TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YOUNG HEADS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thong
1, fiche 1, Anglais, thong
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strip of leather or hide used in braiding hair. 2, fiche 1, Anglais, - thong
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "thong" is a generic term that denotes any strip of leather or hide, whether used for the hair or used in the making of snowshoes. If the material used for braiding hair is not of leather, one would either use the term "strip" (of material, of cloth, etc.) or "lace", depending on the precise context. 2, fiche 1, Anglais, - thong
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Young [Abenaki] men wore their hair long and hanging, whereas married men braided it into a bun on the top of their heads and held it in place with a thong. 3, fiche 1, Anglais, - thong
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lanière
1, fiche 1, Français, lani%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Lanière» est un terme générique désignant une longue et étroite bande de cuir ou d'une autre matière souple. S'il s'agit de matériau utilisé pour la fabrication de raquettes à neige, on préfère le terme «babiche» au Canada. S'il ne s'agit pas de cuir, on dirait plutôt «strip» (of material, of cloth, etc.) en anglais. 2, fiche 1, Français, - lani%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les jeunes hommes portaient les cheveux longs tandis que les hommes mariés se tressaient un chignon sur le dessus de la tête qu'ils fixaient à l'aide d'une lanière. 1, fiche 1, Français, - lani%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
- Tipos de pieles y cueros (Ind. del cuero)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tira de cuero
1, fiche 1, Espagnol, tira%20de%20cuero
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- SAARC Year for Combatting Drug Abuse and Drug Trafficking
1, fiche 2, Anglais, SAARC%20Year%20for%20Combatting%20Drug%20Abuse%20and%20Drug%20Trafficking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Heads of State of Government expressed grave concern over the growing magnitude and the serious effects of drug abuse, particularly among young people, and drug trafficking. They recognised the need for urgent and effective measures to eradicate this evil and decided to declare the year 1989 as the "SAARC Year for Combating Drug Abuse and Drug Trafficking". They agreed to launch a concerted campaign, as suited to the situation in their respective countries, to significantly augment SAARC efforts to eliminate drug abuse and drug trafficking. These included closer cooperation in creating a greater awareness of the hazards of drug abuse, exchange of expertise, sharing of intelligence information, stringent measures to stop trafficking in drugs and introduction of more effective laws. 1, fiche 2, Anglais, - SAARC%20Year%20for%20Combatting%20Drug%20Abuse%20and%20Drug%20Trafficking
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SAARC: South Asian Association for Regional Cooperation. 1, fiche 2, Anglais, - SAARC%20Year%20for%20Combatting%20Drug%20Abuse%20and%20Drug%20Trafficking
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SAARC Year Against Drug Abuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Année de la lutte contre l'abus des drogues
1, fiche 2, Français, Ann%C3%A9e%20de%20la%20lutte%20contre%20l%27abus%20des%20drogues
nom féminin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aussi appelé : Année ASACR [Association sud-asiatique de coopération technique] de la lutte contre l'abus et le trafic des drogues. 1, fiche 2, Français, - Ann%C3%A9e%20de%20la%20lutte%20contre%20l%27abus%20des%20drogues
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Année ASACR de la lutte contre l'abus et le trafic des drogues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Año dedicado a la lucha contra el uso indebido de estupefacientes
1, fiche 2, Espagnol, A%C3%B1o%20dedicado%20a%20la%20lucha%20contra%20el%20uso%20indebido%20de%20estupefacientes
nom masculin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Intercambiable con: Año de la lucha contra el uso indebido de drogas auspiciado por la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional. 1, fiche 2, Espagnol, - A%C3%B1o%20dedicado%20a%20la%20lucha%20contra%20el%20uso%20indebido%20de%20estupefacientes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Año de la lucha contra el uso indebido de drogas
- Año de la lucha contra el uso indebido de drogas auspiciado por la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


