TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

A'I [14 fiches]

Fiche 1 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Citizenship and Immigration
CONT

Subparagraph (a)(i) of the definition "eligible maker" in section 79 of the Act is replaced by the following: (i) the maker, at the date of that first fixation, if a corporation had its headquarters in Canada or if a natural person was a Canadian citizen or permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act.

OBS

Term found in the Immigration And Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'alinéa a) de la définition de «producteur admissible», à l'article 79 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : a) soit si l'enregistrement sonore est protégé par le droit d'auteur au Canada et qu'à la date de la première fixation, le producteur était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ou, s'il s'agit d'une personne morale, avait son siège social au Canada.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Citizenship and Immigration
CONT

Subparagraph (a)(i) of the definition "eligible performer" in section 79 of the Act is replaced by the following: (i) the performer was, at the date of the first fixation of the sound recording, a Canadian citizen or permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'alinéa a) i) de la définition de «artiste-interprète admissible», à l'article 79 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : a) soit est protégée par le droit d'auteur au Canada et a été fixée pour la première fois au moyen d'un enregistrement sonore alors que l'artiste-interprète était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • History (General)
DEF

Sunni Muslim dynasty founded by Saladin (Salah ad-Din) that ruled over Egypt and what became upper Iraq, most of Syria, and Yemen in the late 12th and early 13th centuries.

OBS

There is an horizontal line above the letter "u" in the word "Ayyubids", above the "i" in "Sunni" and above the "a" and the "i" in "Salah ad-Din"; this character cannot be reproduced.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Histoire (Généralités)
CONT

Famille princière dont les membres régnèrent sur l'Egypte, la Syrie, la Mésopotamie et le Yémen, les Ayyubides tirent leur dénomination du Kurde Ayyub, père du monarque connu en Europe sous l'appellation de Saladin, calquée sur son surnom arabe Salah aldin.

OBS

La lettre «u» de «Ayyubides» est surmontée d'un trait horizontal qu'il est impossible de reproduire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Trade
  • Industries - General
DEF

A material safety data sheet provided by a supplier disclosing the information referred to in subparagraphs 13(a)(i) to (v) of the Hazardous Products Act.

CONT

"supplier material safety data sheet" means, in respect of a controlled product, a material safety data sheet prepared by a supplier pursuant to the Hazardous Products Act.

OBS

See also the record for "material safety data sheet".

Terme(s)-clé(s)
  • MSDS

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Commerce
  • Industries - Généralités
DEF

«fiche signalétique du fournisseur» Relativement à un produit contrôlé, la fiche signalétique préparée par un fournisseur aux termes de la Loi sur les produits dangereux. [Source : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.]

OBS

L'emploi de l'expression «fiche signalétique» est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

The purpose of the institute is (a) to uphold and protect the public interest by (i) preserving and protecting the scientific methods and principles that are the foundation of the agricultural and natural sciences, (ii) upholding the principles of stewardship that are the foundation of agrology, and (iii) ensuring the integrity, objectivity and expertise of its members, and (b) subject to paragraph (a), (i) to govern its members in accordance with the Act and the bylaws, and (ii) to cooperate with other professional or occupational bodies charged with governing the conduct or competence of their members on a matter the institute considers relevant to agrology.

OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • BC Institute of Agrologists

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Institut des agronomes de la Colombie-Britannique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Special-Language Phraseology
CONT

Q. I’m behind my pony’s motion a lot. If I moved my legs toward the girth more, would that fix it? A. I would guess your legs are already too far forward, forcing your seat too far back in the saddle, causing you to feel like you’re behind the motion.

PHR

To be or get left behind the motion of the horse.

Terme(s)-clé(s)
  • get left behind the motion

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Phraséologie des langues de spécialité
PHR

Retarder sur le mouvement du cheval.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
189-55-9
numéro du CAS
OBS

dibenzo[a,i]pyrene: The letters "a" and "i", between square brackets, must be italicized.

OBS

dibenzo(a,i)pyrene: incorrect form.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

dibenzo[a,i]pyrène : Les lettres «a» et «h», entre crochets, s'écrivent en italique.

OBS

dibenzo(a,i)pyrène : forme incorrecte.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(sous-al. 44(1)a)i), Excise Act / Loi sur l’accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Police
OBS

part of classification formula.

OBS

two capital letters in the form of a fraction representing the basic types of patterns (FBI and RCMP: A,I,R,U,W; RCMP: also C,D,X) that appear on the right index finger (numerator) and on the left index finger (denominator).

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

élément de la formule digitale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A South American Indian language

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue indienne de l'Amérique du Sud

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Air Defence
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

An A/I robotics system which would act as a copilot in Army aircraft. The system would perform simple flight maneuvers, weapons control and observation. The unit would be in voice communication with the pilot.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Défense aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Le copilote déchargerait l'équipage des tâches de routine, mais pourrait également supplanter les opérateurs humains.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1982-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
OBS

(...) government organizations (...) shall state their requirements for production and installation or refurbishing of signs (...) source: Circular no. 1982-7, Treasury Board, 5.(a)(i).

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

(...) les organisations gouvernementales doivent (...) énoncer leurs besoins en ce qui concerne l'installation ou la remise à neuf de panneaux (...) source : Circulaire no 1982-7, Conseil du Trésor, 5.(a)(i).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Engineering (Military)
  • Engineering
  • Military (General)
OBS

A form signed by the government authorized inspector signifying compliance of the materiel covered by the note with quality and quantity requirements of the contract. Also called advice and inspection (A and I) note.

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Génie construction (Militaire)
  • Ingénierie
  • Militaire (Généralités)
OBS

Formule, signée par un inspecteur du gouvernement, à l'effet que le matériel visé est conforme aux exigences qualitatives du contrat. Synonyme de «bordereau d'avis et d'inspection».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

Trace the process of multiple bank expansion, duplicating tables 16-4 (a) to (i).

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :