TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZONE III [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hyper-thermal field
1, fiche 1, Anglais, hyper%2Dthermal%20field
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hyperthermal field 1, fiche 1, Anglais, hyperthermal%20field
correct
- high temperature field 1, fiche 1, Anglais, high%20temperature%20field
correct
- high-enthalpy field 2, fiche 1, Anglais, high%2Denthalpy%20field
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A hyper-thermal field requires five basic constituents :(i) a source of heat;(ii) a layer of bedrock;(iii) an "aquifer", or permeable zone of fractured and fissured rock capable of entraining a large quantity of water and/or steam;(iv) a source of water replenishment to make good the fluid losses induced by nature or by artifice from the aquifer;(v) a "cap rock" to prevent the wholesale loss of heat and vapour from the field into the atmosphere. 1, fiche 1, Anglais, - hyper%2Dthermal%20field
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ hyperthermique
1, fiche 1, Français, champ%20hyperthermique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- champ hyperthermal 1, fiche 1, Français, champ%20hyperthermal
correct, nom masculin
- champ de haute énergie 2, fiche 1, Français, champ%20de%20haute%20%C3%A9nergie
nom masculin
- champ de haute température 1, fiche 1, Français, champ%20de%20haute%20temp%C3%A9rature
nom masculin
- champ géothermique de haute température 2, fiche 1, Français, champ%20g%C3%A9othermique%20de%20haute%20temp%C3%A9rature
nom masculin
- champ de haute enthalpie 2, fiche 1, Français, champ%20de%20haute%20enthalpie
nom masculin
- gisement hyperthermique 3, fiche 1, Français, gisement%20hyperthermique
nom masculin
- champ géothermique de haute enthalpie 1, fiche 1, Français, champ%20g%C3%A9othermique%20de%20haute%20enthalpie
nom masculin
- champ géothermique de haute énergie 1, fiche 1, Français, champ%20g%C3%A9othermique%20de%20haute%20%C3%A9nergie
nom masculin
- gisement de haute énergie 4, fiche 1, Français, gisement%20de%20haute%20%C3%A9nergie
nom masculin
- gisement de haute enthalpie 3, fiche 1, Français, gisement%20de%20haute%20enthalpie
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un champ hyperthermique exige cinq constituants fondamentaux: - une source de chaleur; - une couche de bedrock; - un aquifère, ou une zone perméable, ou une roche fracturée et fissurée, capable d'entraîner une grande quantité d'eau et/ou de vapeur; - une source de réalimentation en eau pour compenser les pertes de fluide de l'aquifère, naturelles ou artificielles; - un cap-rock ou «roche couverture» pour empêcher la fuite en masse de la chaleur ou de la vapeur du champ vers l'atmosphère. 1, fiche 1, Français, - champ%20hyperthermique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- campo geotérmico de alta entalpía
1, fiche 1, Espagnol, campo%20geot%C3%A9rmico%20de%20alta%20entalp%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overlap
1, fiche 2, Anglais, overlap
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cassiterite distribution overlaps that of tungsten in zones II, III, and the upper part of zone VI... 1, fiche 2, Anglais, - overlap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- empiéter sur
1, fiche 2, Français, empi%C3%A9ter%20sur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recouvrir 1, fiche 2, Français, recouvrir
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'aire de répartition de la cassitérite empiète sur celle des minéraux tungsténifères dans les zones II et III et dans la partie supérieure de la zone VI [...] 1, fiche 2, Français, - empi%C3%A9ter%20sur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Municipal Law
- Urban Studies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bulk
1, fiche 3, Anglais, bulk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A council shall](a) regulate as to any zone...(iii) the height, number of storeys, ground area, floor area and bulk of buildings and structures... 2, fiche 3, Anglais, - bulk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Droit municipal
- Urbanisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- encombrement
1, fiche 3, Français, encombrement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[ Un conseil doit] a) réglementer pour une zone quelconque [...] (iii) la hauteur, le nombre d'étages, la surface de terrain, la surface de plancher et l'encombrement des bâtiments et des constructions [...] 2, fiche 3, Français, - encombrement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- temperate forest
1, fiche 4, Anglais, temperate%20forest
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One of the three main forest types in the world. Temperate forests are composed mainly of deciduous trees. The other two types are the tropical evergreen forest and the northern coniferous forest (boreal forest). 2, fiche 4, Anglais, - temperate%20forest
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Temperate forests occur within the temperate, non-tropical zone. Temperate forests occur north of the Tropic of Cancer and south of the Tropic of Capricorn. Temperate forests usually have fairly distributed rainfall and moderate temperatures, in contrast to tropical forests which generally experience extremes in rainfall and high temperature.... There are a number of different types of temperate forest. These include :(i) the largely coniferous boreal forests which flourish in the far north containing species such as cypress, cork oak, and stone pine, which grow on the shores and islands of the Mediterranean; and(iii) austral forests, which grow in New Zealand, Southern Australia, South Africa, and the Patagonia region of South America. 3, fiche 4, Anglais, - temperate%20forest
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- forêt tempérée
1, fiche 4, Français, for%C3%AAt%20temp%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un des trois principaux types de forêts dans le monde, se composant surtout de feuillus. Les deux autres types sont la forêt équatoriale et la forêt de conifères du nord (la forêt boréale). 1, fiche 4, Français, - for%C3%AAt%20temp%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- federal land
1, fiche 5, Anglais, federal%20land
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
...(a) lands that belong to Her Majesty in right of Canada...(b) the following lands and areas, namely,(i) the internal waters of Canada...,(ii) the territorial sea of Canada...,(iii) any fishing zone of Canada...,(iv) any exclusive economic zone...,(v) the continental shelf..., and(c) reserves, surrended lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and are subject to the Indian Act, and all waters on and airspace above those reserves or lands. 1, fiche 5, Anglais, - federal%20land
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- territoire domanial
1, fiche 5, Français, territoire%20domanial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le territoire domanial : (a) les terres qui appartiennent à Sa Majesté du chef du Canada [...]; (b) les terres et les zones suivantes (i) les eaux intérieures du Canada [...], (ii) la mer territoriale du Canada [...], (iii) toute zone de pêche [...], (iv) toute zone économique exclusive [...], (v) le plateau continental [...]; (c) les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l'usage et au profit d'une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien. 1, fiche 5, Français, - territoire%20domanial
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 5, Français, - territoire%20domanial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


