TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZONE TIME [88 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecosystems
- Oceanography
- Marine Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Zone Monitoring Program
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20Zone%20Monitoring%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AZMP 1, fiche 1, Anglais, AZMP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Zone Monitoring Program (AZMP) was implemented in 1998 with the aim of increasing Fisheries and Oceans Canada’s (DFO) capacity to understand, describe, and forecast the state of the marine ecosystem and quantifying the changes in the ocean’s physical, chemical, and biological properties and the predator–prey relationships of marine resources. 2, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20Zone%20Monitoring%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The [Atlantic Zone Monitoring Program] sampling strategy is based on : seasonal and opportunistic sampling along sections to quantify the oceanographic variability in the Canadian Northwest Atlantic [continental] shelf region; higher frequency temporal sampling at more accessible stations to monitor the shorter time scale dynamics in representative areas. 3, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20Zone%20Monitoring%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Zone Monitoring Programme
- Atlantic Zonal Monitoring Programme
- Atlantic Zonal Monitoring Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écosystèmes
- Océanographie
- Biologie marine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de monitorage de la zone Atlantique
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20monitorage%20de%20la%20zone%20Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PMZA 1, fiche 1, Français, PMZA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] Programme de monitorage de la zone Atlantique (PMZA) [...] vise à collecter et [à] analyser l'information biologique, chimique et physique recueillie sur le terrain afin de (1) caractériser et [de] comprendre les causes de la variabilité océanique aux échelles saisonnières, interannuelles et décadales, [de] (2) fournir les ensembles de données pluridisciplinaires qui sont nécessaires pour établir des relations entre les variables biologiques, chimiques et physiques et [de] (3) fournir les données pour le développement durable des activités océaniques. 2, fiche 1, Français, - Programme%20de%20monitorage%20de%20la%20zone%20Atlantique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La stratégie d'échantillonnage du [Programme de monitorage de la zone Atlantique] est fondée sur : l'échantillonnage saisonnier et opportuniste le long des sections pour quantifier la variabilité océanographique dans la région du plateau [continental] de l'Atlantique Nord-Ouest au Canada[;] l'échantillonnage temporel à plus haute fréquence à partir de stations plus accessibles, pour observer la dynamique à plus courte échelle de temps dans des régions représentatives. 3, fiche 1, Français, - Programme%20de%20monitorage%20de%20la%20zone%20Atlantique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic opening
1, fiche 2, Anglais, automatic%20opening
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OA 2, fiche 2, Anglais, OA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Static Line. Automatic opening ... The jumps are done in OA. Your parachute is opened by a strap connected to the plane. 3, fiche 2, Anglais, - automatic%20opening
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Due to extremely difficult conditions of operation of jumping(night, rarefied air, low temperatures, high weight and big size of the equipment, high drop speed due to the requirement of a short time of the aircraft presence in the drop zone), the AD-2000 parachute uses two reliable opening systems, one with a stabiliser and opening the main canopy with a ripcord or automatic device, and the other with automatic opening on the line. 4, fiche 2, Anglais, - automatic%20opening
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- O.A.
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouverture automatique
1, fiche 2, Français, ouverture%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- O.A. 2, fiche 2, Français, O%2EA%2E
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouverture du parachute déclenchée dès la sortie de l'avion par un système de sangle reliée à l'avion et au mécanisme d'ouverture. 2, fiche 2, Français, - ouverture%20automatique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le parachute] s'utilise en saut à ouverture automatique, le parachute étant relié à l'appareil par un câble dont la tension brutale cisaille le cordage, maintenant le parachute plié, ou à ouverture commandée par l'utilisateur. 3, fiche 2, Français, - ouverture%20automatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- helicopter wave
1, fiche 3, Anglais, helicopter%20wave
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One or more helicopters grouped under a single leader scheduled to land in the same landing zone at approximately the same time. 2, fiche 3, Anglais, - helicopter%20wave
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A helicopter wave is composed of one or more flights and can consist of helicopters from more than one ship. 2, fiche 3, Anglais, - helicopter%20wave
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
helicopter wave: designation standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - helicopter%20wave
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vague d'hélicoptères
1, fiche 3, Français, vague%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une vague d’hélicoptères est composée d'un ou plusieurs vols et peut inclure des hélicoptères provenant de plusieurs navires. 2, fiche 3, Français, - vague%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vague d'hélicoptères : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - vague%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Helicópteros (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- oleada de helicópteros
1, fiche 3, Espagnol, oleada%20de%20helic%C3%B3pteros
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Amphibious Forces
- Helicopters (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- L-hour
1, fiche 4, Anglais, L%2Dhour
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In amphibious or airmobile operations, the time at which the first helicopter of a heliborne assault wave touches down or is due to touch down in the landing zone. 2, fiche 4, Anglais, - L%2Dhour
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L-hour: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - L%2Dhour
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- L hour
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces amphibies
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure L
1, fiche 4, Français, heure%20L
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies ou aéromobiles, heure à laquelle le premier hélicoptère d’une vague d'assaut héliportée atterrit ou doit atterrir sur la zone d'atterrissage. 2, fiche 4, Français, - heure%20L
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
heure L : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 4, Français, - heure%20L
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Daylight Time
1, fiche 5, Anglais, Atlantic%20Daylight%20Time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 5, Anglais, ADT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 5, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 5, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 5, Anglais, AT
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Daylight Time is a time zone that is three hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Standard Time. 4, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Atlantique
1, fiche 5, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HAA 1, fiche 5, Français, HAA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 5, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 5, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 5, Français, HA
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 5, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 5, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Atlantique. 3, fiche 5, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Atlantique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Atlántico
1, fiche 5, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ADT 2, fiche 5, Espagnol, ADT
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ADT (hora de verano del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-3, que es de 3 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -03:00. Se usa como horario de verano. Durante el invierno, AST - hora estándar del Atlántico (UTC-4) está en uso. 2, fiche 5, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ADT: por sus siglas en inglés "Atlantic Daylight Time". 3, fiche 5, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Atlántico. 3, fiche 5, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Eastern Daylight Time
1, fiche 6, Anglais, Eastern%20Daylight%20Time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EDT 2, fiche 6, Anglais, EDT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 6, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 6, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 6, Anglais, ET
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Eastern Daylight Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 6, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 6, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Standard Time 4, fiche 6, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Est
1, fiche 6, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HAE 1, fiche 6, Français, HAE
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 6, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 6, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 6, Français, HE
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 6, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 6, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Est. 3, fiche 6, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Este
1, fiche 6, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- EDT 1, fiche 6, Espagnol, EDT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EDT: por sus siglas en inglés "Eastern Daylight Time". 2, fiche 6, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Este. 2, fiche 6, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pacific Standard Time
1, fiche 7, Anglais, Pacific%20Standard%20Time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 7, Anglais, PST
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 7, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 7, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 7, Anglais, PT
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pacific Standard Time is a time zone that is eight hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 7, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 7, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Daylight Time. 4, fiche 7, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure normale du Pacifique
1, fiche 7, Français, heure%20normale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HNP 1, fiche 7, Français, HNP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 7, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 7, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 7, Français, HP
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 7, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 7, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée du Pacifique. 3, fiche 7, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Pacífico
1, fiche 7, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- PST 1, fiche 7, Espagnol, PST
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PST: por sus siglas en inglés "Pacific Standard Time". 2, fiche 7, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Pacífico. 2, fiche 7, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pacific Daylight Time
1, fiche 8, Anglais, Pacific%20Daylight%20Time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PDT 2, fiche 8, Anglais, PDT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 8, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 8, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 8, Anglais, PT
- Yukon Standard Time 4, fiche 8, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pacific Daylight Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 5, fiche 8, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 5, fiche 8, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Standard Time. 5, fiche 8, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Pacific Daylight Time during daylight saving time. 5, fiche 8, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- heure avancée du Pacifique
1, fiche 8, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- HAP 1, fiche 8, Français, HAP
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 8, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 8, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 8, Français, HP
- heure normale du Yukon 3, fiche 8, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 4, fiche 8, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 4, fiche 8, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Pacifique. 4, fiche 8, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure avancée du Pacifique pendant l'heure avancée. 4, fiche 8, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Pacífico
1, fiche 8, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- PDT 1, fiche 8, Espagnol, PDT
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PDT: por sus siglas en inglés "Pacific Daylight Time". 2, fiche 8, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Pacífico. 2, fiche 8, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standard Time
1, fiche 9, Anglais, Eastern%20Standard%20Time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EST 2, fiche 9, Anglais, EST
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 9, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 9, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 9, Anglais, ET
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Eastern Standard Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 9, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 9, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Daylight Time. 4, fiche 9, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Est
1, fiche 9, Français, heure%20normale%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- HNE 1, fiche 9, Français, HNE
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 9, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 9, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 9, Français, HE
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 9, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 9, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Est. 3, fiche 9, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Este
1, fiche 9, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- EST 2, fiche 9, Espagnol, EST
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- hora normal del Este 3, fiche 9, Espagnol, hora%20normal%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la diferencia UTC [tiempo universal coordinado] de la hora estándar del este (EST) es UTC-5, pero la diferencia UTC de la hora de verano del este (EDT) es UTC-4, lo que significa que EDT está una hora por delante de EST. 2, fiche 9, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
EST: por sus siglas en inglés "Eastern Standard Time". 4, fiche 9, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Este. 4, fiche 9, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Standard Time
1, fiche 10, Anglais, Atlantic%20Standard%20Time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 10, Anglais, AST
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 10, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 10, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 10, Anglais, AT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Standard Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 10, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 10, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Daylight Time. 4, fiche 10, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Atlantique
1, fiche 10, Français, heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- HNA 1, fiche 10, Français, HNA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- heure de l'Atlantique 2, fiche 10, Français, heure%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 10, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 10, Français, HA
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 10, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 10, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique. 3, fiche 10, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Atlantique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Atlántico
1, fiche 10, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- AST 1, fiche 10, Espagnol, AST
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
AST (hora estándar del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-4, que es de 4 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -04:00. Se usa durante el invierno. Durante el verano ADT - hora de verano del Atlántico (UTC-3) está en uso. 1, fiche 10, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AST: por sus siglas en inglés "Atlantic Standard Time". 2, fiche 10, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Atlántico. 2, fiche 10, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Standard Time
1, fiche 11, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Standard Time 2, fiche 11, Anglais, Newfoundland%20Standard%20Time
correct
- NST 3, fiche 11, Anglais, NST
correct
- NST 3, fiche 11, Anglais, NST
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Standard Time is a time zone that is three and a half hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during standard time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 11, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 11, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Daylight Time. 4, fiche 11, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 11, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- HNTN 2, fiche 11, Français, HNTN
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- heure normale de Terre-Neuve 3, fiche 11, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 11, Français, HNT
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 11, Français, HNT
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 4, fiche 11, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 11, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador. 4, fiche 11, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mountain Standard Time
1, fiche 12, Anglais, Mountain%20Standard%20Time
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MST 2, fiche 12, Anglais, MST
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 12, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 12, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 12, Anglais, MT
- Yukon Standard Time 4, fiche 12, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during standard time in North America. 5, fiche 12, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 5, fiche 12, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Daylight Time. 5, fiche 12, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time. 5, fiche 12, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- heure normale des Rocheuses
1, fiche 12, Français, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HNR 1, fiche 12, Français, HNR
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 12, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 12, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 12, Français, HR
- heure normale du Yukon 3, fiche 12, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 4, fiche 12, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 12, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée des Rocheuses. 4, fiche 12, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure normale des Rocheuses pendant l'heure normale. 4, fiche 12, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hora de las Montañas Rocosas
1, fiche 12, Espagnol, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, fiche 12, Espagnol, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Daylight Time
1, fiche 13, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Daylight Time 2, fiche 13, Anglais, Newfoundland%20Daylight%20Time
correct
- NDT 3, fiche 13, Anglais, NDT
correct
- NDT 3, fiche 13, Anglais, NDT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Daylight Time is a time zone that is two and a half hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during daylight saving time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 13, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 13, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Standard Time. 4, fiche 13, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 13, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HATN 1, fiche 13, Français, HATN
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- heure avancée de Terre-Neuve 2, fiche 13, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 13, Français, HAT
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 13, Français, HAT
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à deux heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 3, fiche 13, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 13, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 13, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de Terranova
1, fiche 13, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20Terranova
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Mountain Daylight Time
1, fiche 14, Anglais, Mountain%20Daylight%20Time
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MDT 2, fiche 14, Anglais, MDT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 14, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 14, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 14, Anglais, MT
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 14, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 14, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Standard Time. 4, fiche 14, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- heure avancée des Rocheuses
1, fiche 14, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- HAR 1, fiche 14, Français, HAR
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 14, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 14, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 14, Français, HR
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 14, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 14, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale des Rocheuses. 3, fiche 14, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de las Montañas Rocosas
1, fiche 14, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Central Daylight Time
1, fiche 15, Anglais, Central%20Daylight%20Time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CDT 2, fiche 15, Anglais, CDT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 15, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 15, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 15, Anglais, CT
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 15, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 15, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Standard Time. 4, fiche 15, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- heure avancée du Centre
1, fiche 15, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- HAC 1, fiche 15, Français, HAC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 15, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 15, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 15, Français, HC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 15, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 15, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale du Centre. 3, fiche 15, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del centro
1, fiche 15, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20centro
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Central Standard Time
1, fiche 16, Anglais, Central%20Standard%20Time
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CST 2, fiche 16, Anglais, CST
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 16, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 16, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 16, Anglais, CT
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time(UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 16, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 16, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Daylight Time. 4, fiche 16, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- heure normale du Centre
1, fiche 16, Français, heure%20normale%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- HNC 1, fiche 16, Français, HNC
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 16, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 16, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 16, Français, HC
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 16, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 16, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique. 3, fiche 16, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- hora del Centro
1, fiche 16, Espagnol, hora%20del%20Centro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Centro 2, fiche 16, Espagnol, tiempo%20del%20Centro
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 16, Espagnol, - hora%20del%20Centro
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-06-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
- Physics
- Scientific Research
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- physical research chemist
1, fiche 17, Anglais, physical%20research%20chemist
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Physical research chemist at DuPont's Experimental Station using an analog computer to determine the temperature characteristics of a bar of silicon. It is undergoing refinement by the floating zone technique which involves gradual moving of the silicon through a furnace so that a small part of the bar is molten at a time. 1, fiche 17, Anglais, - physical%20research%20chemist
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
- Physique
- Recherche scientifique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- physico-chimiste de recherche
1, fiche 17, Français, physico%2Dchimiste%20de%20recherche
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- physicochimiste de recherche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-08-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- jet lag
1, fiche 18, Anglais, jet%20lag
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An alteration in biologic rhythm due to rapid transport, as by jet aircraft, from one time zone to another. 2, fiche 18, Anglais, - jet%20lag
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
After flying to South Korea from New York, Patsy was suffering from jet lag. 3, fiche 18, Anglais, - jet%20lag
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Patterns of sleep and wakefulness and of hunger and satiety are often temporarily disrupted, producing disorientation and fatigue. 2, fiche 18, Anglais, - jet%20lag
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- décalage horaire
1, fiche 18, Français, d%C3%A9calage%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Modification du cycle biologique de 24 heures provoquée par un voyage rapide à travers plusieurs fuseaux horaires. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9calage%20horaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- desfase horario
1, fiche 18, Espagnol, desfase%20horario
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- desfasaje horario 1, fiche 18, Espagnol, desfasaje%20horario
correct, nom masculin
- desajuste horario 2, fiche 18, Espagnol, desajuste%20horario
correct, nom masculin
- descompensación horaria 2, fiche 18, Espagnol, descompensaci%C3%B3n%20horaria
correct, nom féminin
- jet lag 1, fiche 18, Espagnol, jet%20lag
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Trastorno o malestar producido por un viaje en avión con cambios horarios considerables. 3, fiche 18, Espagnol, - desfase%20horario
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
desfase horario; desfasaje horario; desajuste horario; descompensación horaria; jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "desfase horario" es una denominación adecuada para sustituir a la voz inglesa "jet lag". [...] Para sustituir ese anglicismo, el Diccionario panhispánico de dudas propone usar la expresión "desfase horario" o [...] "desfasaje horario", variante también recogida en el Diccionario de la lengua española. También es posible emplear la secuencia "desajuste horario", que pone el foco en las consecuencias para el viajero de esa diferencia horaria entre el lugar de origen y el de destino. 2, fiche 18, Espagnol, - desfase%20horario
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si se opta por la forma "jet lag", que se pronuncia /yét lag/, lo adecuado es resaltarla con cursivas, o entre comillas cuando no se dispone de ese tipo de letra, por tratarse de un extranjerismo. Además, se escribe en minúsculas por ser un nombre común y sin guion entre los dos términos que la forman. 2, fiche 18, Espagnol, - desfase%20horario
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-07-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drilling and Boring (Construction)
- Boring and Drilling (Mines)
- Oil Drilling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wellbore casing
1, fiche 19, Anglais, wellbore%20casing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- borehole casing 2, fiche 19, Anglais, borehole%20casing
correct
- well casing 3, fiche 19, Anglais, well%20casing
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
For the first time wellbore casing can serve as more than just a barrier between the inside and the outside of wellbore. [The] casing expansion technology... can be employed for annular sealing, zone isolation and improved sealing of casing within casing. 4, fiche 19, Anglais, - wellbore%20casing
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- well bore casing
- bore hole casing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sondage et forage (Construction)
- Sondage et forage miniers
- Forage des puits de pétrole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tubage de puits
1, fiche 19, Français, tubage%20de%20puits
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- date-time group
1, fiche 20, Anglais, date%2Dtime%20group
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 20, Anglais, DTG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An indication of date and time, consisting of a group of six digits with a time zone suffix and the standardized abbreviation for the month. 3, fiche 20, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The first pair of digits represents the day, the second pair the hour, the third pair the minutes, and the year is added after the month if necessary. 3, fiche 20, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
date-time group; DTG: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 20, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
date-time group; DTG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 20, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
date-time group: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 20, Anglais, - date%2Dtime%20group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe date-heure
1, fiche 20, Français, groupe%20date%2Dheure
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- GDH 2, fiche 20, Français, GDH
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Indication de la date et de l’heure consistant en un groupe de six chiffres suivi d'une lettre de fuseau horaire et de l'abréviation normalisée du mois. 3, fiche 20, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les deux premiers chiffres indiquent le jour, les deux suivants l'heure et les deux dernières minutes, et l’année peut être ajoutée après le mois, si nécessaire. 3, fiche 20, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 20, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 20, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
groupe date-heure : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 20, Français, - groupe%20date%2Dheure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones militares
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- grupo fecha-hora
1, fiche 20, Espagnol, grupo%20fecha%2Dhora
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Grupo de seis dígitos con el sufijo del huso horario y de acuerdo con la abreviatura del mes. 1, fiche 20, Espagnol, - grupo%20fecha%2Dhora
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La primera pareja de dígitos indica el día, la segunda la hora y la tercera los minutos. Después del mes pueden añadirse los dos últimos dígitos del año. 1, fiche 20, Espagnol, - grupo%20fecha%2Dhora
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- quarterback
1, fiche 21, Anglais, quarterback
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- QB 2, fiche 21, Anglais, QB
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- quarter-back 3, fiche 21, Anglais, quarter%2Dback
nom, vieilli
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A backfield player in football who usually lines up behind the [centre], calls the signals, and directs the offensive play of his team [by giving instructions during the huddles]. 4, fiche 21, Anglais, - quarterback
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Zone coverage won’t stop an accurate and decisive QB(quarterback) but will allow a bit more time for the defensive rush to create pressure, may take away the slant out pattern, and will be in good position to deflect or intercept bad throws. 5, fiche 21, Anglais, - quarterback
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 21, La vedette principale, Français
- quart-arrière
1, fiche 21, Français, quart%2Darri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- QA 2, fiche 21, Français, QA
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- quart 3, fiche 21, Français, quart
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Joueur clé de l'offensive du football canadien et américain qui est placé derrière le joueur de centre pour lui remettre le ballon et qui dirige l'attaque et appelle les jeux selon les directives données à ses coéquipiers au cours des caucus. 4, fiche 21, Français, - quart%2Darri%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La force du bras du QA [quart-arrière] et la qualité de jeu de la couverture de passe de l’adversaire déterminent la distance des tracés. 2, fiche 21, Français, - quart%2Darri%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- mariscal de campo
1, fiche 21, Espagnol, mariscal%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- pasador 1, fiche 21, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- home time zone 1, fiche 22, Anglais, home%20time%20zone
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Night in the new time zone often coincides with daytime in their home time zone, and attempts at sleep before adaptation has occurred often results in insomnia. 2, fiche 22, Anglais, - home%20time%20zone
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fuseau horaire à domicile
1, fiche 22, Français, fuseau%20horaire%20%C3%A0%20domicile
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- fuseau horaire à la maison 1, fiche 22, Français, fuseau%20horaire%20%C3%A0%20la%20maison
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-01-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- daylight saving time
1, fiche 23, Anglais, daylight%20saving%20time
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DST 2, fiche 23, Anglais, DST
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- daylight-saving time 3, fiche 23, Anglais, daylight%2Dsaving%20time
correct
- daylight savings time 4, fiche 23, Anglais, daylight%20savings%20time
correct
- daylight-savings time 5, fiche 23, Anglais, daylight%2Dsavings%20time
correct
- daylight time 6, fiche 23, Anglais, daylight%20time
correct
- summer time 7, fiche 23, Anglais, summer%20time
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A variation of zone time, usually 1 hour more advanced than standard time, frequently kept during the summer to make better use of daylight. 8, fiche 23, Anglais, - daylight%20saving%20time
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Daylight-saving time, which is also called "summer time" in some countries, is a system in use by around thirty nations in the world today. It involves advancing clocks in the spring or summer to extend the hours of natural daylight obtainable during our usual waking hours, and then returning to standard time in the fall. 9, fiche 23, Anglais, - daylight%20saving%20time
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- heure avancée
1, fiche 23, Français, heure%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- HA 2, fiche 23, Français, HA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
- heure d'été 3, fiche 23, Français, heure%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les fuseaux horaires et l'heure avancée (HA) sont de la compétence des gouvernements provinciaux et territoriaux. On avance les pendules d'une heure le deuxième dimanche de mars, et on les recule d'une heure le premier dimanche de novembre. 2, fiche 23, Français, - heure%20avanc%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano
1, fiche 23, Espagnol, hora%20de%20verano
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- horario de verano 2, fiche 23, Espagnol, horario%20de%20verano
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En cuanto al cambio de la hora de verano, su propósito es ahorrar energía. 1, fiche 23, Espagnol, - hora%20de%20verano
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-01-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Paradrop and Airdrop
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- drop zone controller
1, fiche 24, Anglais, drop%20zone%20controller
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- DZC 2, fiche 24, Anglais, DZC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- DZ controller 2, fiche 24, Anglais, DZ%20controller
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Range control called the tower and informed [the air traffic control operator] that there was a scheduled para-drop at around that time, although they had contact with neither the drop zone controller nor the pilot. 3, fiche 24, Anglais, - drop%20zone%20controller
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Parachutage et largage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrôleur de zone de largage
1, fiche 24, Français, contr%C3%B4leur%20de%20zone%20de%20largage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CZL 2, fiche 24, Français, CZL
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur du champ de tir a appelé la tour et indiqué au [préposé au contrôle de la circulation aérienne] qu'un parachutage était prévu vers cette heure-là, mais qu'il n'avait aucun contact avec le contrôleur de la zone de largage, ni avec le pilote. 3, fiche 24, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20zone%20de%20largage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chopper harvester
1, fiche 25, Anglais, chopper%20harvester
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Austoft 7000 harvester is a chopper harvester with a cleaning system. This harvester is used to cut green cane(with leaves). It cuts one row of cane at a time. The cane is fed between the crop dividers and cut at the root zone by base cutter blades. The cane is then fed through the roller train and is cut by the chopper drums into small cane pieces of 10 to 12".... In ideal conditions, the harvester can cut nearly 400 tonnes of sugarcane per day. 2, fiche 25, Anglais, - chopper%20harvester
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
chopper harvester: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 25, Anglais, - chopper%20harvester
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- récolteuse-tronçonneuse
1, fiche 25, Français, r%C3%A9colteuse%2Dtron%C3%A7onneuse
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canne à sucre. 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9colteuse%2Dtron%C3%A7onneuse
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
récolteuse-tronçonneuse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9colteuse%2Dtron%C3%A7onneuse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- up traffic
1, fiche 26, Anglais, up%20traffic
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
For very heavy up traffic, the building is divided into a high and low zone, and elevators are automatically assigned to each zone. This results in a decrease in the round-trip time, which improves the carrying capacity of the elevators. 1, fiche 26, Anglais, - up%20traffic
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Traffic is measured by the number of persons handled in 5-min periods. 1, fiche 26, Anglais, - up%20traffic
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 26, La vedette principale, Français
- débit en montée
1, fiche 26, Français, d%C3%A9bit%20en%20mont%C3%A9e
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
nombre de personnes que la batterie d'ascenseurs est capable de transférer du niveau principal vers les étages en 5 minutes; (...) 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9bit%20en%20mont%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- staggered voting hours
1, fiche 27, Anglais, staggered%20voting%20hours
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The hours of voting on election day at a general election, or when by-elections are held on the same day in more than one time zone, have been staggered so that the majority of results are available at approximately the same time across the country. 2, fiche 27, Anglais, - staggered%20voting%20hours
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- heures décalées du scrutin
1, fiche 27, Français, heures%20d%C3%A9cal%C3%A9es%20du%20scrutin
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- heures de scrutin décalées 2, fiche 27, Français, heures%20de%20scrutin%20d%C3%A9cal%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le jour d'élection, lors d'une élection générale ou lorsque des élections partielles sont tenues le même jour dans plus d'un fuseau horaire, les heures de scrutin sont décalées de sorte que la majorité des résultats soient connus à peu près en même temps partout au pays. 2, fiche 27, Français, - heures%20d%C3%A9cal%C3%A9es%20du%20scrutin
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- traffic management centre
1, fiche 28, Anglais, traffic%20management%20centre
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TMC 2, fiche 28, Anglais, TMC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A decision-making centre equipped with surveillance terminals and telecommunications equipment to monitor traffic conditions in real time in a given zone, allowing authorized personnel members to coordinate actions in response to situations that affect traffic. 1, fiche 28, Anglais, - traffic%20management%20centre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
traffic management centre; TMC: term, abbreviation and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 28, Anglais, - traffic%20management%20centre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- traffic management center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre de gestion de la circulation
1, fiche 28, Français, centre%20de%20gestion%20de%20la%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CGC 2, fiche 28, Français, CGC
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- centre de gestion du trafic 1, fiche 28, Français, centre%20de%20gestion%20du%20trafic
correct, nom masculin
- CGT 2, fiche 28, Français, CGT
correct, nom masculin
- CGT 2, fiche 28, Français, CGT
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Centre de décision muni de terminaux de surveillance et d'équipements de télécommunication, qui visualise en temps réel l'état de la circulation dans une zone donnée, permettant ainsi au personnel autorisé de coordonner les interventions adaptées aux situations affectant la circulation. 1, fiche 28, Français, - centre%20de%20gestion%20de%20la%20circulation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
centre de gestion de la circulation; centre de gestion du trafic; CGC; CGT : termes, abréviations et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 28, Français, - centre%20de%20gestion%20de%20la%20circulation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2012-09-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- in field reporting
1, fiche 29, Anglais, in%20field%20reporting
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
mode of operation in which a reader/interrogator reports a transponder ID when the transponder enters the interrogation zone and then periodically at a prescribed interval of time while the tag remains in the interrogation zone 1, fiche 29, Anglais, - in%20field%20reporting
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cf. out of field reporting (05.01.09) 1, fiche 29, Anglais, - in%20field%20reporting
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
in field reporting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 29, Anglais, - in%20field%20reporting
Fiche 29, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-04-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- charge transit time
1, fiche 30, Anglais, charge%20transit%20time
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- transit time 2, fiche 30, Anglais, transit%20time
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In a positive-intrinsic-negative(PIN) diode, an intrinsic(non-doped) semiconductor is sandwiched between the positively and negatively doped semiconductor regions. This arrangement results in a large electrical field in the I region which increases the zone where photons can free charges and reduces the charge transit time. The maximum rate of light fluctuations that a PIN diode can track is limited by the transit time of charges to about 20 GHz [gigahertz]. 3, fiche 30, Anglais, - charge%20transit%20time
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
charge transit time: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 30, Anglais, - charge%20transit%20time
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- temps de transit d'un porteur de charge
1, fiche 30, Français, temps%20de%20transit%20d%27un%20porteur%20de%20charge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Durée nécessaire à un porteur de charge pour parcourir une distance donnée dans un matériau sous vide, entre deux électrodes. 2, fiche 30, Français, - temps%20de%20transit%20d%27un%20porteur%20de%20charge
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
temps de transit d'un porteur de charge : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 30, Français, - temps%20de%20transit%20d%27un%20porteur%20de%20charge
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de paso de un portador de carga
1, fiche 30, Espagnol, tiempo%20de%20paso%20de%20un%20portador%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- enter promotion zone
1, fiche 31, Anglais, enter%20promotion%20zone
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- EPZ 2, fiche 31, Anglais, EPZ
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
TCP determines the earliest date a member may be eligible for promotion to the next higher substantive rank and is used to calculate the initial enter promotion zone(EPZ) date.(EPZ equals enrolment date plus leave without pay(LWOP) granted on enrolment, plus the normal promotion time prerequisite for the next higher rank specified at Annex A, minus TCP, but never earlier than the enrolment date... 1, fiche 31, Anglais, - enter%20promotion%20zone
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entrée dans la zone de promotion
1, fiche 31, Français, entr%C3%A9e%20dans%20la%20zone%20de%20promotion
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Cette ancienneté comptant pour l'avancement permet de déterminer à quelle date le militaire deviendra admissible à une promotion au grade effectif immédiatement supérieur et à fixer la date initiale d'entrée dans la zone de promotion (DEZP). (La DEZP se calcule comme suit : la date d'enrôlement, plus les congés sans solde accordés au moment de l'enrôlement, plus la période de temps requise normalement pour la promotion au grade immédiatement supérieur stipulée à l'annexe A, moins l'ancienneté comptant pour l'avancement; cette DEZP ne doit jamais être antérieure à celle de l'enrôlement [...] 1, fiche 31, Français, - entr%C3%A9e%20dans%20la%20zone%20de%20promotion
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- defending team
1, fiche 32, Anglais, defending%20team
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
If the defending team gains control of the puck and starts to move out, No. 1 must leave the blue line and be at the red line by the time the puck enters the neutral zone. 2, fiche 32, Anglais, - defending%20team
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term also used in sledge hockey. 3, fiche 32, Anglais, - defending%20team
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 32, La vedette principale, Français
- équipe à la défensive
1, fiche 32, Français, %C3%A9quipe%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si l'équipe à la défensive s'empare de la rondelle et amorce un mouvement de sortie de sa zone, le N° 1 quitte la ligne bleue et se trouve à la ligne rouge centrale au moment où la rondelle entre dans la zone neutre. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fensive
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme également utilisé en hockey sur luge. 3, fiche 32, Français, - %C3%A9quipe%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fensive
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- equipo defensor
1, fiche 32, Espagnol, equipo%20defensor
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Polar Experiment Northern Hemisphere
1, fiche 33, Anglais, Polar%20Experiment%20Northern%20Hemisphere
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- POLEX North 1, fiche 33, Anglais, POLEX%20North
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A national multi-disciplinary experiment, POLEX-North-76, was carried out for the first time over the territory of the Arctic Ocean(including the coastal zone) and the northern part of the Pacific Ocean from April through August of 1976. This experiment was organized by the State Committee for Hydrometeorology and Environmental Control of the USSR. About ten research institutes and departments of the Committee participated in the experiment. 1, fiche 33, Anglais, - Polar%20Experiment%20Northern%20Hemisphere
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Polar Experiment Northern Hemisphere 1, fiche 33, Français, Polar%20Experiment%20Northern%20Hemisphere
Fiche 33, Les abréviations, Français
- POLEX North 1, fiche 33, Français, POLEX%20North
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Expérience polaire dans l'hémisphère Nord
- POLEX Nord
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Experimento Polar Hemisferio Norte
1, fiche 33, Espagnol, Experimento%20Polar%20Hemisferio%20Norte
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- POLEX Norte 1, fiche 33, Espagnol, POLEX%20Norte
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- slant out pattern
1, fiche 34, Anglais, slant%20out%20pattern
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Zone coverage won’t stop an accurate and decisive QB(quarterback), but will allow a bit more time for the defensive rush to create pressure, may take away the slant out pattern, and will be in good position to deflect or intercept bad throws. 2, fiche 34, Anglais, - slant%20out%20pattern
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tracé diagonal extérieur
1, fiche 34, Français, trac%C3%A9%20diagonal%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-11-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- primary zone
1, fiche 35, Anglais, primary%20zone
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PR 2, fiche 35, Anglais, PR
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A list of military personnel who meet all the requirements for selection for promotion. 3, fiche 35, Anglais, - primary%20zone
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The majority of those who are subsequently promoted come from this list. 3, fiche 35, Anglais, - primary%20zone
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
During the [set intervals of time], called zones of consideration, a promotion board in Washington evaluates the officer's personnel records and compares them. Personal appearances before the board are not made. There are three zones of consideration : below the zone, from which an exceptional few are promoted; the primary zone, from which most who are eligible are promoted; and above the zone, from which those who did not get promoted the first two times are given a third chance. 4, fiche 35, Anglais, - primary%20zone
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- zone primaire
1, fiche 35, Français, zone%20primaire
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- volumetric loading
1, fiche 36, Anglais, volumetric%20loading
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- Bo 1, fiche 36, Anglais, Bo
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- load per unit of volume 2, fiche 36, Anglais, load%20per%20unit%20of%20volume
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Nomograms for the penetration of 2-ethylhexanol into the unsaturated zone above the groundwater table were prepared for each soil. The nomograms show the total depth of penetration(B) versus penetration time(t[ subscript] p) for various volumes spilled per unit area of soil(B[ subscript] O. 1, fiche 36, Anglais, - volumetric%20loading
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- charge volumétrique
1, fiche 36, Français, charge%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- Bo 1, fiche 36, Français, Bo
correct, voir observation
Fiche 36, Les synonymes, Français
- charge volumique 2, fiche 36, Français, charge%20volumique
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un nomogramme de la migration de l'éthyl-2 hexanol dans la couche de sol non saturée (à capacité au champ) située au-dessus de la nappe phréatique a été préparé pour chaque sol. Chaque nomogramme montre la hauteur totale de migration h[indice]m en fonction du temps de migration t[indice]m pour un volume donné de polluant déversé au sein d'une colonne de sol d'une superficie donnée (charge volumétrique) [...] 1, fiche 36, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
B[indice]o. 3, fiche 36, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- carga por unidad de volumen
1, fiche 36, Espagnol, carga%20por%20unidad%20de%20volumen
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- freshening
1, fiche 37, Anglais, freshening
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Between approximatively 8. 5 and 5. 5 ka, The Nonionellina labradoria zone suggests the presence of the warmer and more saline outer Labrador Current waters. The overlying... assemblages indicate a trend of cooling and freshening of water toward the present time. 2, fiche 37, Anglais, - freshening
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dessalure
1, fiche 37, Français, dessalure
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dilution de l'eau de mer par un apport naturel d'eau douce. 2, fiche 37, Français, - dessalure
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- batch reading
1, fiche 38, Anglais, batch%20reading
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
process or capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time 1, fiche 38, Anglais, - batch%20reading
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
batch reading: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, fiche 38, Anglais, - batch%20reading
Fiche 38, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2009-07-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- anti-clash
1, fiche 39, Anglais, anti%2Dclash
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
property whereby contention is avoided at the reader/interrogator receiver for responses arising from transponders simultaneously present within the read or interrogation zone of a radio frequency identification system and competing for attention at the same time without producing an error report or blocking transaction 1, fiche 39, Anglais, - anti%2Dclash
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Also referred to as anti-contention and anti-collision. 1, fiche 39, Anglais, - anti%2Dclash
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
anti-clash: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 39, Anglais, - anti%2Dclash
Fiche 39, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tag talks first
1, fiche 40, Anglais, tag%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- TTF 2, fiche 40, Anglais, TTF
correct, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- tag-talks-first 3, fiche 40, Anglais, tag%2Dtalks%2Dfirst
correct
- TTF 3, fiche 40, Anglais, TTF
correct
- TTF 3, fiche 40, Anglais, TTF
- tag talks first protocol 4, fiche 40, Anglais, tag%20talks%20first%20protocol
correct
- TTF protocol 5, fiche 40, Anglais, TTF%20protocol
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[A system in which] the communication [is] initialized by a tag upon entering an interrogation field. 6, fiche 40, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
When a tag using a TTF protocol enters the reader's power zone it begins broadcasting a short random number, and continues until it receives acknowledgment from the reader. If several tags broadcast at the same time, each waits a random interval before rebroadcasting. That process enables the reader to identify all the tags in its zone. 5, fiche 40, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The tag is the master, the interrogator the slave. If a communication is established the interrogator can also operate as the master. 6, fiche 40, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
tag talks first; TTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 40, Anglais, - tag%20talks%20first
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- tag-talks-first protocol
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 40, La vedette principale, Français
- protocole TTF
1, fiche 40, Français, protocole%20TTF
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- TTF 2, fiche 40, Français, TTF
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel la communication est initiée par une étiquette au moment où elle pénètre dans une zone d'interrogation. 3, fiche 40, Français, - protocole%20TTF
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'étiquette est le maître et l'interrogateur est l'esclave. Si une communication est établie, l'interrogateur peut également agir à titre de maître. 3, fiche 40, Français, - protocole%20TTF
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- batch reading
1, fiche 41, Anglais, batch%20reading
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- multiple readings 1, fiche 41, Anglais, multiple%20readings
pluriel, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[The] capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time. 1, fiche 41, Anglais, - batch%20reading
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
batch reading; multiple readings: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 41, Anglais, - batch%20reading
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lecture par lot
1, fiche 41, Français, lecture%20par%20lot
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- lectures multiples 2, fiche 41, Français, lectures%20multiples
nom féminin, pluriel
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un lecteur d'identification par radiofréquence à lire simultanément un nombre de transpondeurs présents dans une zone d'interrogation. 1, fiche 41, Français, - lecture%20par%20lot
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-01-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- anti-clutter sea control
1, fiche 42, Anglais, anti%2Dclutter%20sea%20control
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- A/C sea control 1, fiche 42, Anglais, A%2FC%20sea%20control
correct
- ACS control 2, fiche 42, Anglais, ACS%20control
correct
- sensitivity time control 1, fiche 42, Anglais, sensitivity%20time%20control
correct
- STC 3, fiche 42, Anglais, STC
correct
- STC 3, fiche 42, Anglais, STC
- sea anti-clutter 4, fiche 42, Anglais, sea%20anti%2Dclutter
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The anti-clutter sea control is often referred to as STC(Sensitivity Time Control) which decreases the amplification of the receiver immediately after a radar pulse is transmitted, and progressively increases the sensitivity as the range increases. A common mistake is to over adjust the A/C SEA control so that the surface clutter is completely removed. By rotating the control fully clockwise, you see how dangerous this can be; a dark zone is created near the center of the screen and close-in targets can be lost. This dark zone is even more dangerous if the gain has not been properly adjusted. Always leave a little surface clutter visible on the screen. If no surface clutter is observed(on very calm water), set the control at the fully counterclockwise position. 3, fiche 42, Anglais, - anti%2Dclutter%20sea%20control
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Turn clockwise to increase sea anti-clutter (STC, Sensitivity Time Control) effect, and counter-clockwise to decrease sea anti-clutter effect. 5, fiche 42, Anglais, - anti%2Dclutter%20sea%20control
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- anticlutter sea control
- anti clutter sea control
- sea anticlutter
- sea anti clutter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- anti-retour de mer
1, fiche 42, Français, anti%2Dretour%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
On peut avoir recours à l'anti-retour de pluie et à l'anti-retour de mer pour éliminer les faux échos. Il faut cependant être prudent en les utilisant, car on risque de masquer d'autres cibles proches si on place les commandes de ces dispositifs à un niveau trop élevé. 2, fiche 42, Français, - anti%2Dretour%20de%20mer
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'anti-retour de mer [sert] à régler le gain à courte distance. 3, fiche 42, Français, - anti%2Dretour%20de%20mer
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
anti-retour de mer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 42, Français, - anti%2Dretour%20de%20mer
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- anti retour de mer
- antiretour de mer
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- local zone time
1, fiche 43, Anglais, local%20zone%20time
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- LZT 1, fiche 43, Anglais, LZT
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If the Local Zone Time(LZT) is 0600 at longitude 119 degree E and the date is 12 December, the time and date at Greenwich, England will be 2200H, 11 December. 1, fiche 43, Anglais, - local%20zone%20time
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- temps civil local
1, fiche 43, Français, temps%20civil%20local
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Temps correspondant au fuseau horaire du lieu et ayant comme référence le temps civil de Greenwich. 1, fiche 43, Français, - temps%20civil%20local
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-07-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Concrete Construction
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- accelerated carbonation test machine
1, fiche 44, Anglais, accelerated%20carbonation%20test%20machine
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In this accelerated carbonation test machine, concrete prisms are exposed to 65% humidity and 3% CO2 at 23°C to accelerate the diffusion of CO2 into the concrete. At various time intervals, a slice of concrete is sawn from the concrete prisms and sprayed with a phenolphthalein indicator. The uncoloured zone identifies the carbonation depth. 1, fiche 44, Anglais, - accelerated%20carbonation%20test%20machine
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Bétonnage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- machine pour essai de carbonatation accéléré
1, fiche 44, Français, machine%20pour%20essai%20de%20carbonatation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans cette machine pour essai de carbonatation accéléré, des prismes de béton sont exposés à 65 % d'humidité et à 3 % de CO2 à une température de 23 °C pour accélérer la diffusion du CO2 dans le béton. À divers intervalles de temps, une tranche est sciée des prismes de béton et est enduite d'un jet d'indicateur à la phénolphthaléine. La zone non colorée indique la profondeur de la carbonatation. 1, fiche 44, Français, - machine%20pour%20essai%20de%20carbonatation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-07-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Concrete Construction
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- accelerated carbonation test
1, fiche 45, Anglais, accelerated%20carbonation%20test
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In this accelerated carbonation test machine, concrete prisms are exposed to 65% humidity and 3% CO2 at 23°C to accelerate the diffusion of CO2 into the concrete. At various time intervals, a slice of concrete is sawn from the concrete prisms and sprayed with a phenolphthalein indicator. The uncoloured zone identifies the carbonation depth. 1, fiche 45, Anglais, - accelerated%20carbonation%20test
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Bétonnage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- essai de carbonatation accéléré
1, fiche 45, Français, essai%20de%20carbonatation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Dans cette machine pour essai de carbonatation accéléré, des prismes de béton sont exposés à 65 % d'humidité et à 3 % de CO2 à une température de 23 °C pour accélérer la diffusion du CO2 dans le béton. À divers intervalles de temps, une tranche est sciée des prismes de béton et est enduite d'un jet d'indicateur à la phénolphthaléine. La zone non colorée indique la profondeur de la carbonatation. 1, fiche 45, Français, - essai%20de%20carbonatation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- e-mail coaching
1, fiche 46, Anglais, e%2Dmail%20coaching
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Distance coaching by telephone and email. You can benefit from Brefi Group executive coaching-wherever you are in the world, and in any time zone. By combining our wide range of downloadable resources on the Internet with telephone and e-mail coaching we can take you through a complete coaching programme just as if you were in the same room as your coach. 1, fiche 46, Anglais, - e%2Dmail%20coaching
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- encadrement par courriel
1, fiche 46, Français, encadrement%20par%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- coaching par courriel 2, fiche 46, Français, coaching%20par%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La relation établie avec les étudiants est très différente d'une méthode à l'autre. Dans l'encadrement par courriel, je n'ai aucune connaissance de la personne à qui j'ai affaire (entre autres je pourrais facilement être floué lors de l'évaluation). Le téléphone me permet de cerner une partie de la personne à qui je parle, sa motivation, ses craintes. 1, fiche 46, Français, - encadrement%20par%20courriel
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Le coaching par courriel correspond au contenu du Programme Implosions, mais sous forme écrite. Vous recevrez un message courriel substantiel à chaque semaine et, au fur et à mesure que vous progresserez, je vous donnerai des petits coups de pouce par courriel. Ce support additionnel est gratuit, et illimité! 2, fiche 46, Français, - encadrement%20par%20courriel
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- orientación por correo electrónico
1, fiche 46, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20por%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- time difference
1, fiche 47, Anglais, time%20difference
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Because of the existence of the "O" time zone, and the irregular time-zone boundaries, the navigational "zone descriptions" indicated at the top of [The Encyclopedia Americana's Time Zone Chart of the World] may differ numerically by one or more hours from the Greenwich time difference used in certain localities as noted on the face of the chart. 2, fiche 47, Anglais, - time%20difference
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- time-zone difference
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 47, La vedette principale, Français
- décalage horaire
1, fiche 47, Français, d%C3%A9calage%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le décalage horaire entre l'est et l'ouest des États-Unis [...] 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9calage%20horaire
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
décalage: Avance ou recul, dans l'espace ou dans le temps. 2, fiche 47, Français, - d%C3%A9calage%20horaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- diferencia horaria
1, fiche 47, Espagnol, diferencia%20horaria
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- zone time
1, fiche 48, Anglais, zone%20time
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ZT 1, fiche 48, Anglais, ZT
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Standard time within a designated time zone. 1, fiche 48, Anglais, - zone%20time
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- temps du fuseau
1, fiche 48, Français, temps%20du%20fuseau
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Temps universel décalé d'un nombre entier d'heures correspondant à chacune des vingt-quatre parties de la surface terrestre limitées par des méridiens distants de 15 degrés. 1, fiche 48, Français, - temps%20du%20fuseau
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- hora del huso horario
1, fiche 48, Espagnol, hora%20del%20huso%20horario
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- hora de huso horario 2, fiche 48, Espagnol, hora%20de%20huso%20horario
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Hora determinada en función del huso horario en que se encuentre el observador. 3, fiche 48, Espagnol, - hora%20del%20huso%20horario
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Tierra está dividida en 24 husos horarios, de 15° de longitud cada uno. 3, fiche 48, Espagnol, - hora%20del%20huso%20horario
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- customs procedure
1, fiche 49, Anglais, customs%20procedure
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- customs regime 2, fiche 49, Anglais, customs%20regime
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In the event of the closure of a free zone, the persons concerned shall be given sufficient time to move their goods to another free zone or to place them under [another] customs procedure... 3, fiche 49, Anglais, - customs%20procedure
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
customs procedure: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 49, Anglais, - customs%20procedure
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- procédure douanière
1, fiche 49, Français, proc%C3%A9dure%20douani%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- régime douanier 2, fiche 49, Français, r%C3%A9gime%20douanier
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En cas de fermeture d'un entrepôt de douane, les personnes intéressées doivent disposer d'un délai suffisant pour transférer leurs marchandises dans un autre entrepôt de douane ou les placer sous un autre régime douanier [...] 3, fiche 49, Français, - proc%C3%A9dure%20douani%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
«L'évolution des procédures douanières». Principaux sujets abordés : la circulation des marchandises, les régimes économiques, les régimes fiscaux [...] 4, fiche 49, Français, - proc%C3%A9dure%20douani%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
procédure douanière : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 49, Français, - proc%C3%A9dure%20douani%C3%A8re
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de aduanas
1, fiche 49, Espagnol, procedimiento%20de%20aduanas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- régimen aduanero 2, fiche 49, Espagnol, r%C3%A9gimen%20aduanero
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] es conveniente consagrar normas que reglamenten de manera adecuada el régimen aduanero a que queda sometida la mercadería almacenada en depósitos aduaneros de acuerdo a la ley y al sistema de autorización bajo el cual se otorga la franquicia territorial. 3, fiche 49, Espagnol, - procedimiento%20de%20aduanas
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
El régimen aduanero de cada país varía según las leyes vigentes del país. 4, fiche 49, Espagnol, - procedimiento%20de%20aduanas
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
procedimiento de aduanas : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 49, Espagnol, - procedimiento%20de%20aduanas
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- residence time
1, fiche 50, Anglais, residence%20time
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The length of time required for the flaming zone or fire front of a spreading forest fire to pass a given point, most commonly expressed in minutes(min) and/or seconds(s). 2, fiche 50, Anglais, - residence%20time
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Numerically, [residence time] is equal to the flame depth divided by the rate of spread. 2, fiche 50, Anglais, - residence%20time
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- temps de passage
1, fiche 50, Français, temps%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Temps que prend la zone enflammée ou le front d'un feu en expansion pour franchir la distance jusqu'à un point donné. 2, fiche 50, Français, - temps%20de%20passage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Food Preservation and Canning
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dose mapping 1, fiche 51, Anglais, dose%20mapping
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... dose mapping is performed to identify the zones of minimum and maximum dose within the product load and to select a dose monitoring location for use in routine processing... Remapping is necessary each time there is a change in radiation source configuration or when there is a reason to believe that the maximum or minimum dose zone location may have changed. 1, fiche 51, Anglais, - dose%20mapping
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cartographie de doses
1, fiche 51, Français, cartographie%20de%20doses
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- cartographie de référence 1, fiche 51, Français, cartographie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des courbes isodoses montrant la distribution des doses absorbées dans une cible donnée. 1, fiche 51, Français, - cartographie%20de%20doses
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
À la mise en service de l'installation, des cartographies de doses sont réalisées, à l'aide de dosimètres, sur un certain nombre de cibles fantômes de densité connue. Les densités prises en compte sont identiques à celles des produits qui seront traités en routine. Une nouvelle cartographie de doses est nécessaire chaque fois qu'on modifie les paramètres d'exploitation. 1, fiche 51, Français, - cartographie%20de%20doses
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- representación gráfica de dosis
1, fiche 51, Espagnol, representaci%C3%B3n%20gr%C3%A1fica%20de%20dosis
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- cartografía de dosis 1, fiche 51, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20de%20dosis
nom féminin
- mapa de dosis 1, fiche 51, Espagnol, mapa%20de%20dosis
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation (General)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- staggered by time zone
1, fiche 52, Anglais, staggered%20by%20time%20zone
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Voting hours staggered by time zone across the country were instituted at the 1997 general election, so that the polls would close, and the results be known, at approximately the same time nationally. 2, fiche 52, Anglais, - staggered%20by%20time%20zone
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- décalé par fuseau horaire 1, fiche 52, Français, d%C3%A9cal%C3%A9%20par%20fuseau%20horaire
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'élection générale de 1997, les heures de vote sont décalées par fuseau horaire. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9cal%C3%A9%20par%20fuseau%20horaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- establecido conforme a usos horarios 1, fiche 52, Espagnol, establecido%20conforme%20a%20usos%20horarios
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- doldrums
1, fiche 53, Anglais, doldrums
correct, voir observation, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- equatorial calms 2, fiche 53, Anglais, equatorial%20calms
correct, voir observation, pluriel
- doldrum belt 3, fiche 53, Anglais, doldrum%20belt
correct
- belt of equatorial calms 4, fiche 53, Anglais, belt%20of%20equatorial%20calms
correct
- calm belt 4, fiche 53, Anglais, calm%20belt
- belt of calms 4, fiche 53, Anglais, belt%20of%20calms
- equatorial doldrums 5, fiche 53, Anglais, equatorial%20doldrums
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Zone of calms or light variable winds, in the lower atmospheric layers, situated near the thermal equator, the annual meridional fluctuation of which it follows with a slight time lag. 6, fiche 53, Anglais, - doldrums
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
equatorial calms; doldrums: terms rarely used in the singular (equatorial calm; doldrum). 7, fiche 53, Anglais, - doldrums
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- doldrums belt
- equatorial calm
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 53, La vedette principale, Français
- calmes équatoriaux
1, fiche 53, Français, calmes%20%C3%A9quatoriaux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- pot-au-noir 2, fiche 53, Français, pot%2Dau%2Dnoir
correct, nom masculin
- zone des calmes équatoriaux 3, fiche 53, Français, zone%20des%20calmes%20%C3%A9quatoriaux
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Zone de calmes ou de vents variables, mais faibles, dans les basses couches de l'atmosphère, située au voisinage de l'équateur thermique dont elle suit, avec un léger retard, le déplacement méridien annuel. 4, fiche 53, Français, - calmes%20%C3%A9quatoriaux
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
calmes équatoriaux : terme rarement utilisé au singulier (calme équatorial). 5, fiche 53, Français, - calmes%20%C3%A9quatoriaux
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- calme équatorial
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- calmas ecuatoriales
1, fiche 53, Espagnol, calmas%20ecuatoriales
nom féminin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- doldrums 2, fiche 53, Espagnol, doldrums
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Zona de calmas o vientos flojos variables en la parte baja de la atmósfera; está cercana al ecuador térmico y sigue con un pequeño retraso el desplazamiento latitudinal anual de dicho ecuador térmico. 3, fiche 53, Espagnol, - calmas%20ecuatoriales
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- pitch out
1, fiche 54, Anglais, pitch%20out
correct, verbe
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- pitchout 2, fiche 54, Anglais, pitchout
correct, verbe
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
To deliberately throw a pitch wide of the strike zone in order to give a catcher more time to throw out a base runner who may try to steal. 1, fiche 54, Anglais, - pitch%20out
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 54, La vedette principale, Français
- décocher un tir commandé à l'extérieur
1, fiche 54, Français, d%C3%A9cocher%20un%20tir%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
Décocher un tir commandé à l'extérieur du marbre. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9cocher%20un%20tir%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- settling time
1, fiche 55, Anglais, settling%20time
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- sinking time 2, fiche 55, Anglais, sinking%20time
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Time required for particles to settle in a liquid. 3, fiche 55, Anglais, - settling%20time
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Sinking chemicals. ] The Enviro TIPS manuals present four monograms to solve for the length and width of the contamination zone. They are :-fall velocity versus equivalent diameter of rupture for a range of average stream velocities;-settling time versus fall velocity for a range of stream velocities;-downstream distance versus settling time for a range of average stream velocities;-spill width versus equivalent diameter of rupture for a range of stream depths. 4, fiche 55, Anglais, - settling%20time
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chimie
- Études et analyses environnementales
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Traitement des eaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- temps de chute
1, fiche 55, Français, temps%20de%20chute
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- temps de sédimentation 2, fiche 55, Français, temps%20de%20s%C3%A9dimentation
correct, nom masculin
- temps de décantation 3, fiche 55, Français, temps%20de%20d%C3%A9cantation
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Temps mis par les particules, dans l'eau, pour atteindre le fond. 4, fiche 55, Français, - temps%20de%20chute
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Meinck et Mohle. 4, fiche 55, Français, - temps%20de%20chute
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Voir «fall velocity». 4, fiche 55, Français, - temps%20de%20chute
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Química
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Tratamiento del agua
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de sedimentación
1, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20sedimentaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de asentamiento 2, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20asentamiento
nom masculin
- tiempo de decantación 2, fiche 55, Espagnol, tiempo%20de%20decantaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- time meridian
1, fiche 56, Anglais, time%20meridian
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Any meridian used as a reference for reckoning time, particularly a zone or standard meridian. 1, fiche 56, Anglais, - time%20meridian
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- méridien horaire
1, fiche 56, Français, m%C3%A9ridien%20horaire
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Launchers (Astronautics)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- battleship tank
1, fiche 57, Anglais, battleship%20tank
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- heavy-walled tank 2, fiche 57, Anglais, heavy%2Dwalled%20tank
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The propulsion system for the Ariane-5 launcher's cryogenic main stage operated successfully for 280 seconds(the nominal time authorised for a battleship tank configuration) in a test carried out on Thursday, 17 November 1994 in the launch zone at the Guiana Space centre(CSG) in Kourou, French Guiana. 3, fiche 57, Anglais, - battleship%20tank
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- heavy walled tank
- heavy-wall tank
- heavy wall tank
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réservoir lourd
1, fiche 57, Français, r%C3%A9servoir%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Réservoir d'essai dont les parois sont plus épaisses. 2, fiche 57, Français, - r%C3%A9servoir%20lourd
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
1992, dans l'été, un réservoir lourd de l'étage central d'Ariane 5 est monté sur une structure support en métal et amené sur la zone de lancement pour des tests de compatibilité. Cette version Battle Ship BS sera équipé d'un moteur Vulcain et servira en 1994 pour des essais de mise à feu sur le pad. 3, fiche 57, Français, - r%C3%A9servoir%20lourd
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- restricted area
1, fiche 58, Anglais, restricted%20area
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- restricted zone 2, fiche 58, Anglais, restricted%20zone
correct
- three-second area 3, fiche 58, Anglais, three%2Dsecond%20area
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The inside of this foul lane area, whatever its size, is a restrictive zone. No offensive player may remain in it for longer than three seconds at a time. 2, fiche 58, Anglais, - restricted%20area
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 4, fiche 58, Anglais, - restricted%20area
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 58, La vedette principale, Français
- zone restrictive
1, fiche 58, Français, zone%20restrictive
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- zone réservée 1, fiche 58, Français, zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
- zone protégée 2, fiche 58, Français, zone%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
zones restrictives : Espaces délimités par les lignes de fond, les lignes de lancer franc et les lignes des couloirs de lancer franc. Elles ont 6 m de large à la ligne de fond. 3, fiche 58, Français, - zone%20restrictive
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les couloirs de lancers francs comprennent les zones restrictives plus un demi-cercle de 1,80 m de rayon dont le centre est situé au milieu de la ligne de lancer franc. Un demi-cercle identique est tracé en pointillé à l'intérieur de la zone restrictive. 3, fiche 58, Français, - zone%20restrictive
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Un jouer attaquant ne peut y séjourner plus de trois secondes, sauf s'il dribble ou si la balle est dans les airs. 4, fiche 58, Français, - zone%20restrictive
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- área de tiro libre
1, fiche 58, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20tiro%20libre
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- zona de tres segundos 1, fiche 58, Espagnol, zona%20de%20tres%20segundos
correct, nom féminin
- zona de los tres segundos 1, fiche 58, Espagnol, zona%20de%20los%20tres%20segundos
correct, nom féminin
- area restringida 2, fiche 58, Espagnol, area%20restringida
correct, nom féminin
- zona restringida 2, fiche 58, Espagnol, zona%20restringida
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Mathematical Geography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- calms of Cancer
1, fiche 59, Anglais, calms%20of%20Cancer
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
European sailors had been traveling across the Atlantic and around Africa for more than two centuries, and they recognized a general latitudinal pattern : light and variable winds, with daily thunderstorms, near the equator--the "doldrums"; prevailing easterly winds near the tropics--the "trade winds"; prevailing westerly winds in the mid-latitudes; and between the belts of easterlies and westerlies a zone of usually clear skies and calm air, the so-called "horse latitudes" where a ship could be stuck for weeks at a time in the calms of Cancer or Capricorn. 2, fiche 59, Anglais, - calms%20of%20Cancer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Horse latitudes ... The belt in the Northern Hemisphere is sometimes called the "calms of Cancer" and that in the Southern Hemisphere the "calms of Capricorn." 3, fiche 59, Anglais, - calms%20of%20Cancer
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
calms of Cancer: term rarely used in the singular (calm of Cancer). 4, fiche 59, Anglais, - calms%20of%20Cancer
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- calm of Cancer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie mathématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- calmes du Cancer
1, fiche 59, Français, calmes%20du%20Cancer
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Zone d'air calme située près du tropique du Cancer, au centre des zones subtropicales de haute pression (30 degrés nord). 2, fiche 59, Français, - calmes%20du%20Cancer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
calmes du cancer : terme inusité au singulier (calme du Cancer). 3, fiche 59, Français, - calmes%20du%20Cancer
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- calme du Cancer
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Mathematical Geography
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- calms of Capricorn
1, fiche 60, Anglais, calms%20of%20Capricorn
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
European sailors had been traveling across the Atlantic and around Africa for more than two centuries, and they recognized a general latitudinal pattern : light and variable winds, with daily thunderstorms, near the equator--the "doldrums"; prevailing easterly winds near the tropics--the "trade winds"; prevailing westerly winds in the mid-latitudes; and between the belts of easterlies and westerlies a zone of usually clear skies and calm air, the so-called "horse latitudes" where a ship could be stuck for weeks at a time in the calms of Cancer or Capricorn. 2, fiche 60, Anglais, - calms%20of%20Capricorn
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Horse latitudes ... The belt in the Northern Hemisphere is sometimes called the "calms of Cancer" and that in the Southern Hemisphere the "calms of Capricorn." 3, fiche 60, Anglais, - calms%20of%20Capricorn
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
calms of Capricorn: term rarely used in the singular (calm of Capricorn). 4, fiche 60, Anglais, - calms%20of%20Capricorn
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- calm of Capricorn
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie mathématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- calmes du Capricorne
1, fiche 60, Français, calmes%20du%20Capricorne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Zone d'air calme située près du tropique du Capricorne au centre des zones subtropicales de haute pression (30 degrés sud). 2, fiche 60, Français, - calmes%20du%20Capricorne
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
calmes du Capricorne : terme inusité au singulier (calme du Capricorne). 3, fiche 60, Français, - calmes%20du%20Capricorne
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- calme du Capricorne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- deliberate defence
1, fiche 61, Anglais, deliberate%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- deliberate defense 2, fiche 61, Anglais, deliberate%20defense
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A defence normally organized when out of contact with the enemy or when contact with the enemy is not imminent and time for organization is available. It normally includes an extensive fortified zone incorporating pillboxes, forts, and communications systems. [Definition standardized by NATO. ] 3, fiche 61, Anglais, - deliberate%20defence
Record number: 61, Textual support number: 2 DEF
A defence prepared when time for planning and execution is available. This is normally possible when out of contact with the enemy or when contact is not imminent. 4, fiche 61, Anglais, - deliberate%20defence
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
deliberate defence: term standardized by NATO. 2, fiche 61, Anglais, - deliberate%20defence
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 61, La vedette principale, Français
- défense préparée
1, fiche 61, Français, d%C3%A9fense%20pr%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Défense normalement organisée lorsqu'il n'y a pas contact avec l'ennemi, ou lorsque ce contact n'est pas imminent et qu'on a le temps de s'organiser. Elle implique normalement l'aménagement d'une vaste zone comprenant des emplacements protégés d'armes, des abris fortifiés et des systèmes de communication. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 61, Français, - d%C3%A9fense%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 61, Textual support number: 2 DEF
Défense organisée lorsque le temps en permet la planification et l'exécution. Ceci est normalement possible hors contact avec l'ennemi ou lorsque ce contact n'est pas imminent. 3, fiche 61, Français, - d%C3%A9fense%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
défense préparée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 61, Français, - d%C3%A9fense%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
défense préparée : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 61, Français, - d%C3%A9fense%20pr%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- defensiva organizada
1, fiche 61, Espagnol, defensiva%20organizada
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Defensiva normalmente organizada, cuando no se está en contacto con el enemigo o el contacto no es inminente y hay tiempo disponible para la preparación del terreno. Esta organización incluye la fortificación de una zona amplia fortificada, con nidos de ametralladoras, abrigos fortificados y despliegue de sistemas de transmisiones. 1, fiche 61, Espagnol, - defensiva%20organizada
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- montane ecosystem
1, fiche 62, Anglais, montane%20ecosystem
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The montane ecosystems : The information was compiled after a visit to several mountains in Africa.... The Montane Zones [are] Nival zone, 4300 m, Alpine zone, 3500 m, Health zone, 3000 m, Hagenia/Hypericum zone, 2800 m, Bamboo zone, 2400 m, Forest(Savannah) grassland. Characteristics : The soils are distinctly acidic. The humus in the soil is determined by the moistness of the mountain. The moister the mountain the more the humus. Where the soil water is close to the surface, there is more vegetation.... Plants are adapted to high radiation levels and low temperatures. During sunny weather the solar radiation is intense and may cause strong surface heating on the plants. It is a very fragile ecosystem whereby plants take a long time to grow because of the low temperatures and poor soils.... Another characteristic of the montane ecosystem is thin air. As one rises along the altitude, the air becomes less dense.... Montane ecosystems are high rainfall areas.... Low temperature as altitude increases is another characteristic of montane ecosystem. 1, fiche 62, Anglais, - montane%20ecosystem
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- écosystème montagnard
1, fiche 62, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20montagnard
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'ICIMOD, International Centre for Integrated Mountain Development, a été fondé en 1983 pour promouvoir le développement d'un écosystème montagnard sain économiquement et écologiquement parlant et pour améliorer les niveaux de vie des populations montagnardes de la région du Hind Kush (HKH), dans l'Himalaya. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20montagnard
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
écosystème : unité écologique de base englobant tous les éléments d'un milieu donné ainsi que les relations des organismes animaux et végétaux entre eux et avec les autres éléments du milieu considéré (par exemple, écosystème aquatique, écosystème montagnard, etc.). 3, fiche 62, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20montagnard
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metals Mining
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- secondary sulfide zone
1, fiche 63, Anglais, secondary%20sulfide%20zone
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- secondary sulphide zone 2, fiche 63, Anglais, secondary%20sulphide%20zone
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Secondary sulfide zone.-In many metalliferous deposits, particularly those of copper, there is found below the zone of oxidation, a second zone containing sulfide minerals that have reprecipitated from down-trickling solutions containing metals leached from the oxidized zone. This secondary sulfide zone generally marks the change from oxidizing to reducing conditions, such as the level of ground water, at the time of secondary deposition. The zone is often greatly enriched and may constitute economically recoverable ore, whereas the original primary deposit may not. 1, fiche 63, Anglais, - secondary%20sulfide%20zone
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines métalliques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- zone des sulfures secondaires
1, fiche 63, Français, zone%20des%20sulfures%20secondaires
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Dans la zone des sulfures secondaires, le fer libéré par la transformation de pyrrhotite en pyrite est fixé sous forme de sidérose ou de magnétite. La profondeur de l'altération est contrôlée par la conductivité des sulfures massifs et par la perméabilité aux eaux de surface dans les sulfures disséminés au cours des fluctuations de la nappe aquifère cénozoïque et le long des failles. 1, fiche 63, Français, - zone%20des%20sulfures%20secondaires
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- urea-ammonium nitrate fertilizer
1, fiche 64, Anglais, urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- urea ammonium nitrate fertilizer 2, fiche 64, Anglais, urea%20ammonium%20nitrate%20fertilizer
correct
- UAN fertilizer 3, fiche 64, Anglais, UAN%20fertilizer
correct
- ammonium-urea fertilizer 4, fiche 64, Anglais, ammonium%2Durea%20fertilizer
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Ammonium nitrate (AN) and urea are used as feedstocks in the production of urea-ammonium nitrate (UAN) liquid fertilizers. Most UAN solutions typically contain 28, 30 or 32% N but other customised concentrations (including additional nutrients) are produced. 3, fiche 64, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Urea and urea ammonium nitrate are commonly used fertilizers on the Canadian prairies. Both fertilizers are subject to volatile losses of ammonia when applied to the soil surface. 5, fiche 64, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Record number: 64, Textual support number: 3 CONT
Power Organics Fish Fertilizer. This new fertilizer may be the world's most ideal plant food-an excellent combination of nitrogen, phosphorus and potassium in convenient form. The uniform size granules release nutrients gradually, which means plants receive a steady daily feeding over several weeks time. This is far better than ammonium-urea or manure fertilizers that evaporate or wash away from the root zone. 4, fiche 64, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A fertilizer carried in tanks in solution with water which has no synergistic effect on people when mixed with toluene. 6, fiche 64, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 64, La vedette principale, Français
- engrais à base de nitrate d'ammonium et d'urée
1, fiche 64, Français, engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- mélange d'urée et de nitrate d'ammonium utilisé comme engrais 2, fiche 64, Français, m%C3%A9lange%20d%27ur%C3%A9e%20et%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20utilis%C3%A9%20comme%20engrais
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
engrais à base de nitrate d'ammonium et d'urée : Composé de nitrate et d'ammonium utilisé comme engrais. Renseignement obtenu d'un chimiste aux Laboratoires Nutrite à Montréal. 3, fiche 64, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Engrais minéraux ou chimiques azotés. [...] Mélanges d'urée et de nitrate d'ammonium en solutions aqueuses ou ammoniacales. 4, fiche 64, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
[...] procédure anti-dumping concernant les importations de mélange d'urée et de nitrate d'ammonium en solution originaire de Bulgarie et de Pologne [...] 5, fiche 64, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Record number: 64, Textual support number: 3 CONT
L'urée et le nitrate d'ammonium et d'urée sont des engrais couramment utilisés dans les Prairies canadiennes. Les deux engrais subissent des pertes par volatilisation de l'ammoniac lorsqu'ils sont appliqués à la surface du sol. 6, fiche 64, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- nitrate d'ammonium et urée
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- grazing
1, fiche 65, Anglais, grazing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Research conducted by Dornblaser and others has found that the three-square-meals-a-day philosophy, which has long been declining in popularity, is dead. Even families with children, or those who aren’t on the go all the time, are choosing more frequent, smaller meals throughout the day. Nutritional advice and high-profile diet books, like The Zone, continue to recommend the grazing style of many little meals throughout the day as the preferable choice. 2, fiche 65, Anglais, - grazing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- grignotage
1, fiche 65, Français, grignotage
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Nous avons montré qu'une prise alimentaire non motivée par la sensation de faim n'est pas ou est bien peu satiétogène et nous avons apporté des arguments métaboliques qui l'expliquent. Nous proposons alors que le mot grignotage désigne les prises faites en état de «non-faim physiologique» ou «état de satiété», c'est-à-dire les prises suscitées par l'ennui, le stress, l'occasion sociale... Un goûter régulier n'est donc en aucun cas assimilable à un grignotage. 2, fiche 65, Français, - grignotage
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Il n'existe aucune définition consensuelle de ce que constitue un «repas» et un «grignotage» et de toutes les définitions citées, aucune ne prend en considération la physiologie du comportement alimentaire. 2, fiche 65, Français, - grignotage
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- underflow
1, fiche 66, Anglais, underflow
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Continuous rectangular designs ... exhibit ... high maintenance costs and do not provide good effluent clarities at heavy underflow concentrations. 2, fiche 66, Anglais, - underflow
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
The solid concentration in the underflow... depends on the time allowed for action in the compression zone. 3, fiche 66, Anglais, - underflow
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sous-verse
1, fiche 66, Français, sous%2Dverse
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- sousverse 2, fiche 66, Français, sousverse
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Produit grossier d'une classification hydraulique. 1, fiche 66, Français, - sous%2Dverse
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La suspension épaissie est extraite du fond de la cuve : elle est généralement appelée sousverse. 3, fiche 66, Français, - sous%2Dverse
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La boue plus dense soutirée dans le fond des épaississeurs (ou «underflow»), est dirigée dans une seconde série de cuves Pachuca pour retraitement. 4, fiche 66, Français, - sous%2Dverse
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- soutirat
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- unison lightoff
1, fiche 67, Anglais, unison%20lightoff
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In a multiburner system, ignition of all pilots at the same time. All pilots are in the same valve zone... When all pilots have been proved, all main burners are ignited at the same time. 1, fiche 67, Anglais, - unison%20lightoff
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 67, La vedette principale, Français
- allumage simultané
1, fiche 67, Français, allumage%20simultan%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Brûleurs à fuel [...] Temps d'allumage : il correspond à la période pendant laquelle le dispositif d'allumage fonctionne : il comprend en réalité un pré-allumage, l'allumage proprement dit et le post-allumage. 2, fiche 67, Français, - allumage%20simultan%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sequential lightoff
1, fiche 68, Anglais, sequential%20lightoff
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In a multiburner system, ignition of the pilots one at a time, following each other in a predetermined order. Each pilot is in a separate valve zone... Each pilot must be proved before the next one can be ignited. After all pilots have been proved, all main burners are ignited in unison.(The main burners are all in a single valve zone.) 1, fiche 68, Anglais, - sequential%20lightoff
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 68, La vedette principale, Français
- allumage séquentiel
1, fiche 68, Français, allumage%20s%C3%A9quentiel
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Petrography
- Geology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hemera 1, fiche 69, Anglais, hemera
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A term sometimes incorrectly applied to a biostratigraphic zone(body of strata) comprising the time range of a particular fossil species. 2, fiche 69, Anglais, - hemera
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- héméra
1, fiche 69, Français, h%C3%A9m%C3%A9ra
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[...] en stratigraphie, subdivision caractérisée par une espèce fossile particulière. 1, fiche 69, Français, - h%C3%A9m%C3%A9ra
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dual completion
1, fiche 70, Anglais, dual%20completion
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A single well from which two separate formations may be produced at the same time. Production from each zone is segregated by running two tubing strings with packers inside the single string of production casing, or one tubing string with a packer may be run, and the other zone produced through the annulus. 1, fiche 70, Anglais, - dual%20completion
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A miniaturized dual completion may be employed in which two separate 4 ½-in. or smaller casing strings are run and cemented in the same wellbore, or a dual tubingless completion could be utilized. 1, fiche 70, Anglais, - dual%20completion
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 70, La vedette principale, Français
- complétion double
1, fiche 70, Français, compl%C3%A9tion%20double
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mise en production de deux couches superposées par deux colonnes parallèlement ou concentriquement dans l'espace annulaire du forage. 2, fiche 70, Français, - compl%C3%A9tion%20double
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Armour
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- assist a rearward passage of line
1, fiche 71, Anglais, assist%20a%20rearward%20passage%20of%20line
correct, verbe
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
To support, from a given zone or line, a withdrawing unit, enabling it to cross that zone or line, and provide cover for a certain period of time. 1, fiche 71, Anglais, - assist%20a%20rearward%20passage%20of%20line
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 71, La vedette principale, Français
- recueillir
1, fiche 71, Français, recueillir
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Appuyer, à partir d'une zone ou d'une ligne donnée, une unité qui se replie, pour lui permettre de traverser cette zone ou ligne, en la couvrant pour un certain temps. 1, fiche 71, Français, - recueillir
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
recueillir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 71, Français, - recueillir
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-02-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Personnel Management
- Penal Administration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- zone time standard approach to the COPAT
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Green, yellow and red zone time standard procedures for COPAT [Correctional Officer Physical Abilities Test]. 2, fiche 72, Anglais, - zone%20time%20standard%20approach%20to%20the%20COPAT
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Administration pénitentiaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- approche consistant à établir des normes d'évaluation selon la durée d'exécution du TAPAC
1, fiche 72, Français, approche%20consistant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20des%20normes%20d%27%C3%A9valuation%20selon%20la%20dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution%20du%20TAPAC
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les résultats des candidats au TAPAC [test d'aptitudes physiques de l'agent de correction] seraient classés selon trois zones plutôt qu'en fonction d'un système de réussite ou d'échec total. Zone verte : le candidat exécute le test en 2 h 40 ou moins et satisfait à la norme. Zone jaune : la durée d'exécution du test se situe entre 2 h 41 et 3 h 30; le candidat ne satisfait pas à la norme et bénéficie d'une période de six mois à un an avant de repasser le test; entre-temps, il garde son poste d'AC [agent de correction]. Zone rouge : (temps d'exécution de 3 h 31 et plus) : le titulaire doit sérieusement travailler à améliorer sa condition physique; son cas peut être renvoyé au Comité régional d'accommodement, en particulier s'il s'agit d'un cas d'invalidité. 1, fiche 72, Français, - approche%20consistant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20des%20normes%20d%27%C3%A9valuation%20selon%20la%20dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution%20du%20TAPAC
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
- Speleology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- belt of fluctuation
1, fiche 73, Anglais, belt%20of%20fluctuation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- zone of fluctuation 2, fiche 73, Anglais, zone%20of%20fluctuation
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
That part of the lithosphere which, because of the fluctuations of the water table, lies part of the time in the zone of saturation and part of the time in the overlying zone of aeration. 2, fiche 73, Anglais, - belt%20of%20fluctuation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
- Spéléologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- zone de fluctuation
1, fiche 73, Français, zone%20de%20fluctuation
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- zone de fluctuation de la nappe libre 2, fiche 73, Français, zone%20de%20fluctuation%20de%20la%20nappe%20libre
correct, nom féminin
- zone de balancement 3, fiche 73, Français, zone%20de%20balancement
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Partie de la lithosphère qui, par suite de la fluctuation de la surface de la nappe libre, se trouve tantôt dans la zone saturée et tantôt dans la zone aérée. 2, fiche 73, Français, - zone%20de%20fluctuation
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
- Espeleología
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- cinturón de fluctuación
1, fiche 73, Espagnol, cintur%C3%B3n%20de%20fluctuaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- zona de fluctuación 1, fiche 73, Espagnol, zona%20de%20fluctuaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Parte de la litosfera que, debido a las fluctuaciones del nivel freático, queda en la zona de saturación parte del tiempo y en la de aireación el resto. 1, fiche 73, Espagnol, - cintur%C3%B3n%20de%20fluctuaci%C3%B3n
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- environment variable
1, fiche 74, Anglais, environment%20variable
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A variable that describes the operating environment of the process. Common environment variables describe the home directory, command search path, the terminal in use, and the current time zone [the HOME, PATH, TERM, and TZ variables, respectively]. 1, fiche 74, Anglais, - environment%20variable
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- variable d'environnement
1, fiche 74, Français, variable%20d%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-04-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- land
1, fiche 75, Anglais, land
verbe
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
You may spend some time on the drop zone watching experienced jumpers land, and be perplexed at the unusual sight of a fellow running downwind. 1, fiche 75, Anglais, - land
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 75, La vedette principale, Français
- atterrir 1, fiche 75, Français, atterrir
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[La zone de saut est une] zone de terrain sur laquelle les parachutistes sont censés atterrir. 1, fiche 75, Français, - atterrir
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-02-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- accumulator circuit
1, fiche 76, Anglais, accumulator%20circuit
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A circuit that initiates an alarm signal as a function of accumulated information. 1, fiche 76, Anglais, - accumulator%20circuit
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
For example, a circuit programmed to send a signal when a door remains unclosed after a specified number of seconds, or when a specified number of sensors activate in one zone within a given period of time. 1, fiche 76, Anglais, - accumulator%20circuit
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- circuit accumulateur
1, fiche 76, Français, circuit%20accumulateur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- zone valve 1, fiche 77, Anglais, zone%20valve
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Zone valve should be easily accessible, and the system should be monitored on a full time basis. 1, fiche 77, Anglais, - zone%20valve
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dispositif de régulation par zones
1, fiche 77, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9gulation%20par%20zones
proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- vanne de régulation par zones 2, fiche 77, Français, vanne%20de%20r%C3%A9gulation%20par%20zones
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Régulation par zones. Cette méthode consiste à équiper chaque pièce ou groupe de pièces d'un thermostat d'ambiance et d'une vanne de mélange de zone (régulation par zones). [...] On a représenté [figure 236.80] diverses façons de maintenir des températures différentes et indépendantes de la température extérieure dans plusieurs locaux ou groupes de locaux. 3, fiche 77, Français, - dispositif%20de%20r%C3%A9gulation%20par%20zones
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- jet lag syndrome
1, fiche 78, Anglais, jet%20lag%20syndrome
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- rapid time zone change syndrome 2, fiche 78, Anglais, rapid%20time%20zone%20change%20syndrome
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
treatment of jet lag syndrome by acupuncture. (Pascal data base) 2, fiche 78, Anglais, - jet%20lag%20syndrome
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
isolated sleep paralysis after rapid time zone change("jet lag") syndrome.(Pascal data base) 2, fiche 78, Anglais, - jet%20lag%20syndrome
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 78, La vedette principale, Français
- syndrome du décalage horaire
1, fiche 78, Français, syndrome%20du%20d%C3%A9calage%20horaire
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- dyschronésie transméridienne 2, fiche 78, Français, dyschron%C3%A9sie%20transm%C3%A9ridienne
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source : Revue l'Essentiel, 1989, vol. 1, no. 11. 2, fiche 78, Français, - syndrome%20du%20d%C3%A9calage%20horaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Occupational Health and Safety
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- flammability hazard zone
1, fiche 79, Anglais, flammability%20hazard%20zone
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
To estimate the vapour concentrations downwind of an accident site for determination of the flammability or toxicity hazard zone, the atmospheric dispersion of a contaminant vapour is modelled as a "puff" or "plume" according to the decision tree given in Figure 3. A gas leak form a tank is considered a semi-continuous point source, modelling as a plume, whereas the release of a large amount of gas over a very short time period of the order of seconds to minutes is considered an instantaneous point source modelled as a puff. 1, fiche 79, Anglais, - flammability%20hazard%20zone
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Santé et sécurité au travail
Fiche 79, La vedette principale, Français
- zone de risque d'inflammation
1, fiche 79, Français, zone%20de%20risque%20d%27inflammation
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- zone d'inflammabilité 2, fiche 79, Français, zone%20d%27inflammabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Regulatory Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- measured value 1, fiche 80, Anglais, measured%20value
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
... performance is improved by relating response time to the deviation between the measured value and the set value, allowing a dead zone on either side of the set value where no change in the regulated value occurs. 1, fiche 80, Anglais, - measured%20value
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Systèmes cybernétiques de régulation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- valeur mesurée
1, fiche 80, Français, valeur%20mesur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
(...) on améliore les performances de ce mode de régulation en proportionnant la durée de l'action à l'écart entre la valeur mesurée et la valeur de consigne, tout en admettant une fourchette autour de la valeur de consigne pour laquelle l'action de la régulation est nulle. 2, fiche 80, Français, - valeur%20mesur%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Air Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- vapour plume
1, fiche 81, Anglais, vapour%20plume
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Vapour Dispersion Monograms.... The aim of the air dispersion nomograms is to define the hazard zone due to toxicity or flammability of a vapour cloud.... Figure 14 : vapour plume travel distance as a function of time elapsed since the spill and wind speed. 1, fiche 81, Anglais, - vapour%20plume
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Études et analyses environnementales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- panache de vapeurs
1, fiche 81, Français, panache%20de%20vapeurs
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Nomogrammes de diffusion [sic : dispersion] du panache de vapeurs. (...) Figure 14 : Distance parcourue par le panache, calculée en fonction du temps écoulé depuis le déversement et pour différentes vitesses de vent. 1, fiche 81, Français, - panache%20de%20vapeurs
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1987-03-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- neutral zone
1, fiche 82, Anglais, neutral%20zone
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- neutralized zone 2, fiche 82, Anglais, neutralized%20zone
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
In time of war, the zone... [Aaland Islands] shall be considered as a neutral zone and shall not, directly or indirectly, be used for any purpose connected with military operations. 1, fiche 82, Anglais, - neutral%20zone
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- zone neutralisée
1, fiche 82, Français, zone%20neutralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- zone neutre 1, fiche 82, Français, zone%20neutre
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Fraction du territoire d'un État qui, en vertu d'un acte international, doit, en cas de guerre, rester en dehors des hostilités. 1, fiche 82, Français, - zone%20neutralis%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-07-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- discretionary
1, fiche 83, Anglais, discretionary
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
But any grant of legislative powers generally implies the grant of a discretionary right to judge how far their exercise may be necessary or urgent. 2, fiche 83, Anglais, - discretionary
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Many rules of general international law and treaty provisions are concerned to confer or describe spheres of state competence and employ concepts such as territorial sovereignty, sovereign rights, jurisdiction, contiguous zone..., and power of administration. In these instances activities by a state exercising such a competence which cause harm to other states may raise issues comparable to the control of discretionary powers of ministers and public bodies in municipal law. International tribunals may from time to time insist that a competence be exercised "reasonably" or "in good faith". 3, fiche 83, Anglais, - discretionary
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- discrétionnaire
1, fiche 83, Français, discr%C3%A9tionnaire
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Adjectif qui, employé pour qualifier une faculté d'agir (pouvoir discrétionnaire, compétence discrétionnaire) ou une action (acte discrétionnaire, décision discrétionnaire, mesure discrétionnaire), exprime l'idée que l'agent intéressé apprécie à sa guise l'opportunité et les modalités de l'exercice de cette faculté ou de cette action. 1, fiche 83, Français, - discr%C3%A9tionnaire
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
«Mais toute attribution législative comporte généralement la faculté discrétionnaire d'apprécier la nécessité et l'urgence de son exercice [...]» [...] «Supposons qu'une matière rentre dans la compétence d'un État; en principe, celui-ci exerce cette compétence comme il l'entend. Mais le droit international peut intervenir pour fixer comment cet État devra exercer sa compétence, lui imposer certaines obligations à cet égard. Dès lors [...] cette compétence n'est plus discrétionnaire, c'est une compétence liée.» 1, fiche 83, Français, - discr%C3%A9tionnaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- day-length period 1, fiche 84, Anglais, day%2Dlength%20period
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- photoperiod 2, fiche 84, Anglais, photoperiod
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
one of the most dependable cues by which organisms time their activities in temperate zone is the day-length period or photoperiod. 1, fiche 84, Anglais, - day%2Dlength%20period
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 84, La vedette principale, Français
- photopériode
1, fiche 84, Français, photop%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
(...) durée de l'éclairement auquel est soumis un animal 2, fiche 84, Français, - photop%C3%A9riode
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1985-02-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- time of file
1, fiche 85, Anglais, time%20of%20file
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- TOF 1, fiche 85, Anglais, TOF
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- filing time 2, fiche 85, Anglais, filing%20time
correct
- time handed in 1, fiche 85, Anglais, time%20handed%20in
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The date and time a message is received from an originator by the communication centre for transmission. The filing time is shown as a three-digit Julian date immediately followed by the hour and minutes in digits, expressed in Greenwich Mean Time. A zone suffix is not used. The filing time for refile messages from a commercial system into the ADDN is the date and time the message is received by a communication centre for processing. 1, fiche 85, Anglais, - time%20of%20file
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 85, La vedette principale, Français
- heure de dépôt
1, fiche 85, Français, heure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1983-05-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- summering zone 1, fiche 86, Anglais, summering%20zone
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
a zone supplying the provision of pasture for livestock during summer time 1, fiche 86, Anglais, - summering%20zone
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- zone d'estivage 1, fiche 86, Français, zone%20d%27estivage
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1981-05-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- zone screw 1, fiche 87, Anglais, zone%20screw
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Previously on rotary offset presses, to achieve the desired visual results, the printers had to adjust each of the zone screws which regulate the ink supply(...), a purely subjective method which costs time and paper. 1, fiche 87, Anglais, - zone%20screw
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- vis de zone 1, fiche 87, Français, vis%20de%20zone
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Précédemment il était nécessaire de régler chacune des vis de zone qui commandent l'arrivée d'encre (...) en se basant sur la seule impression visuelle. 1, fiche 87, Français, - vis%20de%20zone
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- international time zone 1, fiche 88, Anglais, international%20time%20zone
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
time zone : One of 24 longitudinal zones into which the world has been divided for establishing a regular sequence of time changes. 2, fiche 88, Anglais, - international%20time%20zone
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- fuseau-horaire international
1, fiche 88, Français, fuseau%2Dhoraire%20international
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
time zone : Fuseau-horaire. 2, fiche 88, Français, - fuseau%2Dhoraire%20international
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


