TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YOUR BABY [15 fiches]

Fiche 1 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture (Various)
  • Baby and Child Care
CONT

To keep your baby safe as they grow and change, move them from : a bassinet to a crib or cradle when they can roll over...

Français

Domaine(s)
  • Mobilier divers
  • Soins du bébé et puériculture
CONT

Pour assurer la sécurité de votre bébé pendant qu'il grandit et change, faites passer votre enfant : d'un moïse à un lit d'enfant ou à un berceau lorsqu'il est capable de se retourner tout seul [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
CONT

TOLAC and ERCS [elective repeat caesarean section] are safe options for future delivery after a CS [caesarean section] as there is a very low risk of serious harm to you and your baby with either option.

Terme(s)-clé(s)
  • trial of labour after cesarean section
  • trial of labor after caesarean section
  • trial of labor after cesarean section
  • trial of labour after cesarean
  • trial of labor after caesarean
  • trial of labor after cesarean
  • trial of labor after C-section

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
CONT

Une étude québécoise a conclu que lorsque la probabilité de réussite d'un AVAC [accouchement vaginal après césarienne] est d'au moins 70 %, aucune hausse de la morbidité (complications) n'est constatée à la suite d'un ETAC, que ce soit chez la mère ou le nouveau-né.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • Pregnancy
CONT

The goal of all fertility treatments should be the birth of a healthy baby with as few risks to the mother as possible. To do this when undergoing in vitro fertilization(IVF), your doctor may advise you to have a single embryo transfer(SET). This means transferring one embryo into your uterus, in order to prevent multiple births.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Grossesse
CONT

Le but d'un traitement de l'infertilité devrait toujours être la naissance d'un bébé en santé, avec le moins de risques possibles pour la mère. Si vous subissez une fécondation in vitro (FIV), le médecin pourrait vous conseiller d'opter pour le transfert d'un seul embryon (TSE) dans votre utérus, afin de prévenir une naissance multiple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Embarazo
CONT

En primer lugar, debemos entender que con la transferencia de un solo embrión no reducimos la probabilidad de embarazo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Baby and Child Care
  • Perinatal Period
  • Collaboration with the FAO
CONT

Soybean-based formulas. These are based on soy protein extracts. Fat from vegetable oils, and carbohydrates from cornstarch and sucrose are added, as are vitamins, iron and minerals. This formula is used if your baby is truly allergic to cow's milk.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Soins du bébé et puériculture
  • Périnatalité
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Préparation à base de soja, fabriquée à partir de protéine de soja, auquel sont ajoutées des matières grasses à base d'huiles végétales, des hydrates de carbone à base d'amidon de maïs, du saccharose, du fer, des vitamines et des minéraux. Elle est prescrite aux enfants vraiment allergiques au lait de vache.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
DEF

Fetal heart rate monitoring is the process of checking the condition of your baby during labor and delivery by monitoring his or her heart rate with special equipment.

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
CONT

L'utilisation systématique d'un appareil électronique pour la surveillance de la fréquence cardiaque fœtale est actuellement remise en question. En effet, son association à un taux plus élevé de naissances par césarienne n'a pas amélioré le pronostic fœtal, ce dernier ayant atteint un plateau; on doute donc de son efficacité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Baby and Child Care
OBS

The Period of PURPLE Crying® is the phrase used to describe the point in a baby's life when they cry more than any other time. This period of increased crying is often described as colic, but there have been many misunderstandings about what “colic” really is. The Period of PURPLE Crying® is a new way to help parents understand this time in their baby's life, which is a normal part of every infant's development. It is confusing and concerning to be told your baby “has colic” because it sounds like it is an illness or a condition that is abnormal. When the baby is given colic medicine it reinforces the idea that there is something wrong with the baby when in fact the baby is going through a very normal developmental phase. That is why we prefer to refer to this time as the Period of PURPLE Crying®. No, it is not because the baby turns purple when he/she cries but provides a meaningful and memorable way to describe what parents and their babies are going through. The Period of PURPLE Crying® begins at about 2 weeks of age and continues until about 3-4 months.

OBS

The letters in PURPLE stand for P (Peak of crying); U (Unexpected); R (Resists soothing); P (Pain-like face); L (Long lasting); E (Evening).

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Soins du bébé et puériculture
OBS

D’un point de vue positif, l’évaluation croissante de la relation entre le syndrome du bébé secoué et le nourrisson qui pleure indique qu’on pourrait réduire ce syndrome en offrant tôt aux nouveaux parents des programmes éducatifs universels. L’objectif serait de les aider à comprendre que ces pleurs sont normaux, peuvent être frustrantes, et que réagir en secouant le bébé cause des blessures graves au cerveau et peut même entraîner la mort. À cette fin, le National Center on Shaken Baby Syndrome a publié des brochures et des DVD/vidéos d’intervention intitulés The Period of PURPLE Crying® afin d’encourager la plus grande diffusion possible auprès des services de santé et du grand public. Dans le mot PURPLE, chaque lettre renvoie à chacune des six caractéristiques des pleurs normaux typiques des premiers mois de la vie (P pour pleurs d’intensité maximale; U pour le moment inattendu auquel se produit l’accès prolongé de pleurs; R pour résistance à l’apaisement; P pour visage qui semble souffrir même si le nourrisson ne souffre pas; L pour long accès de pleurs, et E pour pleurs concentrés dans la soirée).

OBS

période de pleurs extrêmes et inconsolables : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

OBS

Le réseau Entraide Traduction Santé propose de traduire, lorsque nécessaire, le terme Period of PURPLE Crying® par «période de pleurs extrêmes et inconsolables».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

A reality that is difficult to confront but impossible to deny because it is blatantly obvious.

CONT

[Even] when we want to deceive ourselves it's difficult because inflation is such an in-our-face part of everyday life. It's almost like when your best friend gives birth to an ugly baby. You lie and tell her that the kid is beautiful, hoping that some day he will be. But the parents aren’t blind, and they know the kid isn’t going to be supporting the family by modeling anytime soon. [Inflation] is a funny thing. Like the ugly baby, you can deny its existence even as it is goo-gooing you in the face. But eventually the truth will come out.

CONT

Confronting the ugly baby... The culture you have created as a leader might not be as pretty as you think it is.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Réalité difficile à affronter mais impossible à nier par son évidence même.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

An "ugly baby" is a reality that is difficult to confront but impossible to deny because it is blatantly obvious.

OBS

[Even] when we want to deceive ourselves it's difficult because inflation is such an in-our-face part of everyday life. It's almost like when your best friend gives birth to an ugly baby. You lie and tell her that the kid is beautiful, hoping that some day he will be. But the parents aren’t blind, and they know the kid isn’t going to be supporting the family by modeling anytime soon. [Inflation] is a funny thing. Like the ugly baby, you can deny its existence even as it is goo-gooing you in the face. But eventually the truth will come out.

OBS

Confronting the ugly baby... The culture you have created as a leader might not be as pretty as you think it is.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

An "ugly baby" is a reality that is difficult to confront but impossible to deny because it is blatantly obvious.

OBS

[Even] when we want to deceive ourselves it's difficult because inflation is such an in-our-face part of everyday life. It's almost like when your best friend gives birth to an ugly baby. You lie and tell her that the kid is beautiful, hoping that some day he will be. But the parents aren’t blind, and they know the kid isn’t going to be supporting the family by modeling anytime soon. [Inflation] is a funny thing. Like the ugly baby, you can deny its existence even as it is goo-gooing you in the face. But eventually the truth will come out.

OBS

Confronting the ugly baby... The culture you have created as a leader might not be as pretty as you think it is.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Baby and Child Care
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

Active lifestyles require special consideration. A jogging stroller is ideal for all terrain walks or a work-out with your baby. Although not suitable for newborns, it can be used with infants from 12 weeks old until the weight indicated on the manufacturer's instructions. A duo jogger is ideal for taking two little ones out for a ride.

Français

Domaine(s)
  • Soins du bébé et puériculture
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

La vie active exige des considérations particulières. Une poussette de jogging est parfaite pour les promenades sur toutes sortes de terrains et pour faire un peu d'exercice avec bébé! Malgré qu'elle ne convienne pas aux nouveau-nés, elle peut s'utiliser pour les bébés de 12 semaines et plus, jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids indiqué sur les instructions du fabricant. Une poussette de jogging double est idéale pour amener deux petits en promenade.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A field test for finding weak layers in soft snow (typically new snow).

CONT

shovel burp test. ... The test is carried out by lifting a block of snow on a shovel, tapping the shovel, and observing the location and character of a failure.

CONT

Shovel tilt test ... To test for weak layers near the top of the snowpack, cut a square column with sides about 30 centimetres (12 inches) wide. Pick up the top 30-40 centimetres (12-16 inches) of the column on your shovel, tilt the shovel blade to about 15° and tap the bottom of the shovel with your hand, gently at first, then harder. Weak layers within the snow block will show up as smooth fractures.

CONT

Check for weakness in the new snow using a burp test. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Do not confuse the "burp test" with the "burp the baby test" which can be described as follows :"... completely isolate a column. Then tip the column toward you, rest it against your shoulder and pat the back of the column with your hand like burping a baby(Tremper, B. "Simple Stability Tests, "www. avalanche. org).

OBS

burp test; shovel tilt test: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Essai visant à déceler des couches fragiles dans la neige tendre (normalement de la neige fraîche), réalisé en soulevant un bloc de neige à l'aide d'une pelle, puis en tapotant par en dessous pour observer l'endroit où des ruptures se produisent ainsi que leurs caractéristiques.

CONT

Essai par tapotement. Afin de vérifier la présence éventuelle de couches fragiles près de la surface du manteau neigeux, dégagez un carré de neige d'environ 30 cm (12 pouces) de chaque côté. À l'aide d'une pelle, soulevez la tranche supérieure de 30 cm (de 12 pouces à 16 pouces) et tapotez sous la pelle, légèrement d'abord puis avec plus de fermeté (ensuite). Les couches fragiles du bloc seront ainsi révélées et prendront l'aspect de ruptures uniformes.

CONT

Effectuez un test de tapotement pour vérifier la présence d'éventuelles couches fragiles dans les couches superficielles du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

CONT

Vérifiez la présence de couches fragiles dans la nouvelle neige à l'aide d'essais par tapotement. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

test de tapotement; essai par tapotement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
  • Baby and Child Care
OBS

Health Services and Promotion Branch Publications.

OBS

You and Your Baby, Rev. ed., Health & Welfare Canada, 1991. Information found in the Secretary of State Library Catalog.

OBS

First-4th editions publ. as: The Canadian Mother and Child.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
  • Soins du bébé et puériculture

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • Sociology (General)
CONT

The GI generation, born before 1930, represents the oldest generation of Americans.

CONT

Your generation? Born before 1947(GI), born between 1947-1964(baby boomer), born between 1964-1979(X), born after 1979(Nexus).

OBS

GI: In popular slang, from "Government Issue", term which designates an enlisted American soldier.

Terme(s)-clé(s)
  • GI

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Sociologie (Généralités)
CONT

Les enfants de la génération GI se retrouvent dans un monde différent : informatisé, valorisant la consommation et les célébrités.

OBS

Le sigle GI désigne les anciens combattants aux États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Baby balls of fresh mozzarella that weigh 1 1/2 oz each(approx. 10 balls about the size of a ping pong ball per pound), They come packaged floating in liquid. Soft and ever so moist. Perfect for marinating. Great for salads. Bocconcini means "little mouthfuls" in Italian and they will fill your mouth ever so well!.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Petits fromages d'origine Italienne.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Birth Rate
OBS

Registering your child's birth is the first step to giving your baby a legal identity. Once your baby's birth is registered, you will be able to apply for a birth certificate. You will receive a form called a Statement of Live Birth from the hospital for you to fill out. It is your child's permanent record. It is important that the information is accurate and legible, as this is your child's legal record.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Natalité
OBS

L'enregistrement de la naissance de votre enfant est la première étape son identité légale. Une fois que votre nouveau-né est enregistré, vous pourrez faire une demande de certificat de naissance. Vous recevrez une formule intitulée Déclaration de naissance vivante de votre hôpital. Elle sera versée au dossier permanent de votre enfant. Il est important de donner des renseignements exacts et lisibles étant donné qu'il s'agit du dossier légal de votre enfant.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :