TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
1037 [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Counter-Measures (Military operations)
- Signals (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frequency hopping
1, fiche 1, Anglais, frequency%20hopping
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FH 2, fiche 1, Anglais, FH
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frequency jump 3, fiche 1, Anglais, frequency%20jump
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic counter-countermeasure (ECCM) technique in which the instantaneous carrier frequency of a signal is periodically relocated, according to a predetermined code, to other positions within a frequency spectrum much wider than required for normal message transmission. 4, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The receiver uses the same code to keep itself in synchronism with the hopping pattern. 4, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
frequency hopping : designation and definition standardized by Federal Standard-1037, 1980(USA)-Glossary of Telecommunication Terms. 5, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
frequency hopping; FH: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - frequency%20hopping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut de fréquence
1, fiche 1, Français, saut%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SF 2, fiche 1, Français, SF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sautillement de fréquence 3, fiche 1, Français, sautillement%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 1, Français, SF
correct, nom masculin
- SF 3, fiche 1, Français, SF
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée en radiocommunication militaire pour éviter l'interception et le brouillage des transmissions radioélectriques en milieu hostile. 4, fiche 1, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un dispositif qui provoque des sauts périodiques de la fréquence porteuse d'un émetteur sur une large bande du spectre selon un programme préétabli. Seul le récepteur muni du même programme est en mesure de suivre l'évolution d'une transmission. 4, fiche 1, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
saut de fréquence; SF : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - saut%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto de frecuencia
1, fiche 1, Espagnol, salto%20de%20frecuencia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica de transmisión en la que la frecuencia portadora salta o cambia de valor periodicamente dentro de un espectro de frecuencias mucho más amplio que el requerido para la transmisión normal de los mensajes, de acuerdo con un código predeterminado que usan emisor y receptor. 2, fiche 1, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Esta técnica tiene un origen militar y se desarrolló para evitar el espionaje de las comunicaciones; actualmente se utiliza en el sistema GSM (Sistema Global de Comunicaciones Móviles). 2, fiche 1, Espagnol, - salto%20de%20frecuencia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- saltos de frecuencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- communications security
1, fiche 2, Anglais, communications%20security
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- COMSEC 2, fiche 2, Anglais, COMSEC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- communications-electronic security 3, fiche 2, Anglais, communications%2Delectronic%20security
correct
- COMSEC 4, fiche 2, Anglais, COMSEC
correct
- COMSEC 4, fiche 2, Anglais, COMSEC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The protection resulting from the application of cryptographic, transmission, emission and physical security measures to deny unauthorized persons any information of value which might be derived from the study of all means of communication. 5, fiche 2, Anglais, - communications%20security
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
communications security; COMSEC: term and abbreviation standardized by (U.S.) Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms, 1980 and by NATO; term and abbreviation officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 6, fiche 2, Anglais, - communications%20security
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sécurité des communications
1, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SECOM 2, fiche 2, Français, SECOM
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- COMSEC 3, fiche 2, Français, COMSEC
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sécurité des communications électroniques 4, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Protection obtenue en mettant en œuvre des mesures de sécurité dans les domaines de la cryptographie, de la transmission, de l'émission et de la sécurité physique, afin d'empêcher toute personne non habilitée d'accéder à des informations sensibles pouvant être déduites de l'étude de tout moyen de télécommunication. 5, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SECOM; COMSEC : Bien que l'abréviation anglaise «COMSEC» soit répandue en français, l'usage de l'abréviation «SECOM» est à privilégier au gouvernement du Canada. 6, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sécurité des communications; SECOM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
sécurité des communications; SECOM; COMSEC : terme, abréviations et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
sécurité des communications; COMSEC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions; terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 7, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de las comunicaciones
1, fiche 2, Espagnol, seguridad%20de%20las%20comunicaciones
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- COMSEC 1, fiche 2, Espagnol, COMSEC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- seguridad de las comunicaciones electrónicas 2, fiche 2, Espagnol, seguridad%20de%20las%20comunicaciones%20electr%C3%B3nicas
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Por "seguridad de las comunicaciones" (COMSEC) se entenderá la aplicación a las telecomunicaciones de medidas de seguridad encaminadas a denegar a las personas no autorizadas información útil que pudiera derivarse de la posesión y el estudio de dichas telecomunicaciones o a garantizar la autenticidad de dichas telecomunicaciones. 1, fiche 2, Espagnol, - seguridad%20de%20las%20comunicaciones
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tremendously high frequency
1, fiche 3, Anglais, tremendously%20high%20frequency
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- THF 1, fiche 3, Anglais, THF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- decimillimetric waves 2, fiche 3, Anglais, decimillimetric%20waves
correct
- submillimetre wavelengths 3, fiche 3, Anglais, submillimetre%20wavelengths
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 300 and 3000 gigahertz (GHz) or between 0.1 and 1 millimetre (mm). Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 12; 2. American designator and name: THF - tremendously high frequency; 3. Metric subdivision: decimillimetric waves. 4, fiche 3, Anglais, - tremendously%20high%20frequency
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The above definition was derived from data found in federal Standard-1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980, and ITT-Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973. 4, fiche 3, Anglais, - tremendously%20high%20frequency
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- decimillimetric wave
- submillimetre wavelength
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ondes décimillimétriques
1, fiche 3, Français, ondes%20d%C3%A9cimillim%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fréquence décimillimétrique 1, fiche 3, Français, fr%C3%A9quence%20d%C3%A9cimillim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- bande décimillimétrique 1, fiche 3, Français, bande%20d%C3%A9cimillim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- THF 2, fiche 3, Français, THF
nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 300 et 3000 gigahertz (GHz) ou entre 0,1 et 1 millimètre. Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 12; 2) Désignation américaine : THF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes décimillimétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.dmm. 2, fiche 3, Français, - ondes%20d%C3%A9cimillim%C3%A9triques
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La définition ci-dessus est basée sur les données obtenues d'un tableau publié dans le journal officiel de la République française, livraison du 24 juin 1982. 2, fiche 3, Français, - ondes%20d%C3%A9cimillim%C3%A9triques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans certains contextes opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine «THF», cependant il importe de rappeler qu'on souvent utilisé cette abréviation pour désigner «très haute fréquence», terme déconseillé ainsi que son abréviation dans ce sens. 2, fiche 3, Français, - ondes%20d%C3%A9cimillim%C3%A9triques
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- onde décimillimétrique
- Odmn
- Bdmn
- fdmn
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Waves
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- very high frequency
1, fiche 4, Anglais, very%20high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VHF 2, fiche 4, Anglais, VHF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- metric wave 3, fiche 4, Anglais, metric%20wave
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 30 and 300 megahertz (MHz) or between 1 and 10 metres (m). Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 8; 2. American designator and name: VHF - very high frequency; 3. Metric subdivision: metric waves. 4, fiche 4, Anglais, - very%20high%20frequency
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The above definition was derived from data found in Federal Standard-1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980, and ITT-Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973. 4, fiche 4, Anglais, - very%20high%20frequency
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
very high frequency; VHF: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 4, Anglais, - very%20high%20frequency
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- metric waves
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Ondes radioélectriques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- onde métrique
1, fiche 4, Français, onde%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- O.m 2, fiche 4, Français, O%2Em
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- très haute fréquence 3, fiche 4, Français, tr%C3%A8s%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- VHF 4, fiche 4, Français, VHF
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
- THF 2, fiche 4, Français, THF
à éviter, voir observation, nom féminin
- VHF 4, fiche 4, Français, VHF
- fréquence métrique 1, fiche 4, Français, fr%C3%A9quence%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.m 2, fiche 4, Français, f%2Em
correct, nom féminin
- f.m 2, fiche 4, Français, f%2Em
- bande métrique 1, fiche 4, Français, bande%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.m 2, fiche 4, Français, B%2Em
correct, nom féminin
- B.m 2, fiche 4, Français, B%2Em
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 30 et 300 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 mètres (m). 5, fiche 4, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 8; 2) Désignation américaine : VHF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes métriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.m; 4) Appellation et abréviation désuètes et déconseillées : très hautes fréquences, THF. 5, fiche 4, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine «VHF». 5, fiche 4, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
onde métrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 4, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
très haute fréquence; VHF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, fiche 4, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ondes métriques
- Bm
- Om
- fm
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Ondas radioeléctricas
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- muy alta frecuencia
1, fiche 4, Espagnol, muy%20alta%20frecuencia
correct, nom féminin, Mexique, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- VHF 2, fiche 4, Espagnol, VHF
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ondas métricas 3, fiche 4, Espagnol, ondas%20m%C3%A9tricas
correct, nom féminin, pluriel
- frecuencia muy alta 4, fiche 4, Espagnol, frecuencia%20muy%20alta
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia u onda en la banda de 30 a 300 GHz, [o] entre 1 y 10 m. 3, fiche 4, Espagnol, - muy%20alta%20frecuencia
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
muy alta frecuencia; VHF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 4, Espagnol, - muy%20alta%20frecuencia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- infra low frequency
1, fiche 5, Anglais, infra%20low%20frequency
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ILF 1, fiche 5, Anglais, ILF
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hectokilometric waves 2, fiche 5, Anglais, hectokilometric%20waves
correct
- voice frequency 3, fiche 5, Anglais, voice%20frequency
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 300 and 3000 hertz (Hz) or between 100 and 1000 kilometres. 2, fiche 5, Anglais, - infra%20low%20frequency
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The above definition was derived from data found in Federal Standard-1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980. 2, fiche 5, Anglais, - infra%20low%20frequency
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The frequency table in ITT - Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973, does not give a metric subdivision name for frequencies between 300 and 3000 Hz as it does for other bands. The band designator and name are given as: VF - voice frequency. This designator and name combination is correct per se, but it does not fit into the electromagnetic wave concept conveyed by ILF - infra low frequency. To fill the gap left by the missing metric subdivision name, the term "hectokilometric waves" is proposed. 2, fiche 5, Anglais, - infra%20low%20frequency
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
infra low frequency; ILF: OFFIC-USA 1, fiche 5, Anglais, - infra%20low%20frequency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ondes hectokilométriques
1, fiche 5, Français, ondes%20hectokilom%C3%A9triques
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- O.hkm 1, fiche 5, Français, O%2Ehkm
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fréquence hectokilométrique 1, fiche 5, Français, fr%C3%A9quence%20hectokilom%C3%A9trique
proposition, nom féminin
- f.hkm 1, fiche 5, Français, f%2Ehkm
proposition, nom féminin
- f.hkm 1, fiche 5, Français, f%2Ehkm
- bande hectokilométrique 1, fiche 5, Français, bande%20hectokilom%C3%A9trique
proposition, nom féminin
- B.hkm 1, fiche 5, Français, B%2Ehkm
proposition, nom féminin
- B.hkm 1, fiche 5, Français, B%2Ehkm
- ILF 1, fiche 5, Français, ILF
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 300 et 3 000 hertz (Hz) ou entre 100 et 1 000 kilomètres. La désignation américaine est ILF. 1, fiche 5, Français, - ondes%20hectokilom%C3%A9triques
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «hectokilométrique» est proposé pour représenter 100 000 mètres (fondé sur le modèle «décimillimétrique» qui représente 1/10 000 mètre). 1, fiche 5, Français, - ondes%20hectokilom%C3%A9triques
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine «ILF», surtout parce qu'il n'existe pas d'équivalent reconnu en France. 1, fiche 5, Français, - ondes%20hectokilom%C3%A9triques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- medium frequency
1, fiche 6, Anglais, medium%20frequency
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MF 1, fiche 6, Anglais, MF
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hectometric waves 2, fiche 6, Anglais, hectometric%20waves
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 300 and 3000 kilohertz (kHz) or between 1 and 10 hectometres (hm). Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 6; 2. American designator and name: MF - medium frequency); 3. Metric subdivision: hectometric waves). 3, fiche 6, Anglais, - medium%20frequency
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The above definition was derived from data found in Federal Standard-1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980, and ITT-Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973. 3, fiche 6, Anglais, - medium%20frequency
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hectometric wave
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ondes hectométriques
1, fiche 6, Français, ondes%20hectom%C3%A9triques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- O.hm 2, fiche 6, Français, O%2Ehm
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fréquence hectométrique 1, fiche 6, Français, fr%C3%A9quence%20hectom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.hm 2, fiche 6, Français, f%2Ehm
correct, nom féminin
- f.hm 2, fiche 6, Français, f%2Ehm
- bande hectométrique 1, fiche 6, Français, bande%20hectom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.hm 2, fiche 6, Français, B%2Ehm
correct, nom féminin
- B.hm 2, fiche 6, Français, B%2Ehm
- ondes moyennes 1, fiche 6, Français, ondes%20moyennes
à éviter, nom féminin, pluriel
- petites ondes 1, fiche 6, Français, petites%20ondes
à éviter, nom féminin, pluriel
- PO 3, fiche 6, Français, PO
à éviter, nom féminin
- PO 3, fiche 6, Français, PO
- moyennes fréquences 1, fiche 6, Français, moyennes%20fr%C3%A9quences
à éviter, nom féminin, pluriel
- FL 1, fiche 6, Français, FL
à éviter, nom féminin
- MF 1, fiche 6, Français, MF
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 300 et 3000 kilohertz (kHz) ou entre 1 et 10 hectomètres (hm). Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 6; 2) Désignation américaine : MF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes hectométriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.hm; 4) Appellations et abréviations désuètes et déconseillées : ondes moyennes, petites ondes, moyennes fréquences, PO, FL. 3, fiche 6, Français, - ondes%20hectom%C3%A9triques
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La définition ci-dessus est basée sur les données obtenues d'un tableau publié dans le journal officiel de la République française, livraison du 24 juin 1982. 3, fiche 6, Français, - ondes%20hectom%C3%A9triques
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine "MF". D'autre part, il faut se rappeler que l'abréviation "MF" signifie également "modulation de fréquence" au Canada et "moyenne fréquence" (synonyme vieilli de "fréquence intermédiaire"). 3, fiche 6, Français, - ondes%20hectom%C3%A9triques
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- onde hectométrique
- onde moyenne
- petite onde
- moyenne fréquence
- Bhm
- Ohm
- fhm
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- super high frequency
1, fiche 7, Anglais, super%20high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SHF 1, fiche 7, Anglais, SHF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- centimetric wave 2, fiche 7, Anglais, centimetric%20wave
correct
- superhigh frequency 3, fiche 7, Anglais, superhigh%20frequency
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 3 and 30 gigahertz (GHz) or between 1 and 10 centimetres (cm). 4, fiche 7, Anglais, - super%20high%20frequency
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 10; 2. American designator and name: SHF - super high frequency; 3. Metric subdivision: centimetric waves. 4, fiche 7, Anglais, - super%20high%20frequency
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The above definition was derived from data found in Federal Standard-1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980, and ITT-Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973. 4, fiche 7, Anglais, - super%20high%20frequency
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
super high frequency; SHF: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 7, Anglais, - super%20high%20frequency
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
centimetric wave: term normally used in the plural. 6, fiche 7, Anglais, - super%20high%20frequency
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- centimetric waves
- super-high frequency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- onde centimétrique
1, fiche 7, Français, onde%20centim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- O.cm 2, fiche 7, Français, O%2Ecm
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fréquence supérieure 3, fiche 7, Français, fr%C3%A9quence%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- SHF 4, fiche 7, Français, SHF
voir observation, nom féminin, Canada, normalisé, uniformisé
- SHF 4, fiche 7, Français, SHF
- fréquence centimétrique 1, fiche 7, Français, fr%C3%A9quence%20centim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.cm 2, fiche 7, Français, B%2Ecm
correct, nom féminin
- B.cm 2, fiche 7, Français, B%2Ecm
- bande centimétrique 1, fiche 7, Français, bande%20centim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- supra haute fréquence 5, fiche 7, Français, supra%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin
- superhaute fréquence 6, fiche 7, Français, superhaute%20fr%C3%A9quence
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d'ondes qui occupent la bande située entre 3 et 30 gigahertz (GHz) ou entre 1 et 10 centimètres (cm). 7, fiche 7, Français, - onde%20centim%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 10; 2) Désignation américaine : SHF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes centimétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.cm. 7, fiche 7, Français, - onde%20centim%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La définition ci-dessus est basée sur les données obtenues d'un tableau publié dans le journal officiel de la République française, livraison du 24 juin 1982. 7, fiche 7, Français, - onde%20centim%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine «SHF», mais le calque de l'américain «super-haute fréquence» est déconseillé. 7, fiche 7, Français, - onde%20centim%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
fréquence supérieure; SHF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 7, Français, - onde%20centim%C3%A9trique
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
onde centrimétrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 9, fiche 7, Français, - onde%20centim%C3%A9trique
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ondes centimétriques
- Bcm
- Ocm
- fcm
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Control de tránsito aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia supraalta
1, fiche 7, Espagnol, frecuencia%20supraalta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- SHF 2, fiche 7, Espagnol, SHF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- onda centimétrica 3, fiche 7, Espagnol, onda%20centim%C3%A9trica
correct, nom féminin
- super alta frecuencia 3, fiche 7, Espagnol, super%20alta%20frecuencia
nom féminin, Mexique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia u onda comprendida en la banda de 3 a 30 GHz, o [...] entre 1 y 10 cm. 3, fiche 7, Espagnol, - frecuencia%20supraalta
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frecuencia supraalta; SHF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 7, Espagnol, - frecuencia%20supraalta
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
onda centimétrica: término generalmente utilizado en plural. 4, fiche 7, Espagnol, - frecuencia%20supraalta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Ship Communications (Military)
- Amateur Radio
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- combat net radio
1, fiche 8, Anglais, combat%20net%20radio
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CNR 1, fiche 8, Anglais, CNR
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- combat-net radio 2, fiche 8, Anglais, combat%2Dnet%20radio
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A radio operating in a network primarily used for command and control of combat, combat support, and combat service support operations. 3, fiche 8, Anglais, - combat%20net%20radio
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
combat-net radio: standardized by (U.S.) Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms, 1980. 4, fiche 8, Anglais, - combat%20net%20radio
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Communications en mer (Militaire)
- Radio amateur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poste radio tactique
1, fiche 8, Français, poste%20radio%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PRT 1, fiche 8, Français, PRT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- radio de réseau de combat 2, fiche 8, Français, radio%20de%20r%C3%A9seau%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN
- CNR 2, fiche 8, Français, CNR
correct, nom féminin, OTAN
- CNR 2, fiche 8, Français, CNR
- radio militaire 3, fiche 8, Français, radio%20militaire
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poste radio utilisé dans un réseau servant surtout au commandement et au contrôle des opérations de combat, d'appui et de soutien. 4, fiche 8, Français, - poste%20radio%20tactique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
poste de radio tactique; PRT : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 8, Français, - poste%20radio%20tactique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Freezing and Refrigerating
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chloroethane
1, fiche 9, Anglais, chloroethane
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- aethylis chloridum 2, fiche 9, Anglais, aethylis%20chloridum
latin, vieilli
- Anodynon 2, fiche 9, Anglais, Anodynon
marque de commerce
- CFC 160 3, fiche 9, Anglais, CFC%20160
correct
- Chelen 2, fiche 9, Anglais, Chelen
marque de commerce
- chlorene 4, fiche 9, Anglais, chlorene
correct
- chlorethane 5, fiche 9, Anglais, chlorethane
correct
- chlorethyl 2, fiche 9, Anglais, chlorethyl
correct
- Chloryl 4, fiche 9, Anglais, Chloryl
marque de commerce
- Dublofix 4, fiche 9, Anglais, Dublofix
marque de commerce
- ethyl chloride 6, fiche 9, Anglais, ethyl%20chloride
correct
- F 160 3, fiche 9, Anglais, F%20160
correct
- fluorocarbon-160 3, fiche 9, Anglais, fluorocarbon%2D160
correct
- Freon 160 3, fiche 9, Anglais, Freon%20160
correct
- Halon 2.010 3, fiche 9, Anglais, Halon%202%2E010
correct
- hydrochloric ether 4, fiche 9, Anglais, hydrochloric%20ether
correct
- Kelene 2, fiche 9, Anglais, Kelene
marque de commerce
- monochlorethane 2, fiche 9, Anglais, monochlorethane
correct
- monochloroethane 4, fiche 9, Anglais, monochloroethane
correct
- muriatic ether 4, fiche 9, Anglais, muriatic%20ether
correct
- Narcotile 2, fiche 9, Anglais, Narcotile
marque de commerce
- R-160 7, fiche 9, Anglais, R%2D160
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A partially halogenated ethane derivative which was formerly used as a refrigerant and is now used as an anesthetic, an analytical reagent, an insecticide, a solvant for phosphorus, sulfur, fats, oils, resins and waxes, and which is suspected of depleting stratospheric ozone. 8, fiche 9, Anglais, - chloroethane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chloroethane: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 9, Anglais, - chloroethane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation UN 1037. 8, fiche 9, Anglais, - chloroethane
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H5Cl 8, fiche 9, Anglais, - chloroethane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chloroéthane
1, fiche 9, Français, chloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aethylis chloridum 2, fiche 9, Français, aethylis%20chloridum
latin, vieilli
- Anodynon 2, fiche 9, Français, Anodynon
marque de commerce, nom masculin
- CFC 160 3, fiche 9, Français, CFC%20160
correct, nom masculin
- Chelen 2, fiche 9, Français, Chelen
marque de commerce
- chlorène 2, fiche 9, Français, chlor%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chloréthane 4, fiche 9, Français, chlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- chloréthyle 4, fiche 9, Français, chlor%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- Chloryl 2, fiche 9, Français, Chloryl
marque de commerce, nom masculin
- Dublofix 2, fiche 9, Français, Dublofix
marque de commerce, nom masculin
- chlorure d'éthyle 5, fiche 9, Français, chlorure%20d%27%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- F 160 3, fiche 9, Français, F%20160
correct, nom masculin
- fluorocarbone 160 2, fiche 9, Français, fluorocarbone%20160
correct, nom masculin
- Fréon 160 3, fiche 9, Français, Fr%C3%A9on%20160
correct, nom masculin
- Halon 2.010 3, fiche 9, Français, Halon%202%2E010
correct, nom masculin
- éther hydrochlorique 2, fiche 9, Français, %C3%A9ther%20hydrochlorique
correct, nom masculin
- Kélène 4, fiche 9, Français, K%C3%A9l%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- monochloréthane 6, fiche 9, Français, monochlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- monochloroéthane 4, fiche 9, Français, monochloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- éther muriatique 2, fiche 9, Français, %C3%A9ther%20muriatique
correct
- Narcotile 2, fiche 9, Français, Narcotile
marque de commerce, nom masculin
- R 160 3, fiche 9, Français, R%20160
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dérivé partiellement halogéné de l'éthane utilisé autrefois comme frigorigène et aujourd'hui comme anesthésiant, insecticide, solvant et réactif analytique, que l'on soupçonne d'appauvrir la couche d'ozone stratosphérique. 7, fiche 9, Français, - chloro%C3%A9thane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chloroéthane : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 9, Français, - chloro%C3%A9thane
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H5Cl, 7, fiche 9, Français, - chloro%C3%A9thane
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Congelación y refrigeración
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de etilo
1, fiche 9, Espagnol, cloruro%20de%20etilo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gas a temperatura ambiente, con olor etéreo y sabor ardiente. Miscible con disolventes orgánicos, ligeramente soluble en agua. Muy inflamable. Tóxico, irritante ocular. 2, fiche 9, Espagnol, - cloruro%20de%20etilo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H5Cl 3, fiche 9, Espagnol, - cloruro%20de%20etilo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Applicant Dental Examination, Parts 1 and 2 1, fiche 10, Anglais, Applicant%20Dental%20Examination%2C%20Parts%201%20and%202
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1037 : Code of a form used by the Royal Canadian Mounted Police [RCMP]. 1, fiche 10, Anglais, - Applicant%20Dental%20Examination%2C%20Parts%201%20and%202
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- RCMP Form 1037
- Form 1037
- Applicant Dental Examination
- Applicant Dental Examination Form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Examen dentaire des postulants, parties 1 et 2
1, fiche 10, Français, Examen%20dentaire%20des%20postulants%2C%20parties%201%20et%202
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
1037 : Code d’un formulaire employé par la Gendarmerie royale du Canada [GRC]. 1, fiche 10, Français, - Examen%20dentaire%20des%20postulants%2C%20parties%201%20et%202
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Examen dentaire des postulants
- formulaire 1037 de la GRC
- formulaire 1037
- formulaire Examen dentaire des postulants
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium
1, fiche 11, Anglais, United%20Nations%20Transitional%20Administration%20for%20Eastern%20Slavonia%2C%20Baranja%20and%20Western%20Sirmium
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- UNTAES 2, fiche 11, Anglais, UNTAES
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium; UNTAES : term and abbreviation officially approved in the Resolution 1037, 1996 by the Security Council, mid-January. This information is based on a conversation with a UN representative. 2, fiche 11, Anglais, - United%20Nations%20Transitional%20Administration%20for%20Eastern%20Slavonia%2C%20Baranja%20and%20Western%20Sirmium
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- UN Transitional Administration in Slavonia
- UNTAIS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental
1, fiche 11, Français, Administration%20transitoire%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20Slavonie%20orientale%2C%20la%20Baranja%20et%20le%20Srem%20occidental
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ANUTSO 1, fiche 11, Français, ANUTSO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental; ANUTSO : terme et abréviation uniformisés dans la résolution 1037, 1996 adoptée par le Conseil de sécurité des Nations Unies à la mi-janvier. Équivalent donné par un représentant des NU. 1, fiche 11, Français, - Administration%20transitoire%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20Slavonie%20orientale%2C%20la%20Baranja%20et%20le%20Srem%20occidental
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental
1, fiche 11, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20de%20Transici%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20Eslavonia%20Oriental%2C%20Baranja%20y%20Srijem%20Occidental
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- UNTAES 1, fiche 11, Espagnol, UNTAES
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Radio Waves
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ground wave
1, fiche 12, Anglais, ground%20wave
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A radio wave that is propagated over the earth and ordinarily is affected by the presence of the ground. 2, fiche 12, Anglais, - ground%20wave
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ground waves include all components of waves over the earth except ionospheric and topospheric waves, and are affected somewhat by the change in dielectric constant of the lower atmosphere. 2, fiche 12, Anglais, - ground%20wave
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized in(US) Federal Standard 1037. 3, fiche 12, Anglais, - ground%20wave
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- groundwave
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Ondes radioélectriques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- onde de sol
1, fiche 12, Français, onde%20de%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- onde de surface 1, fiche 12, Français, onde%20de%20surface
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Onde radioélectrique dont la propagation a lieu au voisinage du sol et dépend essentiellement des propriétés physiques du sol. 1, fiche 12, Français, - onde%20de%20sol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La notion d'onde de sol est surtout utilisée dans les ondes hectométriques et plus longues, par opposition à celle d'onde ionosphériques. 1, fiche 12, Français, - onde%20de%20sol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
onde de sol : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 12, Français, - onde%20de%20sol
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Onde de surface s'applique à une notion différente. 2, fiche 12, Français, - onde%20de%20sol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Radioelectricidad
- Ondas radioeléctricas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- onda de tierra
1, fiche 12, Espagnol, onda%20de%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Onda de radio que se propaga sobre la tierra y que es normalmente afectada por la propia presencia de la tierra y de la troposfera y que es refractada debido a variaciones de las características de aislamiento eléctrico y conductividad de la troposfera. 1, fiche 12, Espagnol, - onda%20de%20tierra
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Security Devices
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- electronic security
1, fiche 13, Anglais, electronic%20security
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ELSEC 2, fiche 13, Anglais, ELSEC
correct, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The protection resulting from all measures designed to deny to unauthorized persons information of value which might be derived from the interception and study of non-communications electromagnetic radiations. 3, fiche 13, Anglais, - electronic%20security
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
electronic security: term standardized by (U.S.) Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms, 1980. 4, fiche 13, Anglais, - electronic%20security
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Dispositifs de sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sécurité électronique
1, fiche 13, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ELSEC 2, fiche 13, Français, ELSEC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sûreté électronique 3, fiche 13, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- protection électronique 4, fiche 13, Français, protection%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Protection qui résulte des mesures employées pour interdire aux personnes non autorisées l'accès aux renseignements utiles qu'elles pourraient obtenir par l'interception et l'analyse des rayonnements électromagnétiques, autres que communications. 5, fiche 13, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sécurité électronique : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail des transmissions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 13, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A9lectronique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Revenue Adjustment Input Form
1, fiche 14, Anglais, Revenue%20Adjustment%20Input%20Form
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- DND 1037 1, fiche 14, Anglais, DND%201037
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Form DND 1037 from the Department of National Defence. 1, fiche 14, Anglais, - Revenue%20Adjustment%20Input%20Form
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formule d'entrée des rajustements des recettes
1, fiche 14, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20des%20rajustements%20des%20recettes
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- DND 1037 1, fiche 14, Français, DND%201037
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formule DND 1037 du ministère de la Défense nationale. 1, fiche 14, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20des%20rajustements%20des%20recettes
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Chapitre 84 du Manuel d'administration financière (A-FN-100-0021/AG-004, p. 84-2). 1, fiche 14, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20des%20rajustements%20des%20recettes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-06-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- voice-operated transmitter keyer
1, fiche 15, Anglais, voice%2Doperated%20transmitter%20keyer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VOX 2, fiche 15, Anglais, VOX
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- voice operated transmitter control 3, fiche 15, Anglais, voice%20operated%20transmitter%20control
correct
- VOX 2, fiche 15, Anglais, VOX
correct, normalisé
- VOX 2, fiche 15, Anglais, VOX
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A voice-operated relay circuit that permits the equivalent of push-to-talk operation of transmitter by the operator. 4, fiche 15, Anglais, - voice%2Doperated%20transmitter%20keyer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
VOX: standardized by (U.X.) Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms. 5, fiche 15, Anglais, - voice%2Doperated%20transmitter%20keyer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- émetteur commandé par la voix
1, fiche 15, Français, %C3%A9metteur%20command%C3%A9%20par%20la%20voix
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- VOX 1, fiche 15, Français, VOX
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En radiotéléphonie simplex, dispositif qui bloque le récepteur et met l'émetteur en marche dès que le microphone capte la voix de l'opérateur. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9metteur%20command%C3%A9%20par%20la%20voix
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic emission control
1, fiche 16, Anglais, electromagnetic%20emission%20control
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EMCON 2, fiche 16, Anglais, EMCON
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The control of friendly electromagnetic emissions (eg, radio, radar, and sonar transmissions) for the purpose of preventing or minimizing their use by unintended recipients. 2, fiche 16, Anglais, - electromagnetic%20emission%20control
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
electromagnetic emission control: officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 16, Anglais, - electromagnetic%20emission%20control
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
electromagnetic emission control: EMCON: standardized by (U.S.) Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms, 1980. 3, fiche 16, Anglais, - electromagnetic%20emission%20control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôle d'émission électromagnétique
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure de sécurité électronique visant les émissions électromagnétiques amies (radio, radar, sonar, etc.) dans le but de prévenir ou de minimiser leur exploitation par des personnes non autorisées. 1, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
contrôle d'émission électromagnétique : uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20d%27%C3%A9mission%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :