TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
Z FRAME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automated cutting equipment system
1, fiche 1, Anglais, automated%20cutting%20equipment%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACES 1, fiche 1, Anglais, ACES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Power Cutting, Inc., under contract to GPU Nuclear, has engineered, fabricated, and tested an automated cutting equipment system(ACES) to conduct the cutting of the LCSA [lower core support assembly]. The cutting system will include plasma arc cutting, rotary grinding, and abrasive water jetting. It will be a system consisting of a support frame, movable carriage, and trolley for horizontal x, y direction control, and a movable vertical z axis robotic telescoping arm supported on the trolley/carriage arrangement. The support frame, carriage, trolley, and robotic arm will be set on and above the LCSA, submerged in [approximately] 35 ft of reactor coolant. It will be remotely operated and controlled. 2, fiche 1, Anglais, - automated%20cutting%20equipment%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
automated cutting equipment system; ACES: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - automated%20cutting%20equipment%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Découpage et taillage (Usinage)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipement automatisé de découpage
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipement%20automatis%C3%A9%20de%20d%C3%A9coupage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
équipement automatisé de découpage : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipement%20automatis%C3%A9%20de%20d%C3%A9coupage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- omega stringer 1, fiche 2, Anglais, omega%20stringer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The stringer may be formed as a T, Z, C, L or OMEGA stringer.... the geometry of the skin shell and the stringers can be modified in various ways. Instead of T stringers, OMEGA stringers which are connected to a skin shell in the region of their foot portions may also be used. "Stringer" is intended to mean any kind of stiffening element, that is to say for example a frame. 1, fiche 2, Anglais, - omega%20stringer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- omega-type stringer
- omega type stringer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lisse en forme d'oméga
1, fiche 2, Français, lisse%20en%20forme%20d%27om%C3%A9ga
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lisse de profil oméga 2, fiche 2, Français, lisse%20de%20profil%20om%C3%A9ga
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La lisse inférieure de profil «oméga» a une hauteur 120 mm [...] 2, fiche 2, Français, - lisse%20en%20forme%20d%27om%C3%A9ga
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- height to top of retracted counterweight
1, fiche 3, Anglais, height%20to%20top%20of%20retracted%20counterweight
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance on "Z" coordinate between the ground reference plane(GRP) and the highest point on retracted counterweight or frame. 1, fiche 3, Anglais, - height%20to%20top%20of%20retracted%20counterweight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - height%20to%20top%20of%20retracted%20counterweight
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Earth-moving machinery terminology - pipelayers. 2, fiche 3, Anglais, - height%20to%20top%20of%20retracted%20counterweight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hauteur du sommet du contrepoids rentré
1, fiche 3, Français, hauteur%20du%20sommet%20du%20contrepoids%20rentr%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur l'axe de coordonnée «Z», entre le plan de référence au sol (PRS) et le point le plus haut du contrepoids rentré ou de son châssis. 1, fiche 3, Français, - hauteur%20du%20sommet%20du%20contrepoids%20rentr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - hauteur%20du%20sommet%20du%20contrepoids%20rentr%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations. 2, fiche 3, Français, - hauteur%20du%20sommet%20du%20contrepoids%20rentr%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


