TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZOOLOGICAL NOMENCLATURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long-finned pilot whale
1, fiche 1, Anglais, long%2Dfinned%20pilot%20whale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Atlantic pilot whale 2, fiche 1, Anglais, Atlantic%20pilot%20whale
correct
- North Atlantic pilot whale 3, fiche 1, Anglais, North%20Atlantic%20pilot%20whale
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Delphinidae. 4, fiche 1, Anglais, - long%2Dfinned%20pilot%20whale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formerly called globicephala melæna, but Article 31b of the third edition of the International code of Zoological Nomenclature(1985) specifically gave melas... 5, fiche 1, Anglais, - long%2Dfinned%20pilot%20whale
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- longfin pilot whale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- globicéphale noir
1, fiche 1, Français, globic%C3%A9phale%20noir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- globicéphale noir de l'Atlantique 2, fiche 1, Français, globic%C3%A9phale%20noir%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère marin de la famille des Delphinidae et du sous-ordre des odontocètes (baleines à dents). 3, fiche 1, Français, - globic%C3%A9phale%20noir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Espèce nommée à l'origine Globicephala melæa, mais selon l'article 31b de la troisième édition du «The International Code of Zoological Nomenclature» (1985) son nom a été modifié pour Globicephale melas. 3, fiche 1, Français, - globic%C3%A9phale%20noir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sun flashlightfish
1, fiche 2, Anglais, sun%20flashlightfish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The species name is spelt risso and not rissoi to conform with the original spelling and the rules of the International Commission on Zoological Nomenclature. 1, fiche 2, Anglais, - sun%20flashlightfish
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A fish of the family Myctophidae. 2, fiche 2, Anglais, - sun%20flashlightfish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lampion-soleil
1, fiche 2, Français, lampion%2Dsoleil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la graphie originelle ainsi qu'aux règles de la Commission internationale de nomenclature logique, le nom de l'espèce s'épelle risso et non rissoi. 1, fiche 2, Français, - lampion%2Dsoleil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Poisson de la famille des Myctophidae. 2, fiche 2, Français, - lampion%2Dsoleil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Zoology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Code of Zoological Nomenclature
1, fiche 3, Anglais, International%20Code%20of%20Zoological%20Nomenclature
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ICZN 1, fiche 3, Anglais, ICZN
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The International Code of Zoological Nomenclature is a set of rules in zoology that have one fundamental aim : to provide the maximum universality and continuity in classifying all animals according to taxonomic judgment. The Code is meant to guide the nomenclature of animals, while leaving the zoologists some degree of freedom in naming and classifying new species. The rules in the Code determine what names are potentially valid for any taxon including the ranks of subspecies and superfamily. Its provisions can be waived or modified in their application to a particular case when strict adherence would cause confusion. Such exceptions are not made by an individual scientist, no matter how well-respected within his or her field, but only by the International Commission on Zoological Nomenclature(ICZN), acting on behalf of all zoologists. 1, fiche 3, Anglais, - International%20Code%20of%20Zoological%20Nomenclature
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Zoologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Code international de nomenclature zoologique
1, fiche 3, Français, Code%20international%20de%20nomenclature%20zoologique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Commission internationale de nomenclature zoologique (International Commission on Zoological Nomenclature - ICZN) est un organisme qui a été institué en 1895 pour établir les règles de nommage des espèces animales uniformes pour tous les groupes zoologiques. La Commission, qui compte aujourd'hui 25 membres venant de 20 pays différents, agit de deux façons. D'une part, il fait paraître le Code international de nomenclature zoologique qui contient toutes les règles de désignation des espèces animales. D'autre part il agit comme une sorte de tribunal pour régler les cas litigieux. La Commission fait paraître ses décisions dans son mensuel, le Bulletin of Zoological Nomenclature. Aujourd'hui la littérature scientifique compte plusieurs millions d'espèces animales et plus 2 000 nouveaux genres et 15 000 nouvelles espèces sont crées chaque année. 1, fiche 3, Français, - Code%20international%20de%20nomenclature%20zoologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zoological nomenclature
1, fiche 4, Anglais, zoological%20nomenclature
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The specimens he collected and his observations were no doubt also used by Linnaeus, who incorporated this information and that of his other collaborators into the 10th edition of his Systema Naturae, published in 1758 and still the basis for zoological nomenclature. 1, fiche 4, Anglais, - zoological%20nomenclature
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nomenclature zoologique
1, fiche 4, Français, nomenclature%20zoologique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les spécimens qu'il a recueillis, de même que ses observations, ont sans aucun doute aussi servi à Linné qui a incorporé ces informations et celles de ses autres collaborateurs dans la 10e édition de son «Systema Naturae», publié en 1758, qui demeure le fondement de la nomenclature zoologique. 1, fiche 4, Français, - nomenclature%20zoologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


