TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZERO TIME [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hubble constant
1, fiche 1, Anglais, Hubble%20constant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
We can use the Hubble constant to make a first guess at the age of the universe [by] simply using the equation : speed=distance divided by time. The Hubble constant tells us the speed of an object at any distance, and since the distance between all objects in the universe before any expansion must have been zero, the time in this equation must be the age of the universe. 2, fiche 1, Anglais, - Hubble%20constant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- constante de Hubble
1, fiche 1, Français, constante%20de%20Hubble
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La constante de Hubble est utilisée pour déterminer la taille et l'âge de l'univers. Elle permet également de faire correspondre le décalage spectral vers le rouge [...] d'une galaxie avec une estimation de sa distance. 2, fiche 1, Français, - constante%20de%20Hubble
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- off-centre plan-position indicator
1, fiche 2, Anglais, off%2Dcentre%20plan%2Dposition%20indicator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- offset-centre plan-position indicator 2, fiche 2, Anglais, offset%2Dcentre%20plan%2Dposition%20indicator
correct
- offset plan-position indicator 2, fiche 2, Anglais, offset%20plan%2Dposition%20indicator
correct
- off-centre plan display 3, fiche 2, Anglais, off%2Dcentre%20plan%20display
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A plan-position indicator that has the zero position of the time base at a position other than at the centre of the display, thus providing the equivalent of a larger display for a selected portion of the service area. 4, fiche 2, Anglais, - off%2Dcentre%20plan%2Dposition%20indicator
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- off-center plan-position indicator
- off-center plan display
- offset-center plan-position indicator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indicateur panoramique à excentration
1, fiche 2, Français, indicateur%20panoramique%20%C3%A0%20excentration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indicateur panoramique à excentration : désignation normalisée par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - indicateur%20panoramique%20%C3%A0%20excentration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Ecosystems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- normalized difference vegetation index
1, fiche 3, Anglais, normalized%20difference%20vegetation%20index
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NDVI 2, fiche 3, Anglais, NDVI
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- normalized difference vegetation cover index 3, fiche 3, Anglais, normalized%20difference%20vegetation%20cover%20index
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The NDVI has been correlated with such physical measurements as total standing biomass green leaf-area index (LAI) and per cent vegetation cover but is probably best described as a relative measure of vegetation vigor and photosynthetic activity. 4, fiche 3, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Normalized difference vegetation index(NDVI) is the ratio between the difference and sum of two spectral bands. One band is in the visible spectrum(e. g. avhrr_ch1) and one band in the near IR [infrared]... NDVI provides an estimation of the health of vegetation and the means of monitoring changes in vegetation over time. Values close to zero mean little or no vegetation and values close to +1(0. 6-0. 9) indicate high density of green leaves. 5, fiche 3, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
normalized difference vegetation index; NDVI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 3, Anglais, - normalized%20difference%20vegetation%20index
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- normalised difference vegetation index
- normalised difference vegetation cover index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Écosystèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice de végétation par différence normalisée
1, fiche 3, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IVDN 2, fiche 3, Français, IVDN
correct, nom masculin
- NDVI 2, fiche 3, Français, NDVI
nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indice de Tucker 3, fiche 3, Français, indice%20de%20Tucker
correct, nom masculin, uniformisé
- indice d'activité végétale 3, fiche 3, Français, indice%20d%27activit%C3%A9%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom masculin, uniformisé
- indice différentiel normalisé de végétation 4, fiche 3, Français, indice%20diff%C3%A9rentiel%20normalis%C3%A9%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin
- indice de végétation normalisé 5, fiche 3, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Indice de végétation par différence normalisée (IVDN) [ou] NDVI (normalized difference vegetation index]) est un indice de végétation. Le NDVI se calcule à partir des réflectances mesurées dans les bandes visible rouge et le proche infrarouge, [...] où NIR est la réflexion dans la bande proche infra-rouge, et R est la réflexion dans la bande rouge visible. 2, fiche 3, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
indice de végétation par différence normalisée; indice de Tucker; indice d'activité végétale; NDVI : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 3, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation%20par%20diff%C3%A9rence%20normalis%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
- Ecosistemas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- índice de vegetación
1, fiche 3, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- índice de diferencia normalizada de vegetación 2, fiche 3, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20diferencia%20normalizada%20de%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wind direction
1, fiche 4, Anglais, wind%20direction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The direction (true or geographic, not magnetic) from which the wind blows. 1, fiche 4, Anglais, - wind%20direction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It represents the average direction during the two minute period ending at the time of observation. Expressed in tens of degrees(10's deg), 9 means 90 degrees true or an east wind, and 36 means 360 degrees true or a wind blowing from the geographic north pole. A value of zero(0) denotes a calm wind. 1, fiche 4, Anglais, - wind%20direction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- direction du vent
1, fiche 4, Français, direction%20du%20vent
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Direction (vraie ou géographique, non pas magnétique) d'où le vent souffle. 1, fiche 4, Français, - direction%20du%20vent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elle représente la direction moyenne au cours de la période de deux minutes cessant à l'heure de l'observation. Exprimée en dizaines de degrés, 9 signifiant 90 degrés vrais ou un vent d'est, 36 signifiant 360 degrés vrais ou un vent soufflant du pôle du nord géographique. Une valeur de zéro (0) indique un vent calme. 1, fiche 4, Français, - direction%20du%20vent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 5, Anglais, set
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The strain remaining after complete release of the load producing the deformation. 1, fiche 5, Anglais, - set
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Due to practical considerations, such as distortion in the specimen and slack in the strain-indicating system, measurements of strain at a small load rather than zero load are often taken. Set is often referred to as permanent set if it shows no further change with time. The time elapsing between removal of load and final reading of set should be stated. 1, fiche 5, Anglais, - set
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
set: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - set
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écart
1, fiche 5, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déformation relative subsistant après la suppression de la charge ayant produit la déformation. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9cart
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour des considérations pratiques, telles que distorsion de l'éprouvette ou jeu dans l'appareil indicateur de la déformation, les mesures de déformation pour une petite charge sont souvent prises au lieu de celles pour une charge nulle. L'écart est souvent appelé écart permanent, s'il ne présente pas de variations ultérieures dans le temps. Le temps s'écoulant entre la suppression de la charge et la lecture finale de l'écart doit être noté. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9cart
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
écart : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9cart
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- deformación remanente
1, fiche 5, Espagnol, deformaci%C3%B3n%20remanente
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Deformación que permanece después de la supresión completa de la carga que la produce. 1, fiche 5, Espagnol, - deformaci%C3%B3n%20remanente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Debido a consideraciones prácticas, como distorsión en el espécimen y falta de exactitud del sistema indicador de la deformación, generalmente se toman mediciones de la deformación para cargas pequeñas y no para carga cero. Con frecuencia se hace referencia a la deformación remanente como deformación permanente, si no muestra cambios posteriores con el paso del tiempo. 1, fiche 5, Espagnol, - deformaci%C3%B3n%20remanente
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Information Theory
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- critical path
1, fiche 6, Anglais, critical%20path
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The series of sequential activities which will provide the earliest project completion date. 2, fiche 6, Anglais, - critical%20path
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The critical path will generally change from time to time as activities are completed ahead of or behind schedule. Although normally calculated for the entire project, the critical path can also be determined for a milestone or subproject. The critical path is usually defined as those activities with float less than or equal to a specified value, often zero. 3, fiche 6, Anglais, - critical%20path
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
critical path: term used in the context of the Defence Renewal Project. 4, fiche 6, Anglais, - critical%20path
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Théorie de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chemin critique
1, fiche 6, Français, chemin%20critique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cheminement essentiel 2, fiche 6, Français, cheminement%20essentiel
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Séquence des événements ou activités permettant de réaliser un projet complexe en un délai minimal. 3, fiche 6, Français, - chemin%20critique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tout chemin reliant une activité de début à une activité de fin et dont tous les événements ou activités ont une marge négative ou nulle est un chemin critique. 4, fiche 6, Français, - chemin%20critique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tout retard sur une des tâches situées sur chemin critique compromet le délai final du projet. 5, fiche 6, Français, - chemin%20critique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
chemin critique : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 6, fiche 6, Français, - chemin%20critique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Teoría de la información
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- período crítico
1, fiche 6, Espagnol, per%C3%ADodo%20cr%C3%ADtico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fase crítica 1, fiche 6, Espagnol, fase%20cr%C3%ADtica
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La fase de mayor tiempo en un proyecto. 2, fiche 6, Espagnol, - per%C3%ADodo%20cr%C3%ADtico
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Como el tiempo total requerido para completar el proyectar el proyecto no puede ser menor que el tiempo necesario a través de una fase crítica, ello requiere una supervisión muy cuidadosa. 1, fiche 6, Espagnol, - per%C3%ADodo%20cr%C3%ADtico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- angular drift
1, fiche 7, Anglais, angular%20drift
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... gyros and accelerometers have an offset, known as bias. The gyro bias for instance, shows itself after integration as an angular drift, increasing rise linearly over time(ramp)... To compensate for sensor drift, a process called augmentation is used, whereby gyro and acceleration errors are compensated by utilising other system states. For instance the angular drift error of a gyro after integration can be compensated, if true angular measurements are taken. Comparing the two shows then the gyro drift. Assuming that inertial systems are generally operated around an equilibrium position and thus linear acceleration integrates to zero over time, then attitude can be processed via gravitational acceleration, thus giving true angular measurements to compensate gyro drift. 1, fiche 7, Anglais, - angular%20drift
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dérive angulaire
1, fiche 7, Français, d%C3%A9rive%20angulaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] il est possible de réaliser des capteurs gyrométriques dont les performances sont caractérisées par une erreur de facteur d'échelle pouvant être inférieure à 10-6, une dérive angulaire de l'ordre de quelques millièmes de degré par heure, pendant quelques heures, un domaine de mesure pouvant dépasser 360 degrés par seconde. Ces caractéristiques ont notamment autorisé la réalisation de navigateurs inertiels (sans plate-forme stabilisée) destinés aux avions civils et militaires ainsi qu'à des lanceurs spatiaux comme Ariane IV et V. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9rive%20angulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slack water
1, fiche 8, Anglais, slack%20water
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- slack tide 2, fiche 8, Anglais, slack%20tide
correct
- dead tide 2, fiche 8, Anglais, dead%20tide
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In rivers or straits, or where the direction of flow is more or less restricted to certain channels, the tidal current is reversing; that is, it flows alternately in approximately opposite directions with an instant or short period of little or no current, called slack water, at each reversal of the current. During the flow in each direction, the speed varies from zero at the time of slack water to a maximum, called strength of flood or ebb, about midway between the slacks. 3, fiche 8, Anglais, - slack%20water
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étale de courant
1, fiche 8, Français, %C3%A9tale%20de%20courant
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- étale 2, fiche 8, Français, %C3%A9tale
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps pendant lequel la vitesse du courant de marée est très faible ou nulle et pendant lequel se produit la renverse entre courant de flot et courant de jusant (ou inversement). 3, fiche 8, Français, - %C3%A9tale%20de%20courant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les étales de courant et les étales de niveau (pleines et basses mers). 4, fiche 8, Français, - %C3%A9tale%20de%20courant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
étale : Ce terme est souvent utilisé comme synonyme des termes «étale de marée, étale de niveau». 5, fiche 8, Français, - %C3%A9tale%20de%20courant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- agua firme
1, fiche 8, Espagnol, agua%20firme
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- estoa 1, fiche 8, Espagnol, estoa
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- universal time
1, fiche 9, Anglais, universal%20time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- UT 2, fiche 9, Anglais, UT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Greenwich Mean Time 3, fiche 9, Anglais, Greenwich%20Mean%20Time
voir observation
- GMT 3, fiche 9, Anglais, GMT
voir observation
- GMT 3, fiche 9, Anglais, GMT
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon). 1, fiche 9, Anglais, - universal%20time
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes(navigation) in English-speaking countries. 3, fiche 9, Anglais, - universal%20time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- temps universel
1, fiche 9, Français, temps%20universel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- UT 2, fiche 9, Français, UT
correct, nom masculin
- TU 3, fiche 9, Français, TU
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- temps moyen de Greenwich 4, fiche 9, Français, temps%20moyen%20de%20Greenwich
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 9, Français, GMT
à éviter, voir observation, nom masculin
- TMG 4, fiche 9, Français, TMG
à éviter, voir observation, nom masculin
- GMT 4, fiche 9, Français, GMT
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi. 5, fiche 9, Français, - temps%20universel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire. 4, fiche 9, Français, - temps%20universel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 9, Français, - temps%20universel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- step function
1, fiche 10, Anglais, step%20function
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- jump function 2, fiche 10, Anglais, jump%20function
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A function that is zero for all time preceding a certain instant and has a constant finite value thereafter. 3, fiche 10, Anglais, - step%20function
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
step function: not necessarily a unit step [function]. 2, fiche 10, Anglais, - step%20function
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fonction échelon
1, fiche 10, Français, fonction%20%C3%A9chelon
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fonction saut 2, fiche 10, Français, fonction%20saut
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fonction nulle pour tous les instants précédant un certain instant et ayant ensuite une valeur constante finie. 3, fiche 10, Français, - fonction%20%C3%A9chelon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- función escalón
1, fiche 10, Espagnol, funci%C3%B3n%20escal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Función de una variable x cuyo valor es cero si x<0 y A si 0<=x. 1, fiche 10, Espagnol, - funci%C3%B3n%20escal%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A es un número real que se llama altura de la función escalón. 1, fiche 10, Espagnol, - funci%C3%B3n%20escal%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- belt freezing
1, fiche 11, Anglais, belt%20freezing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
While the simple blast cell is the most prolific technology today for freezing bulk materials, processors are investigating other forms of inexpensive freezing that can drop temperature quickly and flexibly. Plate freezing and continuous belt freezing are two examples. In plate freezing, the product is generally placed in a leak-proof bag, although in some cases direct contact is used, and then compressed between two plates that are held at-40°F. Freezing times of just a few hours are possible, depending on the thickness of the product. Continuous freezing belt systems are similar to a blast cell in terms of air flow and temperature, with the primary difference being that instead of staging palletized product, boxed product moves on a slow conveyor belt within an enclosure. This allows differently shaped and sized boxes to be loaded simultaneously and usually requires a 24-hour dwell time to reach zero. It is a bit slower than plate freezing, but with more product flexibility. 1, fiche 11, Anglais, - belt%20freezing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- congélation sur bande
1, fiche 11, Français, cong%C3%A9lation%20sur%20bande
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- congélation sur tapis 1, fiche 11, Français, cong%C3%A9lation%20sur%20tapis
correct, nom féminin
- congélation sur transporteur à bande 2, fiche 11, Français, cong%C3%A9lation%20sur%20transporteur%20%C3%A0%20bande
proposition, nom masculin
- congélation sur convoyeur à bande 2, fiche 11, Français, cong%C3%A9lation%20sur%20convoyeur%20%C3%A0%20bande
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technique de congélation par projection d'air froid sur les produits défilant en continu sur un convoyeur à bande. 2, fiche 11, Français, - cong%C3%A9lation%20sur%20bande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mass start
1, fiche 12, Anglais, mass%20start
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- massed start 2, fiche 12, Anglais, massed%20start
correct
- pack-style start 3, fiche 12, Anglais, pack%2Dstyle%20start
correct
- group start 4, fiche 12, Anglais, group%20start
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A race formation where all participants start at the same time. 5, fiche 12, Anglais, - mass%20start
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
(Cross-country ski) racing is usually done over 2 to 50 kilometer (1 to 31 mile) courses ... On mass starts, it is extremely difficult to make progress because after the initial start on an open field or lake, all the racers descend upon a single track. For this reason, one must sprint at the beginning to reduce the number of persons to be passed. 6, fiche 12, Anglais, - mass%20start
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... you can see one advantage of a mass start. The recorders know that everyone started at "Zero" minutes, and actually, therefore, the racer's finishing time is his elapsed race time. 7, fiche 12, Anglais, - mass%20start
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mass starts are used in sports where many participants are registered. 8, fiche 12, Anglais, - mass%20start
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- départ en groupe
1, fiche 12, Français, d%C3%A9part%20en%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- départ en masse 2, fiche 12, Français, d%C3%A9part%20en%20masse
correct, nom masculin
- départ groupé 3, fiche 12, Français, d%C3%A9part%20group%C3%A9
correct, nom masculin
- départ simultané 4, fiche 12, Français, d%C3%A9part%20simultan%C3%A9
correct, nom masculin
- départ commun 5, fiche 12, Français, d%C3%A9part%20commun
correct, nom masculin
- départ de masse 5, fiche 12, Français, d%C3%A9part%20de%20masse
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Début d'une course où tous les participants prennent le départ en même temps. 5, fiche 12, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de départ convient lorsque les participants sont trop nombreux pour des départs par intervalles. C'est le cas des marathons, des courses cyclistes sur route et des courses de longues distances en ski de fond, course automobile, patinage de vitesse, natation, voile, etc. Dans certains cas, on accorde à l'élite le privilège d'occuper le premier rang sur la ligne de départ. 5, fiche 12, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
départ en masse : Relevé sur le dépliant d'information et formulaire d'inscription au Loppet Montebello 1986. 5, fiche 12, Français, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- départ groupé
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- salida colectiva
1, fiche 12, Espagnol, salida%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- salida en grupo 1, fiche 12, Espagnol, salida%20en%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Términos de deportes de patines sobre ruedas y ciclismo. 2, fiche 12, Espagnol, - salida%20colectiva
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geophysics
- Glaciology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- steady state
1, fiche 13, Anglais, steady%20state
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dynamical equilibrium 2, fiche 13, Anglais, dynamical%20equilibrium
correct
- dynamic equilibrium 3, fiche 13, Anglais, dynamic%20equilibrium
correct
- equilibrium 2, fiche 13, Anglais, equilibrium
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When accumulation minus ablation, the net budget, is zero over a long period, the glacier is in a steady state, accumulating new snow in its upper reaches and constantly moving downslope to the lower reaches, where ablation takes place. 4, fiche 13, Anglais, - steady%20state
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The ice sheet is said to be in(dynamical) equilibrium if each column of ice gains as much as it loses. The mass balance integrated over the ice sheet must then be zero. The steady state concept is a theoretical concept, which will hardly ever be met because accumulation and ablation are highly variable on short time scales and the flow varies on much longer time scales. So only under a constant climate of say ten thousand years a real steady state will be reached. 2, fiche 13, Anglais, - steady%20state
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
steady state: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 13, Anglais, - steady%20state
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géophysique
- Glaciologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- état de régime
1, fiche 13, Français, %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9gime
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- régime stationnaire 1, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20stationnaire
correct, nom masculin
- régime constant 2, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20constant
correct, nom masculin
- équilibre dynamique 3, fiche 13, Français, %C3%A9quilibre%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si un glacier est stationnaire au cours des ans (c'est-à-dire si sa forme et son volume ne varient pas) et si les bilans spécifiques sont également stationnaires, on peut affirmer que les vitesses en des points donnés (fixes dans l'espace) sont toujours les mêmes. Le mouvement est permanent, ou [...] le glacier a atteint un état de régime. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9gime
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
équilibre dynamique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9gime
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- steady-state condition
1, fiche 14, Anglais, steady%2Dstate%20condition
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Point in time of an enzymatic reaction in progress when the enzyme-substrate complex concentration(ES) is constant : i. e., the rate of change of(ES) is zero; the quantity of ES formed is equal to the quantity decomposed to E + P(products). 1, fiche 14, Anglais, - steady%2Dstate%20condition
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Under steady state conditions the equations involved are comparatively straightforward and the data are usually collected over a time scale of minutes so that ’conventional’ methods of mixing and observation can be employed.... For a system where the substrate diffusion coefficient is independent of the substrate concentration, the enzyme is evenly distributed on the surface of the support and all the enzyme molecules are equally active, the rate of substrate transfer equals the rate of reaction at steady state. 2, fiche 14, Anglais, - steady%2Dstate%20condition
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- état stationnaire
1, fiche 14, Français, %C3%A9tat%20stationnaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- phase stationnaire 2, fiche 14, Français, phase%20stationnaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel la concentration du complexe enzyme-substrat reste constante, lorsque sa vitesse de formation est égale à sa vitesse de disparition. 3, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un enzyme est mis en présence de son substrat, généralement sous forme de solution, la combinaison enzyme-substrat est rapide [...] particulièrement lorsque le substrat est en large excès. Cette étape initiale, appelée phase pré-stationnaire, a longtemps échappé à l'approche expérimentale : sa durée est de l'ordre de la milliseconde. [...] À la fin de cette étape commence la phase stationnaire, pendant laquelle l'enzyme est saturé par son substrat, et la combinaison enzyme-substrat est à concentration maximale et constante, et durant laquelle la vitesse de la réaction est constante et répond à une cinétique d'ordre nul. Cette vitesse, dite malencontreusement vitesse initiale, caractéristique de la phase stationnaire puisqu'on lui donne parfois son nom, maintient sa constance tant que le substrat est à concentration saturante de l'enzyme. 4, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Phase stationnaire :] Ne pas confondre avec «phase immobile» en chromatographie ou avec une des phases de la courbe de croissance de bactéries. 3, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'expression vitesse initiale pour désigner la phase stationnaire n'est pas heureuse, elle a été adoptée à une époque où les méthodes ne permettaient pas d'observer la phase préstationnaire. 5, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- fase estacionaria
1, fiche 14, Espagnol, fase%20estacionaria
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- zero error
1, fiche 15, Anglais, zero%20error
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Error due to the fact that the zero position on a calibration curve may, without affecting the shape of the curve, be unstable and sensitive to external influences such as temperature, time, etc. 2, fiche 15, Anglais, - zero%20error
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
zero error: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 15, Anglais, - zero%20error
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- erreur de zéro
1, fiche 15, Français, erreur%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Erreur due au fait que le zéro de la courbe d'étalonnage peut, sans influencer la forme de celle-ci, posséder une place instable dont la position est sensible aux facteurs extérieurs : température, temps, etc. 2, fiche 15, Français, - erreur%20de%20z%C3%A9ro
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
erreur de zéro : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 15, Français, - erreur%20de%20z%C3%A9ro
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- midnight
1, fiche 16, Anglais, midnight
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- 00:00 2, fiche 16, Anglais, 00%3A00
correct, voir observation
- 24:00 2, fiche 16, Anglais, 24%3A00
correct, voir observation
- 12 midnight 3, fiche 16, Anglais, 12%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 midnight 3, fiche 16, Anglais, 12%3A00%20midnight
correct, voir observation
- 12:00 a.m. 3, fiche 16, Anglais, 12%3A00%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
- 12 a.m. 3, fiche 16, Anglais, 12%20a%2Em%2E
à éviter, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
12 o’clock at night. 4, fiche 16, Anglais, - midnight
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day. 3, fiche 16, Anglais, - midnight
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon. 5, fiche 16, Anglais, - midnight
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing. 5, fiche 16, Anglais, - midnight
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances. 6, fiche 16, Anglais, - midnight
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- twelve a.m.
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- minuit
1, fiche 16, Français, minuit
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- 24 h 2, fiche 16, Français, 24%20h
correct, voir observation
- 0 h 2, fiche 16, Français, 0%20h
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure. 3, fiche 16, Français, - minuit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne». 4, fiche 16, Français, - minuit
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10. 2, fiche 16, Français, - minuit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- inactivity fee
1, fiche 17, Anglais, inactivity%20fee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- dormancy fee 2, fiche 17, Anglais, dormancy%20fee
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fee charged against any unused monetary value each month the prepaid credit card remains inactive after the expiry date. 3, fiche 17, Anglais, - inactivity%20fee
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dormancy fees are charges assessed for the non-use of gift cards. Generally, a gift card is free from dormancy fees for a certain time period, such as one year. After that period expires, a monthly fee(the dormancy fee) is charged against the card balance until it is reduced to zero. 4, fiche 17, Anglais, - inactivity%20fee
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
American businesses and consumers paid $42 billion in total interchanges fees just in 2007 on all goods and services, far more than they paid in late fees, over-the-limit fees, annual fees, bouble cycle billing, exchange fees, and inactivity fees combined. 5, fiche 17, Anglais, - inactivity%20fee
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The inactivity period varies from bank to bank for banks that specify the duration of the inactivity period especially in cases involving "dormant" accounts. 3, fiche 17, Anglais, - inactivity%20fee
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- inactive fee
- inactive charge
- dormant fee
- dormant charge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frais d'inactivité
1, fiche 17, Français, frais%20d%27inactivit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- frais de dormance 2, fiche 17, Français, frais%20de%20dormance
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés contre toute inutilisation de fonds restants, chaque mois que la carte de crédit prépayée demeure inactive après la date d'expiration. 3, fiche 17, Français, - frais%20d%27inactivit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Frais de dormance : ces frais sont déduits du solde inutilisé de votre carte, jusqu'à épuisement. 2, fiche 17, Français, - frais%20d%27inactivit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre des mesures concernant les cartes prépayées, et notamment : a) [...] f) régir les frais, y compris les frais d'inactivité et de service applicables aux cartes prépayées, prescrire le montant des frais ou le mode de détermination de celui-ci et établir les circonstances dans lesquelles aucuns frais ne sont exigibles [...]. 4, fiche 17, Français, - frais%20d%27inactivit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La période d'inactivité varie d'une banque à l'autre selon certaines banques qui précisent la durée de la période d'inactivité surtout dans les cas de comptes considérés comme étant «dormants». 3, fiche 17, Français, - frais%20d%27inactivit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Dormance : les auteurs utilisent le terme français le plus proche de la notion anglaise «dormancy». Il est vrai que la notion n'est pas encore fréquemment utilisée en terminologie juridique française, mais elle a l'avantage d'être concise et d'être spécifique au contexte qu'elle se destine à cerner. (Droit bancaire et financier au Luxembourg. Recueil de doctrine, volume 2) 3, fiche 17, Français, - frais%20d%27inactivit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- back-end load
1, fiche 18, Anglais, back%2Dend%20load
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- back-end sales load 2, fiche 18, Anglais, back%2Dend%20sales%20load
correct
- back-end sales charge 3, fiche 18, Anglais, back%2Dend%20sales%20charge
correct
- contingent deferred sales load 4, fiche 18, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20load
correct, voir observation
- CDSL 5, fiche 18, Anglais, CDSL
correct
- CDSL 5, fiche 18, Anglais, CDSL
- contingent deferred sales charge 6, fiche 18, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20charge
correct, voir observation
- deferred sales charge 8, fiche 18, Anglais, deferred%20sales%20charge
correct
- DSC 9, fiche 18, Anglais, DSC
correct
- DSC 9, fiche 18, Anglais, DSC
- exit fee 10, fiche 18, Anglais, exit%20fee
correct
- exit load 11, fiche 18, Anglais, exit%20load
correct
- exit charge 12, fiche 18, Anglais, exit%20charge
correct, voir observation
- redemption fee 13, fiche 18, Anglais, redemption%20fee
correct, voir observation
- redemption charge 14, fiche 18, Anglais, redemption%20charge
correct
- rear-end load 15, fiche 18, Anglais, rear%2Dend%20load
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A fee(sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero. 16, fiche 18, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund’s shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough. 17, fiche 18, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load." 16, fiche 18, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In the U.K., a back-end load is called "Exit charge." 18, fiche 18, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself. 19, fiche 18, Anglais, - back%2Dend%20load
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- back-end loading
- back end loading
- back end load
- rear-end loading
- rear end load
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frais de rachat
1, fiche 18, Français, frais%20de%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- frais prélevés au rachat 2, fiche 18, Français, frais%20pr%C3%A9lev%C3%A9s%20au%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
- frais d'acquisition reportés 3, fiche 18, Français, frais%20d%27acquisition%20report%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais de sortie 4, fiche 18, Français, frais%20de%20sortie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement. 5, fiche 18, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans. 5, fiche 18, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts. 6, fiche 18, Français, - frais%20de%20rachat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- igniferous fuze
1, fiche 19, Anglais, igniferous%20fuze
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- igniferous time fuze 1, fiche 19, Anglais, igniferous%20time%20fuze
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The peak of igniferous fuze design in Britain was achieved in 1905 with the introduction of the Fuze, T&P, No. 80... It was introduced for the 13 and 18-pounder guns; it employed two time rings, effectively one larger ring, to increase the accuracy of timing... It offered time settings from zero to 22 seconds, in tenths of a second. Setting was achieved by turning one time ring with respect to the second, the principle used by all subsequent igniferous time fuzes. Many modifications to, and variants of, this fuze appeared over the years but the principles remained until the arrival of the mechanical time fuze. 1, fiche 19, Anglais, - igniferous%20fuze
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- igniferous fuse
- igniferous time fuse
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fusée ignifère
1, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20ignif%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fusée ignifère à temps 2, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20ignif%C3%A8re%20%C3%A0%20temps
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il s'agirait d'une fusée qui met le feu lorsqu'elle atteint l'objectif. 1, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20ignif%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- retrograde attitude 1, fiche 20, Anglais, retrograde%20attitude
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The guidance-controlled PDI maneuver... is in retrograde attitude to reduce velocity to essentially zero at the time vertical descent begins. 1, fiche 20, Anglais, - retrograde%20attitude
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mouvement rétrograde
1, fiche 20, Français, mouvement%20r%C3%A9trograde
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Quelques satellites [...] ont un mouvement rétrograde, soit sous une forte inclinaison, [...] soit presque dans le plan des autres autour de la même planète. 1, fiche 20, Français, - mouvement%20r%C3%A9trograde
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- National and International Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- macroeconomic target
1, fiche 21, Anglais, macroeconomic%20target
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- aggregate target 2, fiche 21, Anglais, aggregate%20target
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Alternatively, as economists have long recognized, a central bank could influence expectations of future short-term interest rates directly by committing to keeping the policy interest rate at zero for a specified and relatively long period of time or until some intermediate macroeconomic target-such as the termination of declining prices-was achieved. 3, fiche 21, Anglais, - macroeconomic%20target
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- macro-economic target
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- objectif macroéconomique
1, fiche 21, Français, objectif%20macro%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- objectif global 2, fiche 21, Français, objectif%20global
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La caractère optimal de la zone monétaire se définit en fonction de l'objectif macroéconomique de maintien de l'équilibre interne, soit le point optimal de combinaison inflation-chômage, et de l'équilibre externe, à savoir l'équilibre des paiements entre les régions de la zone et l'extérieur. 3, fiche 21, Français, - objectif%20macro%C3%A9conomique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
macroéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 21, Français, - objectif%20macro%C3%A9conomique
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- objectif macro-économique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- intercept time
1, fiche 22, Anglais, intercept%20time
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The time obtained by extrapolating a seismic refraction alignment on a time-distance curve back to zero shot-to-geophone distance. 2, fiche 22, Anglais, - intercept%20time
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The sum of the delay times at the shot and receiver ends of the path. 2, fiche 22, Anglais, - intercept%20time
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temps d'interception
1, fiche 22, Français, temps%20d%27interception
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- temps à l'origine 2, fiche 22, Français, temps%20%C3%A0%20l%27origine
correct, nom masculin
- intercept 2, fiche 22, Français, intercept
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Temps défini par l'ordonnée à l'origine de la droite représentative des temps d'arrivée d'une onde conique. 2, fiche 22, Français, - temps%20d%27interception
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce temps fictif est appelé temps d'interception. Il correspond à une distance x=0. 1, fiche 22, Français, - temps%20d%27interception
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- additive genetic value
1, fiche 23, Anglais, additive%20genetic%20value
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cow evaluations for milk and fat yield are expressed in breed-class average units(BCA) as estimated transmitting ability(ETA) or one-half the additive genetic value of the cow. A majority(about 59%) of the cow indexes are negative which is a consequence of typing the cow indexes across herds through common usage of AI sires. The genetic base used for expression of sire evaluation is such that the average proof of multi-herd use(five or more) sires is zero for bulls whose first daughter freshened within the past five years. As there is a time lag for dissemination of their genetics into the cow population, the average cow index will therefore be less than zero if genetic progress is being made. 1, fiche 23, Anglais, - additive%20genetic%20value
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- valeur génétique additive
1, fiche 23, Français, valeur%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20additive
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Somme des effets additifs des gènes qui composent le génotype d'un individu pour un caractère donné. La valeur génétique d'un reproducteur, en sélection animale, correspond au double de la supériorité génétique moyenne qu'il transmet à ses descendants. 1, fiche 23, Français, - valeur%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20additive
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- valor aditivo
1, fiche 23, Espagnol, valor%20aditivo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- valor mejorante 1, fiche 23, Espagnol, valor%20mejorante
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- coded mark inversion
1, fiche 24, Anglais, coded%20mark%20inversion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CMI 2, fiche 24, Anglais, CMI
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- code mark inversion 3, fiche 24, Anglais, code%20mark%20inversion
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A 2-level nonreturn-to-zero code in which binary zero is coded so that both amplitude levels A1 and A2 are attained consecutively, each for half a unit time interval(T/2). Binary one is coded so that either of the amplitude levels, A1 and A2 are attained alternately for one full unit time interval(T). 4, fiche 24, Anglais, - coded%20mark%20inversion
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- inversion de marque codée
1, fiche 24, Français, inversion%20de%20marque%20cod%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- code CMI 2, fiche 24, Français, code%20CMI
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- inversión de marcas codificada
1, fiche 24, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- código de inversión de marcas 1, fiche 24, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20inversi%C3%B3n%20de%20marcas
nom masculin, Mexique
- inversión de señal codificada 2, fiche 24, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20codificada
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Código de transmisión binaria en el que el bit "1" se representa alternativamente por estado positivo y un estado negativo y cada bit "0" se representa siempre por un estado negativo en la primera mitad del intervalo de bits y por un estado positivo en la segunda mitad. 1, fiche 24, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CMI es la abreviatura del inglés "coded mark inversion". 1, fiche 24, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20de%20marcas%20codificada
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- time-tagging
1, fiche 25, Anglais, time%2Dtagging
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Each command is time-tagged relative to the execution time of the previous command. The first command in the definition is time-tagged relative to the activation time of the command set. The DELTA time of each command is used for time-tagging. If this time-tag is not specified, a zero DELTA time is assumed. Conversion of DELTA times expressed as spacecraft clock counts is supported. 2, fiche 25, Anglais, - time%2Dtagging
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- time tagging
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- codage temps
1, fiche 25, Français, codage%20temps
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- datation 2, fiche 25, Français, datation
nom féminin
- fixation du temps 3, fiche 25, Français, fixation%20du%20temps
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Codage temps espace pour les communications sans fils. 4, fiche 25, Français, - codage%20temps
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- fijación del tiempo
1, fiche 25, Espagnol, fijaci%C3%B3n%20del%20tiempo
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- time to closest approach
1, fiche 26, Anglais, time%20to%20closest%20approach
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The estimated time which will be taken to reach minimum range. "tu" is the maximum value(assuming rectilinear relative motion and zero miss distance) and "tm" is the minimum value(assuming rectilinear relative motion and the maximum miss distance of interest, "Dm"). [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 26, Anglais, - time%20to%20closest%20approach
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
time to closest approach: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 26, Anglais, - time%20to%20closest%20approach
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- time-to-closest approach
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- temps de vol jusqu'au rapprochement maximal
1, fiche 26, Français, temps%20de%20vol%20jusqu%27au%20rapprochement%20maximal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Temps estimé qu'il faudra pour parvenir à la distance minimale. «tu» est la valeur maximale (pour un mouvement relatif rectiligne et une distance d'évitement nulle) et «tm» est la valeur minimale (pour un mouvement relatif rectiligne et la distance d'évitement maximale, «Dm»). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 26, Français, - temps%20de%20vol%20jusqu%27au%20rapprochement%20maximal
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
temps de vol jusqu'au rapprochement maximal : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 26, Français, - temps%20de%20vol%20jusqu%27au%20rapprochement%20maximal
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- tiempo hasta la proximidad máxima
1, fiche 26, Espagnol, tiempo%20hasta%20la%20proximidad%20m%C3%A1xima
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Estimación del tiempo hasta llegar a la distancia mínima. "tu" es el valor máximo (suponiendo movimiento relativo rectilíneo y distancia cero de cruce) y "tm" es el valor mínimo (suponiendo movimiento relativo rectilíneo y máxima distancia de interés de cruce, "Dm"). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 26, Espagnol, - tiempo%20hasta%20la%20proximidad%20m%C3%A1xima
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
tiempo hasta la proximidad máxima: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - tiempo%20hasta%20la%20proximidad%20m%C3%A1xima
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- low inertia rotor
1, fiche 27, Anglais, low%20inertia%20rotor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
This motor offers a three-watt power rating, low inertia rotor, zero cogging torque, high acceleration, and a 16 ms mechanical time constant. 1, fiche 27, Anglais, - low%20inertia%20rotor
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rotor à faible inertie
1, fiche 27, Français, rotor%20%C3%A0%20faible%20inertie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cogging torque
1, fiche 28, Anglais, cogging%20torque
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- cogging 2, fiche 28, Anglais, cogging
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A term used to describe non-uniform angular velocity. Cogging appears as a jerkiness, especially at low speeds. 2, fiche 28, Anglais, - cogging%20torque
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
This motor offers a three-watt power rating, low inertia rotor, zero cogging torque, high acceleration, and a 16 ms mechanical time constant. 3, fiche 28, Anglais, - cogging%20torque
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- couple de crantage
1, fiche 28, Français, couple%20de%20crantage
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Une souplesse de marche extraordinaire à faible vitesse est assurée par la construction imprimée à induit (pas de couple de crantage). 1, fiche 28, Français, - couple%20de%20crantage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chronology
- Spacecraft
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- end-of-week rollover
1, fiche 29, Anglais, end%2Dof%2Dweek%20rollover
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- end-of-week roll over 2, fiche 29, Anglais, end%2Dof%2Dweek%20roll%20over
correct
- EOW rollover 3, fiche 29, Anglais, EOW%20rollover
correct
- EOW roll-over 4, fiche 29, Anglais, EOW%20roll%2Dover
correct
- EOW roll over 2, fiche 29, Anglais, EOW%20roll%20over
correct
- week number rollover 5, fiche 29, Anglais, week%20number%20rollover
correct
- clock roll-over 6, fiche 29, Anglais, clock%20roll%2Dover
correct
- Z-count roll-over 7, fiche 29, Anglais, Z%2Dcount%20roll%2Dover
correct
- end of week rollover 8, fiche 29, Anglais, end%20of%20week%20rollover
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The GPS EOW rollover occurs every 1, 024 weeks--about once every 20 years. The GPS system calculates time by counting the number of weeks since January 6, 1980--up to a maximum of 1, 023 weeks. At midnight between August 21-22, 1999, the GPS week "counter" will roll back to zero weeks. DOD says this will not create problems for the GPS satellites or DOD's GPS ground control center, but it could present a problem for consumers who use older GPS receivers and related applications. That's because after August 21, 1999, receivers could process satellite data incorrectly and display inaccurate information. 6, fiche 29, Anglais, - end%2Dof%2Dweek%20rollover
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Users of the Global Positioning System (GPS) should note that GPS does not have a Y2K problem. However, a clock overflow problem, called the "Z-count roll-over" does exist and is sometimes erroneously labeled as a Y2K problem. This clock roll-over occurs every 1,024 weeks; the first roll-over having occurred Aug. 21, 1999. 7, fiche 29, Anglais, - end%2Dof%2Dweek%20rollover
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
The fleet of orbiting Global Positioning System (GPS) satellites experienced what officials termed "End of Week" rollover of the spacecraft’s internal clock mechanisms at 13 seconds before 8 p.m. ET Saturday. 9, fiche 29, Anglais, - end%2Dof%2Dweek%20rollover
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- end-of-week roll-over
- Z-count rollover
- Z-count roll over
- end of week roll-over
- end of week roll over
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chronologie
- Engins spatiaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- remise à zéro
1, fiche 29, Français, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- remise à zéro de fin de semaine 2, fiche 29, Français, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20de%20fin%20de%20semaine
nom féminin
- remise à zéro EOW 2, fiche 29, Français, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20EOW
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] les récepteurs GPS subiront également la remise à zéro d'un compteur de semaines initialisé il y a 20 ans, phénomène baptisé «End of Week rollover» (EOW). La base de temps du système de positionnement utilise en effet un compteur, lancé le 6 janvier 1980, qui passera le 21 août 1999 à minuit de la semaine 1023 à la semaine 0000. 3, fiche 29, Français, - remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le ministère des Pêches et des Océans rappelle à tous les navigateurs et les plaisanciers que le système de positionnement mondial par satellite (GPS) subira une remise à zéro «de fin de semaine» (EOW) à minuit, le 21 août 1999, temps universel. [...] Le système GPS permet aux utilisateurs équipés de récepteurs GPS de déterminer de façon continue leur position géographique. Ce système comptabilise les semaines depuis le 6 janvier 1980 et peut en compter jusqu'à un maximum de 1024. Par conséquent, à minuit, le 21 août, l'horloge interne du système sera remise à zéro. 2, fiche 29, Français, - remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mission elapsed time
1, fiche 30, Anglais, mission%20elapsed%20time
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MET 1, fiche 30, Anglais, MET
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Mission Elapsed Time(MET) is set to zero at the moment of liftoff and counts forward in normal days, hours, minutes, and seconds. 2, fiche 30, Anglais, - mission%20elapsed%20time
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- mission-elapsed time
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- temps écoulé depuis l'instant du décollage
1, fiche 30, Français, temps%20%C3%A9coul%C3%A9%20depuis%20l%27instant%20du%20d%C3%A9collage
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- serial storage
1, fiche 31, Anglais, serial%20storage
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Computer storage in which time is one of the coordinates used to locate any given bit, character, or word; access time, therefore, includes a variable waiting time, ranging from zero to many word times. 2, fiche 31, Anglais, - serial%20storage
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- stockage en série
1, fiche 31, Français, stockage%20en%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- station declination
1, fiche 32, Anglais, station%20declination
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An alignment variation between the zero degree radial of a VOR [VHF omnidirectional radio range] and true north, determined at the time VOR station is calibrated. 1, fiche 32, Anglais, - station%20declination
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
station declination: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 32, Anglais, - station%20declination
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- déclinaison de station
1, fiche 32, Français, d%C3%A9clinaison%20de%20station
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Écart entre la direction de la radiale zéro degré d'une station VOR [radiophare omnidirectionnel VHF] et la direction du nord vrai, déterminé au moment de l'étalonnage de la station. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9clinaison%20de%20station
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
déclinaison de station : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 32, Français, - d%C3%A9clinaison%20de%20station
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- declinación de la estación
1, fiche 32, Espagnol, declinaci%C3%B3n%20de%20la%20estaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Variación de alineación entre el radial de cero grados del VOR y el norte verdadero, determinada en el momento de calibrar la estación VOR. 1, fiche 32, Espagnol, - declinaci%C3%B3n%20de%20la%20estaci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
declinación de la estación: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - declinaci%C3%B3n%20de%20la%20estaci%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Electronic Circuits Technology
- Lasers and Masers
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- zero velocity
1, fiche 33, Anglais, zero%20velocity
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Each time its value crosses through zero velocity, a small lock-in error usually occurs. 2, fiche 33, Anglais, - zero%20velocity
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Technologie des circuits électroniques
- Masers et lasers
Fiche 33, La vedette principale, Français
- valeur zéro
1, fiche 33, Français, valeur%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ce tremblement étant sinusoïdal, il change de sens deux fois par cycle de sorte que chaque fois que le taux de rotation passe par la valeur zéro, la mesure est faussée de l'erreur d'accrochage. 2, fiche 33, Français, - valeur%20z%C3%A9ro
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Ship Piloting
- Navigation Instruments
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- zero-error
1, fiche 34, Anglais, zero%2Derror
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Where positioning accuracy is concerned, it may seem surprising that the accuracy provided by the gyros has more impact than that of the accelerometers... This is due to the fact that navigation in fact occurs on a sphere, the Earth. It will therefore be readily understood that traveling along a straight line on the Earth comes down in fact to a rotation, and that rotation is detected by the gyros. In practice, gyros are subject to a zero-error known as gyro bias : When there is no rotation, a gyro should indicate zero, but in fact measures something that is the bias value. When an inertial navigation system is immobile, the gyros measure bias values that are integrated by the calculator and the unit thinks that it is rotating, and therefore advancing across the surface of the terrestrial globe, which generates a position error. It will be understood that position error shows linear growth over time and there is a direct relationship between the accuracy of a gyro and position drift. 1, fiche 34, Anglais, - zero%2Derror
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- zero error
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Pilotage des navires
- Instruments de navigation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- erreur de zéro
1, fiche 34, Français, erreur%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs de mesure des gyromètres laser peuvent être représentées par des modèles mathématiques beaucoup plus simples que ceux intervenant dans l'étude des gyromètres classiques. Cela résulte essentiellement de l'insensibilité des gyromètres laser aux accélérations. La description de l'erreur d'un gyromètre laser fait intervenir : a) une erreur de zéro, due à des différences de propriétés physiques pour les ondes circulant en sens inverse dans le mélange gazeux ionisé; [...] b) une erreur imputable au blocage [...] c) une erreur de facteur d'échelle [...] 2, fiche 34, Français, - erreur%20de%20z%C3%A9ro
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Performances et précisions des mesures (gyroscopes et gyromètres) [...] erreurs de zéro : nécessite un recalage par GPS toutes les 30 h . 3, fiche 34, Français, - erreur%20de%20z%C3%A9ro
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- singular control
1, fiche 35, Anglais, singular%20control
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Control function that causes a zero switching function for some finite time duration. 1, fiche 35, Anglais, - singular%20control
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 35, La vedette principale, Français
- commande singulière
1, fiche 35, Français, commande%20singuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Pressley test
1, fiche 36, Anglais, Pressley%20test
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Pressley testing 2, fiche 36, Anglais, Pressley%20testing
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The gauge length or jaw spacing for cotton fiber bundle strength tests was a matter of speculation and research as early as 1926. At this time, the practice was to put the jaws in contact with each other, leaving no length of cotton fibers in a space; this was called a "zero gauge test". Both the Chandler Round Bundle test and the Pressley test adopted the zero gauge test. 3, fiche 36, Anglais, - Pressley%20test
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- essai Pressley
1, fiche 36, Français, essai%20Pressley
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- test Pressley 2, fiche 36, Français, test%20Pressley
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Loans
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- price for credit 1, fiche 37, Anglais, price%20for%20credit
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Bank of Japan for some time has been signaling a nearly zero price for credit in its effort to revive the Japanese economy, but to no avail. 1, fiche 37, Anglais, - price%20for%20credit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coût du crédit
1, fiche 37, Français, co%C3%BBt%20du%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- loyer du crédit 1, fiche 37, Français, loyer%20du%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] soucieuse de contribuer à relancer l'économie japonaise, la Banque du Japon émet depuis un certain temps un signal selon lequel le prix du crédit doit être voisin du zéro, mais sans succès. 2, fiche 37, Français, - co%C3%BBt%20du%20cr%C3%A9dit
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemistry
- Rheology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rheological hysteresis
1, fiche 38, Anglais, rheological%20hysteresis
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
If the shear rate under isothermal and reversible conditions is increased linearly with respect to time from zero to a maximum value(up-branch) and then decreased in the same manner(down-branch), the rate or shear-diagram shows a hysteresis loop, which is used to detect and to characterize thixotropy or anti-thixotropy. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 38, Anglais, - rheological%20hysteresis
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
rheological hysteresis: term standardized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - rheological%20hysteresis
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chimie
- Rhéologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- hystérésis rhéologique
1, fiche 38, Français, hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20rh%C3%A9ologique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dans des conditions isothermes et réversibles, si le gradient de vitesse de cisaillement croît de façon linéaire en fonction du temps depuis la valeur zéro jusqu'à une valeur maximale (courbe supérieure) et puis décroît de la même manière (courbe inférieure), le gradient de vitesse de cisaillement porté sur un diagramme en fonction de la contrainte de cisaillement décrit une courbe d'hystérésis qui est utilisée pour rechercher et caractériser la thixotropie ou l'antithixotropie. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 38, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20rh%C3%A9ologique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hystérésis rhéologique : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 38, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis%20rh%C3%A9ologique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemistry
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- differential diffusion coefficient
1, fiche 39, Anglais, differential%20diffusion%20coefficient
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Different diffusion coefficients may be defined depending on the choice of the frame of reference used for the amount of species flowing through unit area in unit time and the concentration gradient of species. For systems with more than two components, the flow of any component and hence its diffusion coefficient depends on the concentration distribution of all components. The limiting differential diffusion coefficient is the value [of X] extrapolated to zero concentration of the diffusing species. [According to GOLCH-E]. 2, fiche 39, Anglais, - differential%20diffusion%20coefficient
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
limiting differential diffusion coefficient. 2, fiche 39, Anglais, - differential%20diffusion%20coefficient
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Chimie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coefficient de diffusion différentielle
1, fiche 39, Français, coefficient%20de%20diffusion%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
On peut définir divers coefficients de diffusion suivant le choix que l'on fait de l'ensemble de référence utilisé pour la quantité de l'espèce qui circule à travers une unité de surface, au cours d'une unité de temps, et pour le gradient de concentration de l'espèce. Pour les systèmes comportant plus de deux composants, l'écoulement d'un des composants, donc son coefficient de diffusion, dépend de la distribution de la concentration de tous les composants. Le coefficient de diffusion différentielle limite[X] est la valeur extrapolée à la concentration zéro des espèces qui diffusent. [D'après GOLCH-F]. 2, fiche 39, Français, - coefficient%20de%20diffusion%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
coefficient de diffusion différentielle limite. 2, fiche 39, Français, - coefficient%20de%20diffusion%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Electronic Circuits Technology
- Lasers and Masers
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lock-in error
1, fiche 40, Anglais, lock%2Din%20error
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Each time its value crosses through zero velocity, a small lock-in error usually occurs. 1, fiche 40, Anglais, - lock%2Din%20error
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Technologie des circuits électroniques
- Masers et lasers
Fiche 40, La vedette principale, Français
- erreur d'accrochage
1, fiche 40, Français, erreur%20d%27accrochage
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ce tremblement étant sinusoïdal, il change de sens deux fois par cycle de sorte que chaque fois que le taux de rotation passe par la valeur zéro, la mesure est cependant faussée de l'erreur d'accrochage. 1, fiche 40, Français, - erreur%20d%27accrochage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sight aligner 1, fiche 41, Anglais, sight%20aligner
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The... sight aligner... has been designed to implement the new military doctrine of dry zero, significantly reducing the ammunition cost and time required for range fire zeroing of small calibre weapons. 1, fiche 41, Anglais, - sight%20aligner
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 41, La vedette principale, Français
- régleur de dispositif de visée
1, fiche 41, Français, r%C3%A9gleur%20de%20dispositif%20de%20vis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-09-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- relative values
1, fiche 42, Anglais, relative%20values
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Values for positions and orientation relative to previous position and orientation within a virtual space; calculated anew from zero each time virtual object is moved. 1, fiche 42, Anglais, - relative%20values
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- valeurs relatives
1, fiche 42, Français, valeurs%20relatives
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Valeurs de la position et de l'orientation relatives à la position et à l'orientation précédentes dans un espace virtuel; recalculé à partir de zéro à chaque fois que l'on déplace l'objet virtuel. 1, fiche 42, Français, - valeurs%20relatives
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Lyapunov function
1, fiche 43, Anglais, Lyapunov%20function
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Liapunov function 2, fiche 43, Anglais, Liapunov%20function
correct
- energy function 3, fiche 43, Anglais, energy%20function
correct
- Liapunov time 4, fiche 43, Anglais, Liapunov%20time
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A function of a vector and of time which is positive-definite and has a negative-definite derivative with respect to time for nonzero vectors, is identically zero for the zero vector, and approaches infinity as the norm of the vector approaches infinity; used in determining the stability of control systems. 5, fiche 43, Anglais, - Lyapunov%20function
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fonction de Liapounov
1, fiche 43, Français, fonction%20de%20Liapounov
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- fonction d'énergie 2, fiche 43, Français, fonction%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
- temps de Lyapounov 2, fiche 43, Français, temps%20de%20Lyapounov
correct, nom masculin
- fonction de Lyapunov 3, fiche 43, Français, fonction%20de%20Lyapunov
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Fonction vecteur-temps décrivant un flot quelquefois non autonome dans l'espace des phases d'un système dynamique. 2, fiche 43, Français, - fonction%20de%20Liapounov
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La fonction de Liapounov permet souvent de cerner la stabilité ou l'attractivité d'un ensemble invariant. 2, fiche 43, Français, - fonction%20de%20Liapounov
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computers and Calculators
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- winner-takes-all-network
1, fiche 44, Anglais, winner%2Dtakes%2Dall%2Dnetwork
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- WTA network 1, fiche 44, Anglais, WTA%20network
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Only the unit with the highest potential will have output above zero after some settling time. 1, fiche 44, Anglais, - winner%2Dtakes%2Dall%2Dnetwork
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- réseau tout au vainqueur
1, fiche 44, Français, r%C3%A9seau%20tout%20au%20vainqueur
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l'information, 1994. 2, fiche 44, Français, - r%C3%A9seau%20tout%20au%20vainqueur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- quantity register 1, fiche 45, Anglais, quantity%20register
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A resettable register shall have means to return the register accurately to zero, and the money register of a computing type register shall return to zero at the same time that the quantity register is returned to zero. 1, fiche 45, Anglais, - quantity%20register
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
quantity register: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 252. 1, fiche 45, Anglais, - quantity%20register
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- indicateur de la quantité
1, fiche 45, Français, indicateur%20de%20la%20quantit%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
indicateur de la quantité : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 252. 1, fiche 45, Français, - indicateur%20de%20la%20quantit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- trapezoidal shock pulse
1, fiche 46, Anglais, trapezoidal%20shock%20pulse
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An ideal shock pulse for which the motion rises linearly to a given value, which then remains constant for a period of time after which it decreases to zero in a linear manner. 1, fiche 46, Anglais, - trapezoidal%20shock%20pulse
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- choc en trapèze
1, fiche 46, Français, choc%20en%20trap%C3%A8ze
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Choc parfait pour lequel le mouvement croît linéairement jusqu'à une valeur donnée, reste constant pendant un certain temps après lequel il décroît linéairement jusqu'à zéro. 1, fiche 46, Français, - choc%20en%20trap%C3%A8ze
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- time off schedule 1, fiche 47, Anglais, time%20off%20schedule
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Time off schedule may be taken at any time and will result in a credit of zero hours. 1, fiche 47, Anglais, - time%20off%20schedule
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 47, La vedette principale, Français
- congé pour manque de travail
1, fiche 47, Français, cong%C3%A9%20pour%20manque%20de%20travail
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- rebuilt engine
1, fiche 48, Anglais, rebuilt%20engine
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- remanufactured engine 2, fiche 48, Anglais, remanufactured%20engine
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Airwork Corporation has initiated an industrywide campaign to correct the term "remanufactured" currently being misused as applied to the overhaul of aircraft engines... To qualify as a rebuilt engine, the engine has to meet two tests. One, it must be built to new design limits. Two, it may be rebuilt with either used or new parts, providing they meet drawing tolerances. Engines rebuilt to such high standards are returned to a total time of zero and an entry in the logbook to that effect is required(FAR 91. 175 and FAR 43. 2, b). 1, fiche 48, Anglais, - rebuilt%20engine
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- moteur remis à neuf
1, fiche 48, Français, moteur%20remis%20%C3%A0%20neuf
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- moteur reconstruit 2, fiche 48, Français, moteur%20reconstruit
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- contender
1, fiche 49, Anglais, contender
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- competing unit 1, fiche 49, Anglais, competing%20unit
correct
- competitive unit 2, fiche 49, Anglais, competitive%20unit
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
One way to deal with the issue of coherent decisions in a connectionist framework is to introduce winner-take-all(WTA) networks, which have the property that only the unit with the highest potential(among a set of contenders) will have output above zero after some settling time. 1, fiche 49, Anglais, - contender
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 49, La vedette principale, Français
- compétiteur
1, fiche 49, Français, comp%C3%A9titeur
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- unité en concurrence 2, fiche 49, Français, unit%C3%A9%20en%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le calcul des indicateurs de concurrence est fait par les unités d'entrée en utilisant en sens inverse les connexions utilisées pour transmettre les informations d'entrée aux unités en concurrence. 2, fiche 49, Français, - comp%C3%A9titeur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- winner-take-all network
1, fiche 50, Anglais, winner%2Dtake%2Dall%20network
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- WTA network 2, fiche 50, Anglais, WTA%20network
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A mutually inhibitory lovalist network. 3, fiche 50, Anglais, - winner%2Dtake%2Dall%20network
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
One way to deal with the issue of coherent decisions in a connectionist framework is to introduce winner-take-all(WTA) networks, which have the property that only the unit with the highest potential(among a set of contenders) will have output above zero after some settling time. 2, fiche 50, Anglais, - winner%2Dtake%2Dall%20network
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 50, La vedette principale, Français
- réseau tout au vainqueur
1, fiche 50, Français, r%C3%A9seau%20tout%20au%20vainqueur
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Voir "tout au vainqueur". 1, fiche 50, Français, - r%C3%A9seau%20tout%20au%20vainqueur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- fixed period withdrawal plan
1, fiche 51, Anglais, fixed%20period%20withdrawal%20plan
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Fixed period withdrawal plan. Here a specified amount of capital and dividends is withdrawn over a determined period of time with the intent that all capital will be exhausted when the plan ends. Amounts withdrawn can be adjusted to compensate for the investment experience of the fund, while still attempting to reduce the holding to zero at the plan's end. 2, fiche 51, Anglais, - fixed%20period%20withdrawal%20plan
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 51, La vedette principale, Français
- plan de retrait à délai fixe
1, fiche 51, Français, plan%20de%20retrait%20%C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le plan de retrait à délai fixe. Avec cette catégorie de plans, un montant donné de capital et de dividendes est retiré pendant une certaine période de façon qu'il ne reste plus de capital à la fin du plan. Les sommes retirées peuvent être rajustées suivant les résultats obtenus par le fonds tout en essayant de réduire quand même le capital à zéro à la fin de la période donnée. 2, fiche 51, Français, - plan%20de%20retrait%20%C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-09-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- computing type register 1, fiche 52, Anglais, computing%20type%20register
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... the money register of a computing type register shall return to zero at the same time that the quantity register is returned to zero. 1, fiche 52, Anglais, - computing%20type%20register
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 252. 1, fiche 52, Anglais, - computing%20type%20register
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Fiche 52, La vedette principale, Français
- enregistreur de type calculateur
1, fiche 52, Français, enregistreur%20de%20type%20calculateur
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 252. 1, fiche 52, Français, - enregistreur%20de%20type%20calculateur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1990-06-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- linear proton accelerator
1, fiche 53, Anglais, linear%20proton%20accelerator
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Linear proton accelerators. The design principle applied in linear accelerators for protons was originated by Luis Alvarez at Berkeley in 1946. It is based on the formation of standing electromagnetic waves in a long cylindrical metal tank, or cavity, as it is sometimes called. In the design that has been adopted, the electric field is parallel to the axis of the tank. Most of these accelerators operate at frequencies of about 200 MHz. During the time required for a proton to traverse one of these tanks, the accelerating electric fields undergo many reversal of direction. In Alvarez’ design, the decelerating effect of the field during the intervals when it opposes the motion of the particles is prevented by installing on the axis of the tank a number of "drift tubes".... The electric field is zero inside the drift tubes, and if their lengths are properly chosen, the protons cross the gap between adjacent drift tubes when the direction of the field produces acceleration and are shielded by the drift tubes when the field in the tank would decelerate them. The length of the drift tubes are proportional to the speeds of the particles that pass through them. 1, fiche 53, Anglais, - linear%20proton%20accelerator
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- accélérateur linéaire à protons
1, fiche 53, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20lin%C3%A9aire%20%C3%A0%20protons
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
(...) ce n'est qu'avec le développement des générateurs de puissance radiofréquence (rf) que Luis W. Alvarez a été en mesure de proposer (...) la structure qui est encore utilisée aujourd'hui dans les versions modernes de l'accélérateur linéaire à protons. Une cavité résonnante cylindrique est excitée à une fréquence d'environ 200 MHz (...) Il s'agit d'une onde électromagnétique caractérisée par un champ magnétique perpendiculaire à la direction de propagation et un champ électrique possédant une composition parallèle à la direction de propagation. Pour que les protons ne soient soumis au champ électrique que pendant une phase accélératrice, des tubes de glissement, formant cage de Faraday pour les particules les traversant, sont disposés suivant l'axe de la cavité. (...) La longueur des tubes croît à mesure que la vitesse des protons augmente. 1, fiche 53, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20lin%C3%A9aire%20%C3%A0%20protons
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Scientific Research Methods
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- zero time stress 1, fiche 54, Anglais, zero%20time%20stress
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Tests on Painting Canvas :... The experimental procedure does not allow a zero time stress to be measured. 1, fiche 54, Anglais, - zero%20time%20stress
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contrainte au temps zéro
1, fiche 54, Français, contrainte%20au%20temps%20z%C3%A9ro
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-12-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Heating
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- active solar space heating system 1, fiche 55, Anglais, active%20solar%20space%20heating%20system
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The fuel cost of solar heating is zero, but the capital investment is very high. At the present time in Canada, active solar space heating systems are not cost effective for individual residential use. 1, fiche 55, Anglais, - active%20solar%20space%20heating%20system
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- installation de chauffage solaire de type actif
1, fiche 55, Français, installation%20de%20chauffage%20solaire%20de%20type%20actif
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Railroad Safety
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- brick wall stop
1, fiche 56, Anglais, brick%20wall%20stop
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The concept of a vehicle stop in zero time, or with an infinite rate of deceleration. 1, fiche 56, Anglais, - brick%20wall%20stop
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- brick wall stop
1, fiche 56, Français, brick%20wall%20stop
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1983-10-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- elapsed time
1, fiche 57, Anglais, elapsed%20time
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The length of time measured from a reference zero. 1, fiche 57, Anglais, - elapsed%20time
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- temps écoulé 1, fiche 57, Français, temps%20%C3%A9coul%C3%A9
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Temps mesuré à partir d'une référence zéro. 1, fiche 57, Français, - temps%20%C3%A9coul%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- versatility 1, fiche 58, Anglais, versatility
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
... versatility, since production depends on thyristor conduction time, which can be varied between zero and its maximum;... 1, fiche 58, Anglais, - versatility
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 58, La vedette principale, Français
- souplesse d'emploi
1, fiche 58, Français, souplesse%20d%27emploi
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[...] souplesse d'emploi, la production étant fonction du temps de conduction de thyristors, [...] 1, fiche 58, Français, - souplesse%20d%27emploi
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1977-01-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geophysics
- Magnetism
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- reversal of the geomagnetic field
1, fiche 59, Anglais, reversal%20of%20the%20geomagnetic%20field
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
during a reversal, the field apparently decays to zero, presumably in a time short compared to 10 [to the power 6] or even 10 [to the power 5] years, and grows in the opposite sense. 1, fiche 59, Anglais, - reversal%20of%20the%20geomagnetic%20field
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Géophysique
- Magnétisme
Fiche 59, La vedette principale, Français
- renversement du champ magnétique
1, fiche 59, Français, renversement%20du%20champ%20magn%C3%A9tique
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(...) plusieurs fois depuis l'origine de la Terre le champ magnétique s'est complètement renversé. 1, fiche 59, Français, - renversement%20du%20champ%20magn%C3%A9tique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


