TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ZONE COMPARTMENT [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Reactivity Effects and Reactivity Control.... 13-Liquid Zone Control system failures, including... e) loss of water inventory, including leak of a zone compartment to the moderator.

Terme(s)-clé(s)
  • water inventory loss

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Effets de réactivité et contrôle de la réactivité. [...] 13- Défaillances du système de contrôle zonal des barres liquides, y compris [...] e) fuite d'eau, y compris fuite d'un compartiment zonal vers le modérateur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Manual and Automatic Reactivity Adjustments. The reactivity device positions in normal reactor operation are : adjusters in the core, calandria full, absorbers out of the core and the zone compartments near half full. The regulating system requests the coarse regulating devices to operate when zone compartment levels are too high or too low. Most of these devices respond automatically.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Réglages manuels et automatiques de la réactivité. Les positions des dispositifs de contrôle de la réactivité dans un réacteur qui fonctionne normalement sont : les barres de compensation insérées dans le coeur, la calandre pleine, les absorbeurs à l'extérieur du coeur et les compartiments de zone presque à moitié pleins. Le système de régulation demande aux dispositifs de régulation brute de fonctionner lorsque les niveaux des compartiments sont trop élevés ou trop faibles. La plupart de ces dispositifs répondent automatiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2005-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Manual and Automatic Reactivity Adjustments. The reactivity device positions in normal reactor operation are : adjusters in the core, calandria full, absorbers out of the core and the zone compartments near half full. The regulating system requests the coarse regulating devices to operate when zone compartment levels are too high or too low. Most of these devices respond automatically.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Réglages manuels et automatiques de la réactivité. Les positions des dispositifs de contrôle de la réactivité dans un réacteur qui fonctionne normalement sont : les barres de compensation insérées dans le coeur, la calandre pleine, les absorbeurs à l'extérieur du coeur et les compartiments de zone presque à moitié pleins. Le système de régulation demande aux dispositifs de régulation brute de fonctionner lorsque les niveaux des compartiments sont trop élevés ou trop faibles. La plupart de ces dispositifs répondent automatiquement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

The first compartment of the processor is the preheat zone.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-heat zone

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Le premier compartiment du réacteur est une zone hermétique de pré-chauffage où les matrices contaminées sont chauffées à 260 °C.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :