculin
- veau mâle 3, fiche 2, Français, veau%20m%C3%A2le
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeune bovin mâle de plus de 6 mois [...] 4, fiche 2, Français, - taurillon
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Jeune bovin mâle entier. 3, fiche 2, Français, - taurillon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado bovino
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ternero
1, fiche 2, Espagnol, ternero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- eral 2, fiche 2, Espagnol, eral
correct, nom masculin
- becerro 3, fiche 2, Espagnol, becerro
voir observation, nom masculin
- añojo 4, fiche 2, Espagnol, a%C3%B1ojo
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cría macho de la vaca. 5, fiche 2, Espagnol, - ternero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
becerro. Cría macho de la vaca hasta que cumple uno o dos años o poco más. 6, fiche 2, Espagnol, - ternero
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
añojo: De 1 año. 4, fiche 2, Espagnol, - ternero
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
eral: mayor de 1 año, pero menor de 2 años. 7, fiche 2, Espagnol, - ternero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- buffalo
1, fiche 3, Anglais, buffalo
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Group : a gang, herd or obstinacy of buffaloes. Male :bull. Female : cow. No specific name for the young of the species. 2, fiche 3, Anglais, - buffalo
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- buffle
1, fiche 3, Français, buffle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe: un troupeau, une troupe de buffles. Mâle: buffle. Femelle: bufflonne, bufflesse. Petit: bufflon, buffletin. Cri: beugler, mugir ou souffler. 2, fiche 3, Français, - buffle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- búfalo
1, fiche 3, Espagnol, b%C3%BAfalo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- steer calf
1, fiche 4, Anglais, steer%20calf
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A young animal is called a calf for the first year... ;a male is a bull calf until it is castrated, after which it is called a steer calf. 2, fiche 4, Anglais, - steer%20calf
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- veau mâle châtré
1, fiche 4, Français, veau%20m%C3%A2le%20ch%C3%A2tr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jeune bouvillon 1, fiche 4, Français, jeune%20bouvillon
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bouvillon : jeune bovin castré, à croissance rapide et continue [...] 2, fiche 4, Français, - veau%20m%C3%A2le%20ch%C3%A2tr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mammals
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- elephant
1, fiche 5, Anglais, elephant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Group : a flock, herd or parade of elephants. Male :bull. Female : cow. Young : calf. Cry : trumpet. 2, fiche 5, Anglais, - elephant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mammifères
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éléphant
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9phant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe: troupeau. Mâle: éléphant. Femelle: éléphante. Petit: éléphanteau. Cri: bareter (baréter), barrir, barrisser, barron(n)er. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9l%C3%A9phant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mammals
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- camel
1, fiche 6, Anglais, camel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Group : a caravan(with merchandise), flock, herd, train of camels. Male :bull. Female : cow. Young : foal, calf, colt. Cry : grunt. 2, fiche 6, Anglais, - camel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mammifères
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chameau
1, fiche 6, Français, chameau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe: caravane. Mâle: chameau. Femelle: chamelle. Petit: chamélon, chamelet. Un chameau peut blatérer (blatèrement) ou blatir. Tous ces termes s'appliquent également au dromadaire et au méhari. 2, fiche 6, Français, - chameau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mammals
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rhinoceros
1, fiche 7, Anglais, rhinoceros
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Group : a crash or stubbornness of rhinoceros. Male :bull. Female : cow. Young : calf. 2, fiche 7, Anglais, - rhinoceros
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mammifères
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rhinocéros
1, fiche 7, Français, rhinoc%C3%A9ros
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe: O. Mâle: O. Femelle: O. Cri: bareter, baréter, barrir . 2, fiche 7, Français, - rhinoc%C3%A9ros
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


