TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZERO CODE SUPPRESSION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- edit
1, fiche 1, Anglais, edit
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
prepare data for a later operation 1, fiche 1, Anglais, - edit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Editing may include the rearrangement, the addition or modification of data, the deletion of unwanted data, format control, code conversion, and the application of standard processes such as zero suppression. 1, fiche 1, Anglais, - edit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
edit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 1, Anglais, - edit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mettre en forme
1, fiche 1, Français, mettre%20en%20forme
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
préparer des données en vue d'une opération ultérieure 1, fiche 1, Français, - mettre%20en%20forme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La mise en forme peut comprendre un changement de l'ordre ou de la disposition des données, l'addition, la suppression ou la modification de données, une conversion de code et des opérations courantes telle que la suppression de zéros. 1, fiche 1, Français, - mettre%20en%20forme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mettre en forme : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 1, Français, - mettre%20en%20forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- edit
1, fiche 2, Anglais, edit
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To prepare data for a later operation. 2, fiche 2, Anglais, - edit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Editing may include the rearrangement, the addition or modification of data, the deletion of unwanted data, format control, code conversion, and the application of standard processes such as zero suppression. 2, fiche 2, Anglais, - edit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
edit: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 2, Anglais, - edit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éditer
1, fiche 2, Français, %C3%A9diter
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mettre en forme 2, fiche 2, Français, mettre%20en%20forme
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Préparer des données en vue d'une opération ultérieure. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9diter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La mise en forme peut comprendre un changement de l'ordre ou de la disposition des données, l'addition, la suppression ou la modification de données, une conversion de code et des opérations courantes telle que la suppression de zéros. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9diter
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mettre en forme; éditer : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9diter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


