TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZERO ELEVATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical datum
1, fiche 1, Anglais, vertical%20datum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vertical control datum 2, fiche 1, Anglais, vertical%20control%20datum
correct
- vertical geodetic datum 3, fiche 1, Anglais, vertical%20geodetic%20datum
correct
- height datum 2, fiche 1, Anglais, height%20datum
correct
- altimetric datum 2, fiche 1, Anglais, altimetric%20datum
correct
- altitude datum 4, fiche 1, Anglais, altitude%20datum
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The arbitrary level from which vertical displacement is measured. The datum for height measurement is the terrain directly below the aircraft or some specified datum; for pressure altitude, the level at which the atmospheric pressure is 29.92 inches of mercury (1013.2 m.bs); and for true altitude, mean sea level. 4, fiche 1, Anglais, - vertical%20datum
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A vertical datum is a surface of zero elevation to which heights of various points are referenced. Traditionally, vertical datums have used classical survey methods to measure height differences(i. e. geodetic levelling) to best fit the surface of the earth. 5, fiche 1, Anglais, - vertical%20datum
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altitude datum: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - vertical%20datum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de référence altimétrique
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20altim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- référentiel altimétrique 1, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20altim%C3%A9trique
correct, nom masculin
- système de référence géodésique vertical 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20vertical
correct, nom masculin
- référentiel géodésique vertical 3, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20vertical
correct, nom masculin
- référence d'altitude 4, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27altitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Niveau arbitraire à partir duquel les distances verticales sont mesurées. Le plan de référence pour les mesures de hauteur est soit le sol ou la mer immédiatement à la verticale de l'aéronef, soit un plan horizontal quelconque. Pour les altitudes-pressions, c'est le niveau qui correspond à la pression atmosphérique de 1013,2 mb (29,92 pouces de mercure). Pour l'altitude vraie, c'est le niveau moyen des mers. 4, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20altim%C3%A9trique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
référence d'altitude : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20altim%C3%A9trique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- referencias de altitud
1, fiche 1, Espagnol, referencias%20de%20altitud
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nivel elegido arbitrariamente a partir del cual se miden las distancias verticales. El nivel de referencia para las medidas de altura es el terreno que está en la vertical de la aeronave u otro plano de referencia específico. Para las medidas de altitud, en función de la presión es el nivel para el cual la presión atmosférica es de 29,92 pulgadas de mercurio (76 cm de mercurio ó 1.013,2 mbs) y para la altura el nivel medio del mar. 1, fiche 1, Espagnol, - referencias%20de%20altitud
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- circuit closure
1, fiche 2, Anglais, circuit%20closure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In leveling, the amount by which the algebraic sum of the measured differences of elevation around a circuit fails to equal the theoretical closure, zero. 1, fiche 2, Anglais, - circuit%20closure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fermeture d'une polygonale
1, fiche 2, Français, fermeture%20d%27une%20polygonale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- runway basic length
1, fiche 3, Anglais, runway%20basic%20length
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or a landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind, and zero runway slope. 2, fiche 3, Anglais, - runway%20basic%20length
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
runway basic length: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 3, Anglais, - runway%20basic%20length
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur de base d'une piste
1, fiche 3, Français, longueur%20de%20base%20d%27une%20piste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longueur de piste, choisie à des fins de planification d'aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, fiche 3, Français, - longueur%20de%20base%20d%27une%20piste
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur de base d'une piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 3, Français, - longueur%20de%20base%20d%27une%20piste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- longitud básica de pista
1, fiche 3, Espagnol, longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longitud básica de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zero elevation
1, fiche 4, Anglais, zero%20elevation
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- zero degrees elevation 1, fiche 4, Anglais, zero%20degrees%20elevation
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zero elevation; zero degrees elevation : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - zero%20elevation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- angle de site nul
1, fiche 4, Français, angle%20de%20site%20nul
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- site de zéro degré 1, fiche 4, Français, site%20de%20z%C3%A9ro%20degr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
angle de site nul; site de zéro degré : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - angle%20de%20site%20nul
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de elevación cero
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20elevaci%C3%B3n%20cero
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cero grado de elevación 1, fiche 4, Espagnol, cero%20grado%20de%20elevaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ángulo de elevación cero; cero grado de elevación: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación civil internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20elevaci%C3%B3n%20cero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Artillery
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accurate adjustment
1, fiche 5, Anglais, accurate%20adjustment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- correct adjustment 2, fiche 5, Anglais, correct%20adjustment
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The 8-40x uses short, 3/4" diameter target turrets for adjusting the 1/4 minute elevation and windage adjustments. The turrets are numbered every ten clicks but the numbers on the turrets are half of the number of clicks, i. e. at twenty clicks the mark reads 10. The turrets are set using 1 grup screw which allows quick and accurate adjustment to the zero mark after sighting in. 3, fiche 5, Anglais, - accurate%20adjustment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réglage sensible
1, fiche 5, Français, r%C3%A9glage%20sensible
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réglage précis 1, fiche 5, Français, r%C3%A9glage%20pr%C3%A9cis
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gauge datum
1, fiche 6, Anglais, gauge%20datum
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gage datum 2, fiche 6, Anglais, gage%20datum
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The elevation of the zero of the gauge to which the level of the liquid surface is related. 3, fiche 6, Anglais, - gauge%20datum
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The gauge datum is related to a bench mark. 3, fiche 6, Anglais, - gauge%20datum
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gauge datum: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - gauge%20datum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- niveau de référence
1, fiche 6, Français, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cote du zéro de l'échelle 2, fiche 6, Français, cote%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
nom féminin
- cote du zéro d'échelle 3, fiche 6, Français, cote%20du%20z%C3%A9ro%20d%27%C3%A9chelle
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre le zéro de l'échelle et un repère de nivellement donné. 2, fiche 6, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«niveau de référence» : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cota del cero de la escala
1, fiche 6, Espagnol, cota%20del%20cero%20de%20la%20escala
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre el cero de una escala y un nivel dado de referencia. 1, fiche 6, Espagnol, - cota%20del%20cero%20de%20la%20escala
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gauge zero
1, fiche 7, Anglais, gauge%20zero
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gage zero 1, fiche 7, Anglais, gage%20zero
correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Elevation at which a water level gauge zero is set. 1, fiche 7, Anglais, - gauge%20zero
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- altitude du zéro de l'échelle
1, fiche 7, Français, altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Altitude à laquelle se trouve le zéro d'une échelle limnimétrique. 1, fiche 7, Français, - altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le «zéro de l'échelle» est la graduation de l'échelle cotée zéro (origine des hauteurs). 1, fiche 7, Français, - altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- altitud del cero de la escala
1, fiche 7, Espagnol, altitud%20del%20cero%20de%20la%20escala
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cota en la que se ha marcado el nivel cero de altura del agua. 1, fiche 7, Espagnol, - altitud%20del%20cero%20de%20la%20escala
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- basic length
1, fiche 8, Anglais, basic%20length
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... a basic length should be selected for the runway adequate to meet the operational requirements of the aeroplanes for which the runway is intended. This basic length is a runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind and zero runway slope. 2, fiche 8, Anglais, - basic%20length
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- longueur de base
1, fiche 8, Français, longueur%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
(...) choisir une longueur de base susceptible de répondre aux spécifications d'exploitation des aéronefs auxquels la piste est destinée. Cette longueur de base est une longueur de piste, choisie à des fins de planification d'aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, fiche 8, Français, - longueur%20de%20base
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1977-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- depth-averaged velocity
1, fiche 9, Anglais, depth%2Daveraged%20velocity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fig. 4 shows the distribution of the depth-averaged velocity and the water surface elevation resulting from the experiment and its numerical simulation, both by the zero order system. 1, fiche 9, Anglais, - depth%2Daveraged%20velocity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vitesse moyenne par rapport à la profondeur 1, fiche 9, Français, vitesse%20moyenne%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20profondeur
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


