TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZONE AGREEMENT [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Law of the Sea
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-straddling fish stock
1, fiche 1, Anglais, non%2Dstraddling%20fish%20stock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-straddling stock 2, fiche 1, Anglais, non%2Dstraddling%20stock
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The United Nations Agreement on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks] focuses on straddling fish stocks adjacent to [the exclusive economic zone], and does not directly apply to all fish in international waters. Discrete [stocks or] non-straddling stocks are not covered by the [agreement]. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dstraddling%20fish%20stock
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-straddling fish stock; non-straddling stock: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - non%2Dstraddling%20fish%20stock
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- non-straddling fish stocks
- non-straddling stocks
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Droit de la mer
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stock de poissons non chevauchants
1, fiche 1, Français, stock%20de%20poissons%20non%20chevauchants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stock non chevauchant 2, fiche 1, Français, stock%20non%20chevauchant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L'Accord des Nations Unies sur les stocks de poisson chevauchants et grands migrateurs] porte principalement sur les stocks de [poissons] chevauchants dans les secteurs contigus à la [zone économique exclusive] et ne s'applique pas spécifiquement à tous les poissons dans les eaux internationales. [L'accord] ne vise pas de stocks particuliers ni les stocks non chevauchants. 3, fiche 1, Français, - stock%20de%20poissons%20non%20chevauchants
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stock de poissons non chevauchants; stock non chevauchant : désignations habituellement utilisées au pluriel. 1, fiche 1, Français, - stock%20de%20poissons%20non%20chevauchants
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stocks de poissons non chevauchants
- stocks non chevauchants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zone of possible agreement
1, fiche 2, Anglais, zone%20of%20possible%20agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ZOPA 2, fiche 2, Anglais, ZOPA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The "zone of possible agreement" means the set of possible agreements that are better for each potential party than the noncooperative alternatives to an agreement. 3, fiche 2, Anglais, - zone%20of%20possible%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone d'accord possible
1, fiche 2, Français, zone%20d%27accord%20possible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ZAP 2, fiche 2, Français, ZAP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zone d'accord possible; ZAP : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - zone%20d%27accord%20possible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- zone I
1, fiche 3, Anglais, zone%20I
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Refers to] those waters north of 61° latitude subject to Canada’s jurisdiction seaward of the territorial sea boundary as measured from lines drawn pursuant to the Territorial Sea Geographical Co-ordinates (Area 7) Order SOR/85-872 that are not part of the Nunavut settlement area or another land claim settlement area. 2, fiche 3, Anglais, - zone%20I
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone I : term and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, fiche 3, Anglais, - zone%20I
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- zone one
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone I
1, fiche 3, Français, zone%20I
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte aux] eaux qui se trouvent au nord du 61° latitude et assujetties à la compétence du Canada au large de la limite de la mer territoriale, mesurée suivant des lignes tracées conformément au Décret sur les coordonnées géographiques pour la mer territoriale (région 7) DORS/85-872, et qui ne font partie ni de la région du Nunavut, ni d'une autre région visée par un règlement sur des revendications territoriales. 1, fiche 3, Français, - zone%20I
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone I : terme et observation relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 3, Français, - zone%20I
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 3, Français, - zone%20I
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- zone un
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zone II
1, fiche 4, Anglais, zone%20II
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Refers to] those waters of James Bay, Hudson Bay and Hudson Strait that are not part of the Nunavut settlement area or another land claim settlement area. 2, fiche 4, Anglais, - zone%20II
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
zone II : term and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, fiche 4, Anglais, - zone%20II
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- zone two
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone II
1, fiche 4, Français, zone%20II
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte aux] eaux de la baie James, de la baie d'Hudson et du détroit d'Hudson qui ne font partie ni de la région du Nunavut, ni d'une autre région visée par un règlement sur des revendications territoriales. 1, fiche 4, Français, - zone%20II
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
zone II : terme et observation relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 4, Français, - zone%20II
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 4, Français, - zone%20II
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- zone deux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outer land fast ice zone
1, fiche 5, Anglais, outer%20land%20fast%20ice%20zone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] the area bounded by (a)in the north by Latitude 73°40’ off Cape Liverpool on Bylot Island, (b) in the south, by Latitude 66°37’ N, off Cape Dyer on Baffin Island, (c) in the west, by the seaward edge of the Territorial Sea boundary off the east coast of Baffin Island, and (d) in the east, by the maximum limit of land fast ice (1963-1989) as shown on the map titled Limit of Land Fast Ice - East Baffin Coast, jointly delivered by the Parties to the registrar, a copy of which is set out in Schedule 16-1 for general information purposes only. 1, fiche 5, Anglais, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
outer land fast ice zone : term and observation taken from the Agreement/Inuit of Nunavut. 2, fiche 5, Anglais, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- outer land fast-ice zone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone de banquise côtière externe
1, fiche 5, Français, zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] la zone délimitée : a) au nord, par 73°40' de latitude au large de Cape Liverpool sur Bylot Island; b) au sud, par 66°37' de latitude N, au large de Cape Dyer sur l'île de Baffin; c) à l'ouest, par la limite de la mer territoriale au large de la côte est de l'île de Baffin; d) à l'est, par la limite maximale de la banquise côtière (1963-1989) indiquée sur la carte intitulée Limit of Land Fast Ice - East Baffin Coast, laquelle a été remise conjointement par les parties au directeur et est reproduite, pour fins d'information générale seulement, à l'annexe 16-1. 1, fiche 5, Français, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
zone de banquise côtière externe : terme et observation relevés dans l'Accord du Nunavut. 2, fiche 5, Français, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ecosystems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Euro-Mediterranean Centre on Insular Coastal Dynamics
1, fiche 6, Anglais, Euro%2DMediterranean%20Centre%20on%20Insular%20Coastal%20Dynamics
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ICoD 1, fiche 6, Anglais, ICoD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Euro-Mediterranean Centre on Marine Contamination Hazards 1, fiche 6, Anglais, Euro%2DMediterranean%20Centre%20on%20Marine%20Contamination%20Hazards
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Euro-Mediterranean Centre on Insular Coastal Dynamics-(ICoD) forms part of a network of specialised Centres pertaining to the Open Partial Agreement of the Council of Europe on Major Natural and Technological Hazards. While the majority of the specialised Centres belonging to the OPA specialise in dealing with geomorphological disasters, those based in Malta and Monaco address marine-related issues. ICoD was established in 1988 within the framework of the "Euro-Mediterranean Centre on Marine Contamination Hazards" where it initially addressed marine degradation in general; it has subsequently re-oriented its objectives and activities towards a greater focus on the interactive processes which occur at the coastal zone and in particular, of insular areas. 1, fiche 6, Anglais, - Euro%2DMediterranean%20Centre%20on%20Insular%20Coastal%20Dynamics
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Écosystèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre euro-méditerranéen d'étude de la dynamique côtière insulaire
1, fiche 6, Français, Centre%20euro%2Dm%C3%A9diterran%C3%A9en%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20dynamique%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20insulaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ICoD 1, fiche 6, Français, ICoD
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ecosistemas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Centro Euromediterráneo sobre Dinámica Costera Insular
1, fiche 6, Espagnol, Centro%20Euromediterr%C3%A1neo%20sobre%20Din%C3%A1mica%20Costera%20Insular
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ICoD 1, fiche 6, Espagnol, ICoD
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Maritime Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bartlett Act
1, fiche 7, Anglais, Bartlett%20Act
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In 1964, Congress passed the Bartlett Act(Pub. L. No 88-308, 78 Stat. 194) which excluded foreign vessels from fishing within the United States’ territorial sea, defined as all ocean waters within three miles from the coast. Two years later, Congress passed the Contiguous Fisheries Zone Act(Pub. L. No. 89-658, 80 Stat. 908), which created a nine-mile contiguous zone extending out from the three-mile limit, from which foreign fishing vessels would be excluded. These acts and treaties failed to protect U. S. fisheries as they were intended to. The Bartlett Act provided no authority for federal management measures, limiting the federal government's role to data collection and law enforcement against foreign fishers. Other nations also found their fisheries to be suffering, as most treaties provided no means of enforcement against nations who had not chosen to enter into an agreement. As a result, several countries moved to extend the area of their marine jurisdiction. By 1975, of the parties involved in ongoing law-of-the-sea negotiations, sixty nations including the United States, favored a twelve-mile territorial sea and a two-hundred-mile resource conservation zone. 1, fiche 7, Anglais, - Bartlett%20Act
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Twelve Mile Fishery jurisdiction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bartlett Act
1, fiche 7, Français, Bartlett%20Act
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Loi instituant une zone de pêche de 12 milles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- six-foot measuring stick
1, fiche 8, Anglais, six%2Dfoot%20measuring%20stick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- six-foot measure 1, fiche 8, Anglais, six%2Dfoot%20measure
correct
- six-foot stick 2, fiche 8, Anglais, six%2Dfoot%20stick
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
After the delivery of each of the first two stones of an end, it is the responsibility of the skip of the team who is about to deliver to ensure agreement with the opposing skip as to whether or not the stone just delivered has come to rest in the free guard zone. If they cannot agree, they may make the determination by using the six-foot measuring stick. If the position of another stone hinders the use of the six-foot measure they may reposition this stone, complete the measurement and replace the stone to its original position. 1, fiche 8, Anglais, - six%2Dfoot%20measuring%20stick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tige de mesurage de six pieds
1, fiche 8, Français, tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mesure de six pieds 2, fiche 8, Français, mesure%20de%20six%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Après que chacune des deux premières pierres d'une manche a été lancée, il appartient au capitaine de l'équipe dont c'est le tour de jouer de s'entendre avec le capitaine de l'équipe adverse pour déterminer si la pierre qui vient d'être lancée s'est immobilisée dans la zone de garde protégée. S'ils n'arrivent pas à s'entendre, ils peuvent avoir recours à la tige de mesurage de six pieds. Si une autre pierre empêche l'utilisation de cet instrument, on peut la déplacer, procéder au mesurage, puis la replacer là où elle était. 1, fiche 8, Français, - tige%20de%20mesurage%20de%20six%20pieds
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Integrated Coastal Zone Management
1, fiche 9, Anglais, Integrated%20Coastal%20Zone%20Management
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ICZM 1, fiche 9, Anglais, ICZM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Integrated Coastal Zone Management(ICZM) is a continuous planning process in which stakeholders and regulators reach general agreement on the best mix of conservation, sustainable resource use and economic development for coastal areas. Goals to be achieved through an ICZM process include : conservation, based on an ecosystem approach, for the purposes of maintaining biological diversity and productivity of coastal environments and preserving ecosystem health; sustainable use of coastal resources; and economic diversification and the generation of wealth for the benefit of all Canadians, but in particular, coastal communities. 1, fiche 9, Anglais, - Integrated%20Coastal%20Zone%20Management
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Coastal Zone Management Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gestion intégrée des zones côtières
1, fiche 9, Français, Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20zones%20c%C3%B4ti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. La gestion intégrée des zones côtières est un processus de planification continue qui permet aux intervenants et aux législateurs de mettre au point le meilleur train possible de mesures de conservation ou d'utilisation durable des ressources et de développement économique pour les zones côtières. Les objectifs de la gestion intégrée des zones côtières sont les suivants : conservation des ressources, selon une approche écosystémique, afin de préserver la diversité biologique et la productivité du milieu côtier et la santé des écosystèmes; utilisation durable des ressources côtières; et diversification économique et production de richesses au profit de tous les Canadiens, en particulier les collectivités côtières. 1, fiche 9, Français, - Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20zones%20c%C3%B4ti%C3%A8res
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tract participation
1, fiche 10, Anglais, tract%20participation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the share of production from a unitized zone that is allocated to a unit tract under a unit agreement or unitization order or the share of production from a pooled spacing unit that is allocated to a pooled tract under a pooling agreement or pooling order... 1, fiche 10, Anglais, - tract%20participation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fraction parcellaire
1, fiche 10, Français, fraction%20parcellaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Part de production d'un terrain qui est attribuée à une parcelle unitaire en vertu d'un accord ou arrêté d'union ou part de production d'une unité d'espacement mise en commun qui est attribuée à une parcelle mise en commun en vertu d'un accord ou arrêté de mise en commun. 1, fiche 10, Français, - fraction%20parcellaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- target zone
1, fiche 11, Anglais, target%20zone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- reference zone 2, fiche 11, Anglais, reference%20zone
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A wide zone of exchange rates, perhaps plus or minus 10 per cent, within which a currency can freely move against other currencies. Suggested at the New York Plaza Agreement at the Group of Five meeting in September 1985, and proposed by the French Treasury in February 1986, as a way to reduce major currency swings. 2, fiche 11, Anglais, - target%20zone
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... although the international monetary system should not adopt narrow or rigid target zones for exchange rates between the anchor currencies, some form of target zone arrangement may help strengthen surveillance and policy coordination. 3, fiche 11, Anglais, - target%20zone
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- target zone of rates
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone cible
1, fiche 11, Français, zone%20cible
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- zone-objectif 2, fiche 11, Français, zone%2Dobjectif
correct, nom féminin
- zone de référence 3, fiche 11, Français, zone%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
- plage de référence 3, fiche 11, Français, plage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on conçoit une zone-objectif, il faut avant tout se demander si elle doit être étroite ou large, rendue publique ou gardée secrète, et si les engagements que prennent les autorités d'intervenir lorsque les taux de change atteignent les limites prévues ou s'en rapprochent doivent être contraignants. 2, fiche 11, Français, - zone%20cible
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Zone cible de taux de change. 4, fiche 11, Français, - zone%20cible
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- zona de referencia
1, fiche 11, Espagnol, zona%20de%20referencia
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- zona meta 2, fiche 11, Espagnol, zona%20meta
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Tuxtla process 1, fiche 12, Anglais, Tuxtla%20process
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Refers to the Economic Complementarity Agreement(sometimes referred to as the Tuxtla Gutiérrez Agreements) signed at Tuxtla Gutiérrez between Mexico and the Central American countries to accelerate the establishment of a free-trade zone. 1, fiche 12, Anglais, - Tuxtla%20process
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Tuxtla Gutiérrez process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- processus de Tuxtla
1, fiche 12, Français, processus%20de%20Tuxtla
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Economía nacional e internacional
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- proceso Tuxtla
1, fiche 12, Espagnol, proceso%20Tuxtla
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sochi Agreement 1, fiche 13, Anglais, Sochi%20Agreement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agreement signed at Sochi on 21 September 1992 by the Minister of Defence of Armenia and the Minister of Defence of Azerbaijan, in the presence of the Defence Ministers of Russia and Georgia, in which an understanding was reached concerning the stationing in the conflict zone of observers from countries specified in the agreement. 1, fiche 13, Anglais, - Sochi%20Agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord de Sotchi
1, fiche 13, Français, Accord%20de%20Sotchi
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Sochi
1, fiche 13, Espagnol, Acuerdo%20de%20Sochi
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Falkland Outer Conservation Zone 1, fiche 14, Anglais, Falkland%20Outer%20Conservation%20Zone
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
50-mile band(beyond the 150 miles exclusion zone) around the Falklands where all commercial fishing has been banned temporarily, under agreement between the UK and Argentina. 1, fiche 14, Anglais, - Falkland%20Outer%20Conservation%20Zone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Zone périphérique de conservation halieutique des Falklands
1, fiche 14, Français, Zone%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20conservation%20halieutique%20des%20Falklands
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Pesca comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Zona exterior de conservación de las Malvinas
1, fiche 14, Espagnol, Zona%20exterior%20de%20conservaci%C3%B3n%20de%20las%20Malvinas
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Falklands 1, fiche 14, Espagnol, - Zona%20exterior%20de%20conservaci%C3%B3n%20de%20las%20Malvinas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


