TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZERO-MINUTE SAMPLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- five-minute draw
1, fiche 1, Anglais, five%2Dminute%20draw
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- five-minute sample 2, fiche 1, Anglais, five%2Dminute%20sample
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L... 1, fiche 1, Anglais, - five%2Dminute%20draw
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- five minute draw
- five minute sample
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé après cinq minutes d'écoulement
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20apr%C3%A8s%20cinq%20minutes%20d%27%C3%A9coulement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
S'oppose à l'échantillon prélevé «au temps zéro» (en anglais : «zero-minute sample»), c'est-à-dire dès l'ouverture du robinet. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20apr%C3%A8s%20cinq%20minutes%20d%27%C3%A9coulement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zero-minute sample
1, fiche 2, Anglais, zero%2Dminute%20sample
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- zero-minute draw 2, fiche 2, Anglais, zero%2Dminute%20draw
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L... 1, fiche 2, Anglais, - zero%2Dminute%20sample
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- zero minute sample
- zero minute draw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé au temps zéro
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Échantillon prélevé dès l'ouverture du robinet, et non après un nombre X de minutes d'écoulement. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'expression «au temps zéro» est bien attestée. Nous avons relevé les expressions «concentration au temps zéro», «essai au temps zéro», «mesure au temps zéro», «présence (d'une substance X) détectée au temps zéro». 1, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first-draw sample
1, fiche 3, Anglais, first%2Ddraw%20sample
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- first draw sample 2, fiche 3, Anglais, first%20draw%20sample
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The following is recommended guidance to schools for the purpose of testing school drinking water for the presence of lead. ... All tap samples for lead (except for lead service line samples) should be collected in accordance with this guidance and should be first draw samples (i.e., the first water to flow out of the tap). 2, fiche 3, Anglais, - first%2Ddraw%20sample
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Water can be tested for lead content, although such testing is not part of a standard pre-purchase engineering inspection. When testing for lead content, it is desirable to test water that has been stagnant in the pipes overnight. This is called the first draw. 3, fiche 3, Anglais, - first%2Ddraw%20sample
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Two other types of samples are termed "zero-minute sample" and "five-minute sample. " 4, fiche 3, Anglais, - first%2Ddraw%20sample
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé au premier écoulement
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20premier%20%C3%A9coulement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- échantillon d'eau de premier jet 2, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20d%27eau%20de%20premier%20jet
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le DSC Maisonneuve-Rosemont a réalisé une étude portant sur l'évaluation des concentrations de plomb dans l'eau potable des garderies de l'est de Montréal et analyse du risque à la santé pour les enfants, en collaboration avec la Ville de Montréal. Les résultats de l'étude démontrent que 95 % des échantillons d'eau de premier jet (premiers 250 ml d'eau du robinet après une nuit de repos) ont des concentrations de plomb inférieures à la norme québécoise de 50 µg/L. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20premier%20%C3%A9coulement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
premier écoulement : Le terme «écoulement» est plus juste que «jet», ce dernier désignant le «mouvement d'un liquide, d'un fluide qui s'échappe avec force d'un orifice généralement petit» (Grand Robert). Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20premier%20%C3%A9coulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


