TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZONE INDECISION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard test load 1, fiche 1, Anglais, standard%20test%20load
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Standard test load is the load by means of which the standard zone of indecision(Us) is determined. 1, fiche 1, Anglais, - standard%20test%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Us is written U subscript s in the source. 2, fiche 1, Anglais, - standard%20test%20load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge d'épreuve standard
1, fiche 1, Français, charge%20d%27%C3%A9preuve%20standard
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La charge d'épreuve standard est la charge utilisée pour déterminer la zone d'indécision standard (Us). 1, fiche 1, Français, - charge%20d%27%C3%A9preuve%20standard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Us s'écrit U indice s dans la source. 2, fiche 1, Français, - charge%20d%27%C3%A9preuve%20standard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eccentric loading 1, fiche 2, Anglais, eccentric%20loading
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If it is possible to place loads eccentrically, the maximum difference between the values of the masses required to obtain the equilibrium position at a load equal to the minimum capacity must not exceed 0. 5 times the standard zone of indecision(Us) wherever the loads are placed on the load receptor. 1, fiche 2, Anglais, - eccentric%20loading
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Us is written U subscript s in the source. 2, fiche 2, Anglais, - eccentric%20loading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- excentration des charges
1, fiche 2, Français, excentration%20des%20charges
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si les charges peuvent se présenter de façon excentrée, l'écart maximal entre les valeurs des masses nécessaires pour atteindre la position d'équilibre pour une charge égale à la portée minimale ne doit pas excéder 0,5 fois la zone d'indécision standard (Us) quelle que soit la position de ces charges sur le récepteur de charge. 1, fiche 2, Français, - excentration%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Us s'écrit U indice s dans la source. 2, fiche 2, Français, - excentration%20des%20charges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- incremental method 1, fiche 3, Anglais, incremental%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Increase the load by an increment of approximately one tenth of the nominal zone of indecision(Un) as shown on the machine and pass the test load across the machine «n» times. 2, fiche 3, Anglais, - incremental%20method
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Un is written U subscript n in the source. 3, fiche 3, Anglais, - incremental%20method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode des charges croissantes
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20des%20charges%20croissantes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Augmenter la charge d'une valeur voisine du dixième de la zone d'indécision nominale (Un) indiquée sur l'instrument et faire passer «n» fois cette charge d'épreuve dans l'instrument. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20des%20charges%20croissantes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Un s'écrit U indice n dans la source. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20des%20charges%20croissantes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


