TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
A4 CONSTRUCTION ENGINEERING FORCE GENERATION FIRE MARSHAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal
1, fiche 1, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- A4 CE FG FM 1, fiche 1, Anglais, A4%20CE%20FG%20FM
correct
- A4 Airfield Engineering Force Generation Fire Marshal 1, fiche 1, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
- A4 AE FG Fire Marshal 1, fiche 1, Anglais, A4%20AE%20FG%20Fire%20Marshal
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Force Generation Fire Marshal; A4 CE FG FM : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 1, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Force%20Generation%20Fire%20Marshal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
1, fiche 1, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- A4 GC MPF CSI 1, fiche 1, Français, A4%20GC%20MPF%20CSI
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Mise sur pied de la force (Service des incendies) 1, fiche 1, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Service%20des%20incendies%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA MPF SI 1, fiche 1, Français, A4%20GA%20MPF%20SI
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies); A4 GC MPF CSI : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 1, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%28Chef%20du%20service%20des%20incendies%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Mise sur pied de la force (Chef du service des incendies)
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :