TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCESS INFORMATION ACT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- applicant
1, fiche 1, Anglais, applicant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- requester 2, fiche 1, Anglais, requester
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Canadian citizen, a permanent resident or any individual or corporation present in Canada who requests access to a record under the [Access to Information] Act. 2, fiche 1, Anglais, - applicant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auteur d'une demande
1, fiche 1, Français, auteur%20d%27une%20demande
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auteure d'une demande 2, fiche 1, Français, auteure%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
- autrice d'une demande 3, fiche 1, Français, autrice%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
- demandeur 4, fiche 1, Français, demandeur
correct, nom masculin
- demandeuse 5, fiche 1, Français, demandeuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Citoyen canadien, résident permanent ou toute personne morale qui est présente au Canada et qui demande à avoir accès à des documents dans le cadre de la Loi [sur l'accès à l'information]. 6, fiche 1, Français, - auteur%20d%27une%20demande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Commissioner of Canada
1, fiche 2, Anglais, Information%20Commissioner%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Information Commissioner 2, fiche 2, Anglais, Information%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Information Commissioner is an officer of Parliament who is assigned the duty of ensuring that rights and obligations set out in the "Access to Information Act" are respected. 3, fiche 2, Anglais, - Information%20Commissioner%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commissaire à l'information du Canada
1, fiche 2, Français, commissaire%20%C3%A0%20l%27information%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commissaire à l'information 1, fiche 2, Français, commissaire%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le commissaire à l'information du Canada est un haut fonctionnaire du Parlement qui est chargé de veiller au respect des droits et obligations établis dans la «Loi sur l'accès à l'information». 2, fiche 2, Français, - commissaire%20%C3%A0%20l%27information%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comisario de Información de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Comisario%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy coordinator
1, fiche 3, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20coordinator
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ATIP coordinator 2, fiche 3, Anglais, ATIP%20coordinator
correct
- ATIP coord 3, fiche 3, Anglais, ATIP%20coord
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The ATIP coordinator is responsible for the development, coordination and implementation of effective policies, guidelines and procedures to manage the organization's compliance with the ["Access to information Act" and the "Privacy Act"]. 4, fiche 3, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20coordinator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
access to information and privacy coordinator; ATIP coord: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20coordinator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- access to information and privacy co-ordinator
- ATIP co-ordinator
- ATIP co-ord
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 2, fiche 3, Français, coordonnatrice%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- coordonnateur de l'AIPRP 3, fiche 3, Français, coordonnateur%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
- coordonnatrice de l'AIPRP 4, fiche 3, Français, coordonnatrice%20de%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
- coord AIPRP 5, fiche 3, Français, coord%20AIPRP
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le coordonnateur de l'AIPRP est chargé d'élaborer, de coordonner et de mettre en œuvre des politiques, des lignes directrices et des procédures efficaces visant à assurer la conformité de l'organisation aux exigences de [la «Loi sur l'accès à l'information» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels»]. 6, fiche 3, Français, - coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels; coord AIPRP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 3, Français, - coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- coordinador en materia de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 3, Espagnol, coordinador%20en%20materia%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- coordinadora en materia de acceso a la información y protección de los datos personales 1, fiche 3, Espagnol, coordinadora%20en%20materia%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 4, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 4, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 4, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Short title :Access to Information Act. 5, fiche 4, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Long title : An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 4, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 4, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 4, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- neither confirmed nor denied
1, fiche 5, Anglais, neither%20confirmed%20nor%20denied
correct, locution adjectivale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "neither confirmed nor denied" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 5, Anglais, - neither%20confirmed%20nor%20denied
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ni confirmée ni infirmée
1, fiche 5, Français, ni%20confirm%C3%A9e%20ni%20infirm%C3%A9e
correct, locution adjectivale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ni confirmée ni infirmée» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 5, Français, - ni%20confirm%C3%A9e%20ni%20infirm%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- no records exist
1, fiche 6, Anglais, no%20records%20exist
correct, locution nominale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "no records exist" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 6, Anglais, - no%20records%20exist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aucun document n'existe
1, fiche 6, Français, aucun%20document%20n%27existe
correct, locution nominale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «aucun document n'existe» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 6, Français, - aucun%20document%20n%27existe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Privacy Act
1, fiche 7, Anglais, Privacy%20Act
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 7, Anglais, PA
non officiel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves 3, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20protect%20the%20privacy%20of%20individuals%20and%20that%20provide%20individuals%20with%20a%20right%20of%20access%20to%20personal%20information%20about%20themselves
correct
- Protection of Privacy Act 4, fiche 7, Anglais, Protection%20of%20Privacy%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Short title: Privacy Act. 5, fiche 7, Anglais, - Privacy%20Act
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Long title : An Act to extend the present laws of Canada that protect the privacy of individuals and that provide individuals with a right of access to personal information about themselves. 6, fiche 7, Anglais, - Privacy%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LPRP 2, fiche 7, Français, LPRP
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent 3, fiche 7, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20de%20droit%20d%27acc%C3%A8s%20des%20individus%20aux%20renseignements%20personnels%20qui%20les%20concernent
correct, nom féminin
- Loi sur la protection de la vie privée 4, fiche 7, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur la protection des renseignements personnels. 5, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière de protection des renseignements personnels et de droit d'accès des individus aux renseignements personnels qui les concernent. 6, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Ley de protección de los datos personales
1, fiche 7, Espagnol, Ley%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En España, es la Ley del derecho a la intimidad. 1, fiche 7, Espagnol, - Ley%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Ley del derecho a la intimidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access to information request
1, fiche 8, Anglais, access%20to%20information%20request
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ATI request 2, fiche 8, Anglais, ATI%20request
correct
- request for access to information 3, fiche 8, Anglais, request%20for%20access%20to%20information
correct
- information access request 4, fiche 8, Anglais, information%20access%20request
correct
- access request 5, fiche 8, Anglais, access%20request
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A request to access one or several records that belong to a government organization, made in accordance with the "Access to Information Act. " 6, fiche 8, Anglais, - access%20to%20information%20request
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information
1, fiche 8, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- demande d'AI 2, fiche 8, Français, demande%20d%27AI
correct, nom féminin
- demande d'accès 3, fiche 8, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Demande d'accès à un ou plusieurs documents d'une organisation gouvernementale qui est assujettie à la «Loi sur l'accès à l'information». 4, fiche 8, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disclosed in part
1, fiche 9, Anglais, disclosed%20in%20part
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "disclosed in part" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 9, Anglais, - disclosed%20in%20part
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- communication partielle
1, fiche 9, Français, communication%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «communication partielle» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 9, Français, - communication%20partielle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- request transferred
1, fiche 10, Anglais, request%20transferred
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "request transferred" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 10, Anglais, - request%20transferred
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demande transférée
1, fiche 10, Français, demande%20transf%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «demande transférée» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 10, Français, - demande%20transf%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fee complaint
1, fiche 11, Anglais, fee%20complaint
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act" and the "Privacy Act. " 1, fiche 11, Anglais, - fee%20complaint
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plainte concernant les frais de traitement d’une demande
1, fiche 11, Français, plainte%20concernant%20les%20frais%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bune%20demande
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» et la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 11, Français, - plainte%20concernant%20les%20frais%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bune%20demande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy officer
1, fiche 12, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20officer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ATIP officer 2, fiche 12, Anglais, ATIP%20officer
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An access to information and privacy officer is involved in the quality control aspects of proactive disclosure to ensure that exemptions are applied under the "Access to Information Act" or "Privacy Act, "if appropriate. 3, fiche 12, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20officer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agent de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 12, Français, agent%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- agente de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 1, fiche 12, Français, agente%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- agent de l'AIPRP 2, fiche 12, Français, agent%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
- agente de l'AIPRP 3, fiche 12, Français, agente%20de%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un agent d'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels participe au contrôle de la qualité du processus de divulgation proactive afin de s'assurer que des exceptions sont appliquées (s'il y a lieu) en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 4, fiche 12, Français, - agent%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- agente en materia de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 12, Espagnol, agente%20en%20materia%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, genre commun
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- request abandoned
1, fiche 13, Anglais, request%20abandoned
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "request abandoned" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 13, Anglais, - request%20abandoned
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demande abandonnée
1, fiche 13, Français, demande%20abandonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «demande abandonnée» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 13, Français, - demande%20abandonn%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- publication complaint
1, fiche 14, Anglais, publication%20complaint
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act. " 1, fiche 14, Anglais, - publication%20complaint
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plainte concernant la publication d’information
1, fiche 14, Français, plainte%20concernant%20la%20publication%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information». 1, fiche 14, Français, - plainte%20concernant%20la%20publication%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- all disclosed
1, fiche 15, Anglais, all%20disclosed
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "all disclosed" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 15, Anglais, - all%20disclosed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- communication totale
1, fiche 15, Français, communication%20totale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «communication totale» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 15, Français, - communication%20totale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- all exempted
1, fiche 16, Anglais, all%20exempted
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "all exempted" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 16, Anglais, - all%20exempted
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- exception totale
1, fiche 16, Français, exception%20totale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «exception totale» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 16, Français, - exception%20totale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- informal access request
1, fiche 17, Anglais, informal%20access%20request
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- informal request 2, fiche 17, Anglais, informal%20request
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An access to information request submitted to a federal institution subject to the Access to Information Act that is either not made or not processed under the act. 3, fiche 17, Anglais, - informal%20access%20request
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
informal request: designation used in access to information and privacy offices. 3, fiche 17, Anglais, - informal%20access%20request
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demande d'accès non officielle
1, fiche 17, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20non%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- demande non officielle 2, fiche 17, Français, demande%20non%20officielle
correct, nom féminin
- demande d'accès informelle 3, fiche 17, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20informelle
correct, nom féminin
- demande informelle 4, fiche 17, Français, demande%20informelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Demande d'accès à l'information qui est soumise auprès d'une institution fédérale assujettie à la Loi sur l'accès à l'information, mais qui n'est pas présentée ou traitée en vertu de celle-ci. 5, fiche 17, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20non%20officielle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
demande informelle : désignation employée dans les bureaux de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels. 5, fiche 17, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20non%20officielle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- retention and disposal complaint
1, fiche 18, Anglais, retention%20and%20disposal%20complaint
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 18, Anglais, - retention%20and%20disposal%20complaint
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plainte concernant la conservation de renseignements personnels
1, fiche 18, Français, plainte%20concernant%20la%20conservation%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 18, Français, - plainte%20concernant%20la%20conservation%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Office of the Information Commissioner of Canada
1, fiche 19, Anglais, Office%20of%20the%20Information%20Commissioner%20of%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- OIC 2, fiche 19, Anglais, OIC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Office of the Information Commissioner 3, fiche 19, Anglais, Office%20of%20the%20Information%20Commissioner
correct
- OIC 4, fiche 19, Anglais, OIC
correct
- OIC 4, fiche 19, Anglais, OIC
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Information Commissioner oversees compliance with the "Access to Information Act. " 5, fiche 19, Anglais, - Office%20of%20the%20Information%20Commissioner%20of%20Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Commissariat à l'information du Canada
1, fiche 19, Français, Commissariat%20%C3%A0%20l%27information%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CI 2, fiche 19, Français, CI
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Commissariat à l'information 3, fiche 19, Français, Commissariat%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
- Bureau du Commissaire à l'information du Canada 4, fiche 19, Français, Bureau%20du%20Commissaire%20%C3%A0%20l%27information%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Commissariat à l'information du Canada veille au respect de la «Loi sur l'accès à l'information». 5, fiche 19, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20l%27information%20du%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derechos y Libertades
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Comisario de Información de Canadá
1, fiche 19, Espagnol, Oficina%20del%20Comisario%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- access to information
1, fiche 20, Anglais, access%20to%20information
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ATI 2, fiche 20, Anglais, ATI
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The possibility of consulting federal administration documents under the provisions of the "Access to Information Act. " 3, fiche 20, Anglais, - access%20to%20information
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
access to information: term and abbreviation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 4, fiche 20, Anglais, - access%20to%20information
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- information access
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- accès à l'information
1, fiche 20, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AI 2, fiche 20, Français, AI
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Possibilité de consulter les documents de l'administration fédérale selon les dispositions de la loi prévue à cet effet. 3, fiche 20, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
accès à l'information : terme et abréviation utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 4, fiche 20, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- official language complaint
1, fiche 21, Anglais, official%20language%20complaint
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act" and the "Privacy Act. " 1, fiche 21, Anglais, - official%20language%20complaint
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plainte concernant les langues officielles
1, fiche 21, Français, plainte%20concernant%20les%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» et la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 21, Français, - plainte%20concernant%20les%20langues%20officielles
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- alternative format complaint
1, fiche 22, Anglais, alternative%20format%20complaint
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 22, Anglais, - alternative%20format%20complaint
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plainte concernant les supports de substitution
1, fiche 22, Français, plainte%20concernant%20les%20supports%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 22, Français, - plainte%20concernant%20les%20supports%20de%20substitution
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- delay complaint
1, fiche 23, Anglais, delay%20complaint
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- time limit complaint 1, fiche 23, Anglais, time%20limit%20complaint
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 23, Anglais, - delay%20complaint
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plainte concernant le délai de réponse à une demande
1, fiche 23, Français, plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- plainte concernant le délai de réponse 1, fiche 23, Français, plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 23, Français, - plainte%20concernant%20le%20d%C3%A9lai%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20une%20demande
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- extension complaint
1, fiche 24, Anglais, extension%20complaint
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 24, Anglais, - extension%20complaint
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plainte concernant la prorogation d'un délai
1, fiche 24, Français, plainte%20concernant%20la%20prorogation%20d%27un%20d%C3%A9lai
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 24, Français, - plainte%20concernant%20la%20prorogation%20d%27un%20d%C3%A9lai
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- office of primary interest
1, fiche 25, Anglais, office%20of%20primary%20interest
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- OPI 2, fiche 25, Anglais, OPI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An office in a department or federal agency that holds the records requested under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 3, fiche 25, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bureau de première responsabilité
1, fiche 25, Français, bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 25, Français, BPR
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bureau au sein d'un ministère ou d'une organisation fédérale qui détient les documents ayant fait l'objet d'une demande en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 3, fiche 25, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy office
1, fiche 26, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20office
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ATIP 2, fiche 26, Anglais, ATIP
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- ATIP office 1, fiche 26, Anglais, ATIP%20office
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The ATIP office of a federal government organization has the mandate to administer and apply the "Access to Information Act" and the "Privacy Act. " 3, fiche 26, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20office
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- office of access to information and privacy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bureau de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 26, Français, bureau%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AIPRP 2, fiche 26, Français, AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bureau de l'AIPRP 1, fiche 26, Français, bureau%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le bureau de l'AIPRP d'une organisation du gouvernement fédéral a pour mandat d'appliquer la «Loi sur l'accès à l'information» ainsi que la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 3, fiche 26, Français, - bureau%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- oficina de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 26, Espagnol, oficina%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- access refusal complaint
1, fiche 27, Anglais, access%20refusal%20complaint
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A type of complaint that can be filed under the "Access to Information Act, "the "Privacy Act, "and the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 27, Anglais, - access%20refusal%20complaint
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plainte concernant l'accès à des documents
1, fiche 27, Français, plainte%20concernant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- plainte concernant un refus d'accès 1, fiche 27, Français, plainte%20concernant%20un%20refus%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Type de plainte pouvant être déposée en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information», de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 27, Français, - plainte%20concernant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20documents
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- all excluded
1, fiche 28, Anglais, all%20excluded
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "all excluded" designates one of the dispositions applied to requests submitted under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act. " 1, fiche 28, Anglais, - all%20excluded
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- exclusion totale
1, fiche 28, Français, exclusion%20totale
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme «exclusion totale» désigne une des décisions qui peuvent être prises à l'issue de l'examen d'une demande soumise en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 1, fiche 28, Français, - exclusion%20totale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- access to personal information
1, fiche 29, Anglais, access%20to%20personal%20information
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The "Privacy Act" lets you request access to personal information about yourself that is held by Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 29, Anglais, - access%20to%20personal%20information
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- accès aux renseignements personnels
1, fiche 29, Français, acc%C3%A8s%20aux%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les limites de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» sont semblables à celles de la «Loi sur l'accès à l'information» concernant l'accès aux renseignements personnels. Par exemple, une personne qui demande l'accès aux renseignements détenus à son sujet n'aurait pas accès à des renseignements au sujet d'une autre personne. 2, fiche 29, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20renseignements%20personnels
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy liaison officer
1, fiche 30, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20liaison%20officer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ATIP liaison officer 2, fiche 30, Anglais, ATIP%20liaison%20officer
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The [Access to Information and Privacy] Coordinator's Office supports and maintains a network of 27 ATIP liaison officers in each major division and region of the Portfolio... The liaison officers, upon request, are responsible for information retrieval from the office of primary interest(OPI) and for identifying sensitive information which may qualify for an exemption under the Act. 3, fiche 30, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20liaison%20officer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- agent de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 30, Français, agent%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- agente de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 1, fiche 30, Français, agente%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- agent de liaison de l'AIPRP 2, fiche 30, Français, agent%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
- agente de liaison de l'AIPRP 1, fiche 30, Français, agente%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau du coordonnateur de l'[accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] appuie et maintient un réseau de vingt-sept agents de liaison de l'AIPRP au sein de chaque direction générale importante et de chaque région du portefeuille [...] Sur demande, les agents de liaison sont responsables de la récupération de renseignements auprès du bureau de première responsabilité (BPR) ainsi que [de l']identification de l'information sensible pouvant être assujettie à une exception en vertu de la Loi. 3, fiche 30, Français, - agent%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- oficial funcionario de enlace en materia de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 30, Espagnol, oficial%20funcionario%20de%20enlace%20en%20materia%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, genre commun
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- formal request
1, fiche 31, Anglais, formal%20request
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A term used in [access to information and privacy] offices to designate an access to information request or a personal information request submitted to a federal institution subject to the "Access to Information Act" or the "Privacy Act" and that is processed under the acts. 2, fiche 31, Anglais, - formal%20request
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- demande officielle
1, fiche 31, Français, demande%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'[accès à l'information et la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information ou une demande de renseignements personnels soumise auprès d'une institution fédérale et traitée par celle-ci en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 2, fiche 31, Français, - demande%20officielle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- National INTELEX Quality Assurance Analyst
1, fiche 32, Anglais, National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1259: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 32, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
INTELEX: Criminal Intelligence Information Exchange. 1, fiche 32, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : reviewing and approving or denying information for inclusion in the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Exempt Bank files up to and including Level 4 "need-to-know" on PROS(Police Reporting and Occurrence System) Special Projects and NCDB(National Criminal Data Bank) Folders; ensuring legislation is applied to the activities for which the position is responsible, including retention period requirements of the Privacy Act, Access to Information Act and Criminal Records Act; compiling comprehensive summaries of information in the RCMP Exempt Banks; verifying the accuracy and completeness of details of the information to determine the validity of the RCMP Exempt Bank status; reviewing the reliability, accuracy and relevance of information in the RCMP Exempt Banks; preparing audit reports for the national and divisional INTELEX units to identify deficiencies or to request additional information or clarification regarding information in the RCMP Exempt Banks; developing lesson plans and delivering on-site sessions as corrective measures concerning accessibility usage and structures; providing guidance to ensure the proper use of the RCMP Exempt Banks within the Criminal Intelligence Program; and developing and maintaining a network of internal and external RCMP contacts for the exchange of criminal information and operational requirements. 1, fiche 32, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- National Criminal Intelligence Information Exchange Quality Assurance Analyst
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC
1, fiche 32, Français, analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC 1, fiche 32, Français, analyste%20nationale%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
nom féminin
- analyste national de l'assurance de la qualité ERC 1, fiche 32, Français, analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ERC
voir observation, nom masculin
- analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC 1, fiche 32, Français, analyste%20nationale%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ERC
voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1259 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 32, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
ERC : Échange de renseignements en matière de criminalité. 1, fiche 32, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner et approuver ou rejeter l'information qui sera versée dans les fichiers inconsultables de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) jusqu'au niveau 4 inclusivement (besoin de savoir) sur les projets spéciaux du SIRP (Système d'incidents et de rapports de police) et les dossiers de la BNDC (Banque nationale de données criminelles); s'assurer que toutes les lois applicables sont respectées pour les activités dont est responsable le titulaire du poste, y compris les dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels, de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur les casiers judiciaires relativement aux périodes de conservation; établir des sommaires complets de toute l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; vérifier l'exactitude et l'intégralité des détails de l'information afin de déterminer la validité du statut de fichier inconsultable de la GRC; examiner la fiabilité, l'exactitude et la pertinence de l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; établir des rapports de vérification à l'intention des services nationaux et divisionnaires d'ERC afin de relever les lacunes ou de demander plus d'information ou une clarification de l'information qui se trouve dans les fichiers inconsultables de la GRC; élaborer des plans de cours et offrir des séances sur place à titre de mesures correctives sur l'accessibilité, l'usage et les structures; donner des conseils afin de s'assurer que les fichiers inconsultables de la GRC sont utilisés de façon appropriée au sein du Programme des renseignements criminels; établir et entretenir un réseau de personnes-ressources à l'intérieur et à l'extérieur de la GRC pour ce qui est de l'échange de renseignements criminels et des besoins opérationnels. 1, fiche 32, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
analyste national de l'assurance de la qualité ERC; analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC» (ou «analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC») est préférable. 1, fiche 32, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- analyste national de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
- analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
- assurance de la qualité ERC - analyste national
- assurance de la qualité ERC - analyste nationale
- assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste national
- assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste nationale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Access to Information and Privacy Coordinator
1, fiche 33, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Coordinator
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- ATIP Coordinator 1, fiche 33, Anglais, ATIP%20Coordinator
correct
- Access/Privacy Co-ordinator 1, fiche 33, Anglais, Access%2FPrivacy%20Co%2Dordinator
non officiel
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The ATIP Coordinator coordinates formal ATIP requests for the Access to Information & Privacy Branch and ensures compliance with the "Access to Information Act" and the "Privacy Act, "associated regulations and guidelines. 1, fiche 33, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Coordinator
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Access to Information and Privacy Co-ordinator
- ATIP Co-ordinator
- Access/Privacy Coordinator
- Access and Privacy Co-ordinator
- Access and Privacy Coordinator
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 33, Français, coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 1, fiche 33, Français, coordonnatrice%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- coordonnateur de l'AIPRP 1, fiche 33, Français, coordonnateur%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
- coordonnatrice de l'AIPRP 1, fiche 33, Français, coordonnatrice%20de%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
- coordonnateur AIPRP 1, fiche 33, Français, coordonnateur%20AIPRP
non officiel, nom masculin
- coordonnatrice AIPRP 1, fiche 33, Français, coordonnatrice%20AIPRP
non officiel, nom féminin
- coordonnateur à l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 1, fiche 33, Français, coordonnateur%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
à éviter, voir observation, nom masculin
- coordonnatrice à l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 1, fiche 33, Français, coordonnatrice%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le coordonnateur de l'AIPRP coordonne les demandes officielles d'AIPRP pour le compte de la Sous-direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels et veille au respect de la «Loi sur l'accès à l'information» et de la «Loi sur la protection des renseignements personnels» ainsi que des règlements et lignes directrices connexes. 1, fiche 33, Français, - coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
coordonnateur à l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels; coordonnatrice à l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels : titres à éviter, car l'emploi de prépositions différentes («à» et «de») entraîne une faute de syntaxe. 1, fiche 33, Français, - coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
- coordinatrice de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
- coordinateur de l'AIPRP
- coordinatrice de l'AIPRP
- coordinateur AIPRP
- coordinatrice AIPRP
- coordinateur à l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
- coordinatrice à l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Access to Information and Privacy Fundamentals
1, fiche 34, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course for employees who handle access to information requests provides an overview of the Access to Information Act and the Privacy Act and outlines the steps to follow when receiving a request. By exploring different scenarios, participants will become familiar with the various processes and better understand their roles and responsibilities towards protecting personal information. 1, fiche 34, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
I015: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 34, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Fundamentals
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Cours de base sur l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels
1, fiche 34, Français, Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre, destiné aux employés qui traitent les demandes d'accès à l'information, décrit les étapes du traitement d'une demande et fournit un aperçu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. À l'aide de différentes mises en situation, les participants apprendront à connaître les divers processus et à mieux comprendre leur rôle et leurs responsabilités à l'égard de la protection des renseignements personnels. 1, fiche 34, Français, - Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
I015 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 34, Français, - Cours%20de%20base%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- protected information
1, fiche 35, Anglais, protected%20information
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Information related to other than the national interest that may qualify for an exemption or exclusion under the Access to Information Act or Privacy Act. 1, fiche 35, Anglais, - protected%20information
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- renseignements protégés
1, fiche 35, Français, renseignements%20prot%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom masculin pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tout renseignement non lié à l'intérêt national qui pourrait faire l'objet d'une exception en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels, ou auquel les deux lois ne s'appliquent pas. 1, fiche 35, Français, - renseignements%20prot%C3%A9g%C3%A9s
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- renseignement protégé
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- question period notes
1, fiche 36, Anglais, question%20period%20notes
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the Access to Information Act, the government proactively publishes the package of question period notes that were prepared by a government institution for the minister and that were in use on the last sitting day in June and December. The question period notes may be partially or fully redacted in accordance with the legislation; for example, if the notes contain information related to national security or personal information. 2, fiche 36, Anglais, - question%20period%20notes
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- notes pour la période des questions
1, fiche 36, Français, notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20des%20questions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- notes pour la période de questions 2, fiche 36, Français, notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20questions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les ministres font publier sur support électronique [...] dans les trente jours suivant le dernier jour de séance de la Chambre des communes en juin et en décembre [...], l'ensemble des notes pour la période des questions, préparées à leur intention par une institution fédérale et en usage lors du dernier jour de séance du mois en question [...] 3, fiche 36, Français, - notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20des%20questions
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 37, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada 1, fiche 37, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 37, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale 1, fiche 37, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy
1, fiche 38, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ATIP 1, fiche 38, Anglais, ATIP
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
access to information and privacy; ATIP : designations used with regards to the Access to Information Act and the Privacy Act. 2, fiche 38, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
access to information and privacy; ATIP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 38, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- accès à l'information et protection des renseignements personnels
1, fiche 38, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- AIPRP 1, fiche 38, Français, AIPRP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
accès à l'information et protection des renseignements personnels; AIPRP : désignations employées relativement à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 2, fiche 38, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
accès à l'information et protection des renseignements personnels; AIPRP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 38, Espagnol, acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Implementation Report 1, fiche 39, Anglais, Implementation%20Report
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Implementation Report-Access to Information Act and Privacy Act 1, fiche 39, Anglais, Implementation%20Report%2DAccess%20to%20Information%20Act%20and%20Privacy%20Act
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Rapport de mise en œuvre 1, fiche 39, Français, Rapport%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source : Conseil du Trésor, section Accès à l'information et protection des renseignements personnels. 1, fiche 39, Français, - Rapport%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Rights and Freedoms
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Privacy Act Investigations Branch
1, fiche 40, Anglais, Privacy%20Act%20Investigations%20Branch
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- PA Investigations Branch 2, fiche 40, Anglais, PA%20Investigations%20Branch
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The "Privacy Act"(PA) Investigations Branch receives and investigates complaints under the "Privacy Act" from individuals who believe they have not been given access to their personal information held by government institutions, or feel that their information has been inappropriately collected, used, disclosed or managed. The Branch also investigates complaints that are initiated by the Commissioner, and receives notifications of breaches from federal government organizations. 2, fiche 40, Anglais, - Privacy%20Act%20Investigations%20Branch
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Privacy Act Investigations Branch: The name of the Act (Privacy Act) should be written in italics. 3, fiche 40, Anglais, - Privacy%20Act%20Investigations%20Branch
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
A Branch at the Office of the Privacy Commissioner of Canada. 3, fiche 40, Anglais, - Privacy%20Act%20Investigations%20Branch
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Droits et libertés
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Direction générale des enquêtes liées à la Loi sur la protection des renseignements personnels
1, fiche 40, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20enqu%C3%AAtes%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Direction générale des enquêtes liées à la LPRP 1, fiche 40, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20enqu%C3%AAtes%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20LPRP
correct, nom féminin
- Direction des enquêtes liées à la Loi sur la protection des renseignements personnels 2, fiche 40, Français, Direction%20des%20enqu%C3%AAtes%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Direction des enquêtes liées à la LPRP 2, fiche 40, Français, Direction%20des%20enqu%C3%AAtes%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20LPRP
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale des enquêtes liées à la «Loi sur la protection des renseignements personnels» (LPRP) reçoit et réalise des enquêtes sur des plaintes dénonçant une infraction à la «Loi sur la protection des renseignements personnels» (LPRP) et déposées par des membres du public ou par le commissaire. La Direction générale reçoit aussi les signalements d'incidents liés à la protection des renseignements personnels provenant d'organismes du gouvernement fédéral, et fait l'examen de la communication de renseignements personnels dans l'intérêt public effectuée par ces mêmes organismes. 2, fiche 40, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20enqu%C3%AAtes%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Direction générale des enquêtes liées à la Loi sur la protection des renseignements personnels : Le nom de la loi (Direction générale des enquêtes liées à la Loi sur la protection des renseignements personnels) doit s'écrire en italique. 3, fiche 40, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20enqu%C3%AAtes%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Direction générale au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada. 3, fiche 40, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20enqu%C3%AAtes%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
- Labour Disputes
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- formal complaint
1, fiche 41, Anglais, formal%20complaint
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- official complaint 2, fiche 41, Anglais, official%20complaint
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Information Commissioner investigates formal complaints that relate to the Access to Information Act. 3, fiche 41, Anglais, - formal%20complaint
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
formal complaint: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada, the Canadian Human Rights Commission and Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 41, Anglais, - formal%20complaint
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
- Conflits du travail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- plainte officielle
1, fiche 41, Français, plainte%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- plainte formelle 2, fiche 41, Français, plainte%20formelle
voir observation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le Commissaire à l'information fait enquête sur les plaintes officielles concernant la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 41, Français, - plainte%20officielle
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le terme «plainte formelle» utilisé dans le sens de plainte officielle est critiqué. 4, fiche 41, Français, - plainte%20officielle
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
plainte officielle : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada, à la Commission canadienne des droits de la personne et à Citoyenneté et Immigration Canada. 5, fiche 41, Français, - plainte%20officielle
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
plainte formelle : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 41, Français, - plainte%20officielle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Conflictos del trabajo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- denuncia formal
1, fiche 41, Espagnol, denuncia%20formal
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- denuncia oficial 2, fiche 41, Espagnol, denuncia%20oficial
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Una persona que sospeche haber sido objeto de actos de represalia por denunciar presuntos actos indebidos o cooperar con una investigación o auditoría y que desee presentar una denuncia oficial de represalias debe presentar un informe por escrito a la Oficina de Ética dentro de los 90 días naturales a contar desde la fecha en que se haya producido el acto presunto de represalia. 2, fiche 41, Espagnol, - denuncia%20formal
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Corporate Security
- Offences and crimes
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- security incident investigation
1, fiche 42, Anglais, security%20incident%20investigation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- investigation of security incidents 1, fiche 42, Anglais, investigation%20of%20security%20incidents
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An investigation into any of the following circumstances : threats uttered against departmental employees; violence in the workplace; breaches and violations of security; obstruction of the right to access information under the Access to Information Act and the Privacy Act; property damage and other losses to the Crown that result from vandalism, breaking and entering, and theft; illegal or otherwise unlawful use of government equipment; and other offences and illegal acts against the Crown. 1, fiche 42, Anglais, - security%20incident%20investigation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Infractions et crimes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- enquête sur les incidents de sécurité
1, fiche 42, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- enquête sur les incidents relatifs à la sécurité 1, fiche 42, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Enquête menée sur l’une des situations suivantes : profération de menaces contre des employés du Ministère; violence en milieu de travail; infraction ou manquement à la sécurité; obstruction au droit d’accès à l’information consenti en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels; dommages matériels et autres pertes essuyées par l’État pour cause de vandalisme, d’introduction par effraction ou de vol; utilisation illégale ou illicite du matériel du gouvernement; et autres infractions et actes illégaux commis à l’encontre de l’État. 1, fiche 42, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Infracciones y crímenes
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- investigación de incidentes de seguridad
1, fiche 42, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[El equipo] proporciona el servicio de análisis forense informático para la investigación de incidentes de seguridad informática en los que está involucrado un sistema de TI [tecnologías de la información]. 1, fiche 42, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Protection of Life
- National and International Security
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- safety of individuals
1, fiche 43, Anglais, safety%20of%20individuals
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The head of a government institution may refuse to disclose any record requested under [the Access to Information Act] that contains information the disclosure of which could reasonably be expected to threaten the safety of individuals. 2, fiche 43, Anglais, - safety%20of%20individuals
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sécurité des personnes
1, fiche 43, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- sécurité des individus 2, fiche 43, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20individus
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication de documents contenant des renseignements dont la divulgation risquerait vraisemblablement de nuire à la sécurité des individus. 2, fiche 43, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de las personas
1, fiche 43, Espagnol, seguridad%20de%20las%20personas
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- seguridad de los particulares 2, fiche 43, Espagnol, seguridad%20de%20los%20particulares
correct, nom féminin
- seguridad de los individuos 3, fiche 43, Espagnol, seguridad%20de%20los%20individuos
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] el número de elementos policiales se ubica en el supuesto normativo de información reservada, toda vez que su divulgación compromete la seguridad pública del Estado y la privacidad o la seguridad de los particulares [...] 2, fiche 43, Espagnol, - seguridad%20de%20las%20personas
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy program
1, fiche 44, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ATIP program 2, fiche 44, Anglais, ATIP%20program
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The access to information and privacy program coordinates the retrieval of the requested records from the organization's other programs. The program is responsible for reviewing records relating to the request and applying the exemptions and/or exclusions provided under the [Access to Information] Act. 3, fiche 44, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20program
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Some institutions make a distinction between their access to information program and their privacy program. 4, fiche 44, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20program
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- access to information and privacy programme
- ATIP programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- programme d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels
1, fiche 44, Français, programme%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- programme d'AIPRP 2, fiche 44, Français, programme%20d%27AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Certaines institutions établissent une distinction entre leur programme d’accès à l’information et leur programme de protection des renseignements personnels. 3, fiche 44, Français, - programme%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- programa de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 44, Espagnol, programa%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- public disclosure
1, fiche 45, Anglais, public%20disclosure
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- disclosure 2, fiche 45, Anglais, disclosure
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The act of making public information known only to a few people. 3, fiche 45, Anglais, - public%20disclosure
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The head of a government institution may refuse to disclose any record requested under [the Access to Information] Act that contains information the disclosure of which could reasonably be expected to be injurious to the conduct by the Government of Canada of federal-provincial affairs... 4, fiche 45, Anglais, - public%20disclosure
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- divulgation publique
1, fiche 45, Français, divulgation%20publique
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- divulgation 2, fiche 45, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre publics des renseignements connus de quelques personnes seulement. 3, fiche 45, Français, - divulgation%20publique
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication de documents contenant des renseignements dont la divulgation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à la conduite par le gouvernement du Canada des affaires fédéro-provinciales [...] 4, fiche 45, Français, - divulgation%20publique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- divulgación pública
1, fiche 45, Espagnol, divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[La] divulgación pública de hechos privados embarazosos sobre el individuo […] es otro aspecto protegido por el Derecho norteamericano, requiriéndose que los hechos sean divulgados públicamente a pesar de que los mismos son de carácter privado. 1, fiche 45, Espagnol, - divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- highly sensitive information
1, fiche 46, Anglais, highly%20sensitive%20information
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- high-sensitivity information 2, fiche 46, Anglais, high%2Dsensitivity%20information
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Generally, participants felt that most sections of the current Access to Information Act work well to ensure the necessary protection of the highly sensitive information related to national security and law enforcement. 3, fiche 46, Anglais, - highly%20sensitive%20information
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- information de nature très délicate
1, fiche 46, Français, information%20de%20nature%20tr%C3%A8s%20d%C3%A9licate
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- renseignements de nature très délicate 2, fiche 46, Français, renseignements%20de%20nature%20tr%C3%A8s%20d%C3%A9licate
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Certains renseignements de nature très délicate, par exemple ceux que renferment les dossiers du Programme d'aide aux employés, les dossiers médicaux et les déclarations de conflit d'intérêts, ne devraient être communiqués à des personnes autres que les personnes responsables (par exemple le conseiller du Programme d'aide aux employés) que lorsque la Loi [sur la protection des renseignements personnels] l'oblige. 3, fiche 46, Français, - information%20de%20nature%20tr%C3%A8s%20d%C3%A9licate
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- renseignement de nature très délicate
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- información muy delicada
1, fiche 46, Espagnol, informaci%C3%B3n%20muy%20delicada
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- información muy sensible 2, fiche 46, Espagnol, informaci%C3%B3n%20muy%20sensible
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- information obtained in confidence
1, fiche 47, Anglais, information%20obtained%20in%20confidence
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The minister refused to disclose the requested information, primarily based on paragraph 13(1)(a) of the Access to Information Act, which states that information obtained in confidence from the government of a foreign state is exempt from the right of access. 2, fiche 47, Anglais, - information%20obtained%20in%20confidence
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- renseignements obtenus à titre confidentiel
1, fiche 47, Français, renseignements%20obtenus%20%C3%A0%20titre%20confidentiel
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- information obtenue à titre confidentiel 2, fiche 47, Français, information%20obtenue%20%C3%A0%20titre%20confidentiel
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit notamment de la protection des documents qui contiennent des renseignements obtenus à titre confidentiel [...] 3, fiche 47, Français, - renseignements%20obtenus%20%C3%A0%20titre%20confidentiel
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- renseignement obtenu à titre confidentiel
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- información obtenida confidencialmente
1, fiche 47, Espagnol, informaci%C3%B3n%20obtenida%20confidencialmente
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La información obtenida confidencialmente no se hará pública, en particular si contiene elementos de naturaleza secreta o confidencial o menciona nombres de particulares. 1, fiche 47, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20obtenida%20confidencialmente
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- designated information
1, fiche 48, Anglais, designated%20information
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- protected information 2, fiche 48, Anglais, protected%20information
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Information related to other than the national interest that may qualify for an exemption or exclusion under the Access to Information Act or Privacy Act, and the compromise of which would reasonably be expected to cause injury to a non-national interest. 3, fiche 48, Anglais, - designated%20information
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[Designated information] bears the designation PROTECTED. 4, fiche 48, Anglais, - designated%20information
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
There are three levels of designation: "Protected A," "Protected B" and "Protected C." 5, fiche 48, Anglais, - designated%20information
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
designated information: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 6, fiche 48, Anglais, - designated%20information
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- information désignée
1, fiche 48, Français, information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- renseignements désignés 2, fiche 48, Français, renseignements%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- information protégée 3, fiche 48, Français, information%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- renseignements protégés 4, fiche 48, Français, renseignements%20prot%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Renseignements autres que d'intérêt national susceptibles d'être visés par une exclusion ou une exception en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels, et dont la divulgation sans autorisation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à des intérêts privés ou non reliés à l'intérêt national. 5, fiche 48, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ces renseignements portent la mention PROTÉGÉ. 6, fiche 48, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Il existe trois niveaux de désignation : «Protégé A» , «Protégé B» et «Protégé C». 7, fiche 48, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
information designée : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 48, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
renseignements désignés : terme au singulier uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 48, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- renseignement désigné
- renseignement protégé
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- información protegida
1, fiche 48, Espagnol, informaci%C3%B3n%20protegida
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
El uso de [la tecnología] debe ayudarnos a proteger la privacidad de los datos, la propiedad intelectual y el cumplimiento normativo, permitiendo en todo momento advertir sobre el acceso a información protegida [...] 1, fiche 48, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20protegida
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 2, fiche 48, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20protegida
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 49, Anglais, disclosure
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The act of transmitting information to a person or a group of people. 2, fiche 49, Anglais, - disclosure
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
disclosure : term used with regard to the Access to Information Act. 2, fiche 49, Anglais, - disclosure
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- communication
1, fiche 49, Français, communication
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Action de transmettre des renseignements à une personne ou à un groupe de personnes. 2, fiche 49, Français, - communication
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication de documents contenant des renseignements dont la divulgation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à la conduite par le gouvernement du Canada des affaires fédéro-provinciales [...] 3, fiche 49, Français, - communication
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
communication : terme employé relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 2, fiche 49, Français, - communication
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- divulgación
1, fiche 49, Espagnol, divulgaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Para una correcta divulgación, no debe transmitirse información clasificada a través de medios de comunicación inseguros, a menos que esta información esté cifrada. 1, fiche 49, Espagnol, - divulgaci%C3%B3n
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Access to Information and Privacy Secretariat
1, fiche 50, Anglais, Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Secretariat
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- ATIP Secretariat 1, fiche 50, Anglais, ATIP%20Secretariat
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The ATIP Secretariat, which was established within the Policy, Communications and Operations Branch, administers and processes requests for OIC [Office of the Information Commissioner] information under the ATIA [Access to Information Act] and the Privacy Act. 2, fiche 50, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Secretariat
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 50, Anglais, - Access%20to%20Information%20and%20Privacy%20Secretariat
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Secrétariat de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 50, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Secrétariat de l'AIPRP 2, fiche 50, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat de l'AIPRP, qui fait partie de la Direction des politiques, des communications et des opérations, gère et traite les demandes d'accès à de l'information relevant du Commissariat [à l'information du Canada] en vertu de la LAI [Loi sur l'accès à l'information] et de la LPRP [Loi sur la protection des renseignements personnels]. 3, fiche 50, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Commissariat à l'information du Canada. 4, fiche 50, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Secretaría de Acceso a la Información y Protección de los Datos Personales
1, fiche 50, Espagnol, Secretar%C3%ADa%20de%20Acceso%20a%20la%20Informaci%C3%B3n%20y%20Protecci%C3%B3n%20de%20los%20Datos%20Personales
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Private Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Vital Statistics Agency
1, fiche 51, Anglais, Vital%20Statistics%20Agency
correct, Manitoba
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Vital Statistics Branch 2, fiche 51, Anglais, Vital%20Statistics%20Branch
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Vital Statistics Agency is responsible for administering and enforcing The Vital Statistics Act, The Marriage Act, The Change of Name Act and processing disinterments under the Public Health Act. The Agency registers vital events(birth, death, marriage, stillbirth and change of name) in Manitoba and provides documents as proof of those events. Legislation protecting privacy governs who can access records held by the Agency. Our database contains information from vital event records from 1882 to present for the Province of Manitoba. All of our records are held in perpetuity for all Manitoba events. 2, fiche 51, Anglais, - Vital%20Statistics%20Agency
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Vital Statistics
- Vital Statistics Manitoba
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit privé
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Bureau de l'état civil
1, fiche 51, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Direction des statistiques de l'état civil 2, fiche 51, Français, Direction%20des%20statistiques%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
ancienne désignation, correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'état civil est responsable de l'administration et de l'application de la Loi sur les statistiques de l'état civil, de la Loi sur le mariage et de la Loi sur le changement de nom, ainsi que du traitement des exhumations en vertu de la Loi sur la santé publique. Le Bureau enregistre les événements démographiques (naissance, décès, mariage, mortinaissance et changement de nom) au Manitoba et fournit des documents attestant ces événements. Les lois qui protègent la privée régissent l'accès aux pièces d'archives conservées par le Bureau. Notre base de données contient de l'information provenant d'enregistrement d'événements démographiques de 1882 à nos jours pour la province du Manitoba. Tous nos dossiers concernant ces événements sont conservés à perpétuité. 2, fiche 51, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- État civil Manitoba
- Bureau de l'état civil du Manitoba
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- information notice
1, fiche 52, Anglais, information%20notice
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- advisory notice 2, fiche 52, Anglais, advisory%20notice
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In order to better serve Canadians, the Office of the Information Commissioner of Canada(OIC) periodically reviews its business practices to ensure that complaints about access to information are dealt with in a timely and cost-effective manner. Advisory notices are developed to inform the Canadian public and federal government institutions subject to the Access to Information Act of procedures that the OIC will follow in resolving these complaints. 2, fiche 52, Anglais, - information%20notice
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
advisory notice: term used at the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 52, Anglais, - information%20notice
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avis d'information
1, fiche 52, Français, avis%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Afin de mieux servir la population canadienne, le Commissariat à l'information du Canada examine régulièrement ses processus opérationnels en vue de s'assurer que les plaintes liées aux demandes d'accès à l'information sont traitées en temps opportun et de façon efficace. Des avis d'information ont été élaborés dans le but d'informer le public canadien et les institutions fédérales assujetties à la Loi sur l'accès à l'information des procédures que le Commissariat suivra pour résoudre ces plaintes. 2, fiche 52, Français, - avis%20d%27information
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Info Source
1, fiche 53, Anglais, Info%20Source
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Info Source is a series of publications and databases containing information about the Government of Canada, its organization and information holdings. It supports the government's policy to explain and promote open and accessible information regarding its activities. It is a key reference tool to assist members of the public in exercising their rights under the Access to Information Act and the Privacy Act. It contains :-Sources of Federal Government Information;-Sources of Federal Employee Information;-Directory of Federal Government Enquiry Points;-Access to Information Act and Privacy Act Bulletin;-Access to Information and Privacy [ATIP] ;-Reference Tools for the ATIP Community. 2, fiche 53, Anglais, - Info%20Source
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Info Source
1, fiche 53, Français, Info%20Source
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Info Source est une série de publications et de bases de données sur le gouvernement du Canada, son organisation et ses fonds de renseignements. Elle aide les fonctionnaires à expliquer et à promouvoir la politique d'accès libre à l'information sur les activités fédérales et constitue un outil de référence clé pour les personnes qui exercent les droits conférés par la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels. Contient : - Sources de renseignements fédéraux; - Sources de renseignements sur les employés fédéraux; - Répertoire des centres fédéraux de demande de renseignements; - Loi sur l'accès à l'information et Loi sur la protection des renseignements personnels : Bulletin; - Accès à l'information et protection des renseignements personnels (AIPRP); - Outils de référence pour la communauté de l'AIPRP. 2, fiche 53, Français, - Info%20Source
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- InfoSource
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- injury test
1, fiche 54, Anglais, injury%20test
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Exemptions based on an injury test provide for the denial of access to requested information if disclosure "could reasonably be expected to be injurious" to the interest specified in the exemption. "Injury" in this context means having a detrimental effect. The fact that the disclosure could result in an administrative change in a government institution is not sufficient to satisfy an injury test. It must be possible to identify an actual detrimental effect on the interest specified in the exemption. 2, fiche 54, Anglais, - injury%20test
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
injury test : term excerpted from the Directive on the Administration of the Access to Information Act. 3, fiche 54, Anglais, - injury%20test
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 54, La vedette principale, Français
- critère subjectif
1, fiche 54, Français, crit%C3%A8re%20subjectif
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- preuve de préjudice 2, fiche 54, Français, preuve%20de%20pr%C3%A9judice
correct, nom féminin
- critère de préjudice 3, fiche 54, Français, crit%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9judice
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des exceptions fondées sur un critère subjectif, l'accès aux renseignements demandés en vertu de la Loi [sur la protection des renseignements personnels] peut être refusé lorsque la communication «risquerait vraisemblablement de porter préjudice» à l'intérêt précisé dans l'exception. Dans ce contexte, le terme préjudice a le sens de tort. Le fait que la divulgation pourrait entraîner des changements administratifs au sein d'une institution fédérale ne suffit pas à justifier une exception subjective. Il faut être en mesure de cerner le tort réel causé à l'intérêt visé par l'exception. 4, fiche 54, Français, - crit%C3%A8re%20subjectif
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Le sous-alinéa 42(1)a)(i) [de la Loi de mise en œuvre de l’Organisation mondiale du commerce] oblige le Tribunal à déterminer si le dumping des marchandises ou leur subventionnement «a causé un dommage ou un retard ou menace de causer un dommage». Cela remplace l’actuel critère de préjudice, soit : «cause, a causé ou est susceptible de causer un préjudice sensible [ou] cause ou a causé un retard sensible» [...] 5, fiche 54, Français, - crit%C3%A8re%20subjectif
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
critère subjectif : terme extrait de la Directive concernant l'administration de la Loi sur l'accès à l'information. 6, fiche 54, Français, - crit%C3%A8re%20subjectif
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- prueba de daño
1, fiche 54, Espagnol, prueba%20de%20da%C3%B1o
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Protection of Property
- Information Technology (Informatics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- protected IT asset
1, fiche 55, Anglais, protected%20IT%20asset
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- protected information technology asset 2, fiche 55, Anglais, protected%20information%20technology%20asset
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An IT asset that contains, stores, processes, or transmits data representing information that may qualify for an exemption or exclusion under the Access to Information Act or the Privacy Act because its disclosure would reasonably be expected to cause injury to non-national interests. 1, fiche 55, Anglais, - protected%20IT%20asset
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bien de TI protégé
1, fiche 55, Français, bien%20de%20TI%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- bien de technologie de l'information protégé 2, fiche 55, Français, bien%20de%20technologie%20de%20l%27information%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Bien de TI qui contient, stocke, traite ou transmet des données représentant de l'information et qui peut faire l'objet d'une exception ou d'une exclusion en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels lorsque sa divulgation peut vraisemblablement causer des préjudices aux intérêts non nationaux. 1, fiche 55, Français, - bien%20de%20TI%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statistics
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- statistical report
1, fiche 56, Anglais, statistical%20report
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Statistical report. Provides yearly statistics on the activities of federal institutions with respect to the Access to Information Act and the Privacy Act. 2, fiche 56, Anglais, - statistical%20report
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The [statistical] reports also form the statistical portion of the government institutions’ annual reports to Parliament. 2, fiche 56, Anglais, - statistical%20report
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Statistique
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rapport statistique
1, fiche 56, Français, rapport%20statistique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Rapport statistique. Fournit des statistiques annuelles sur les activités des institutions fédérales ayant trait à la Loi sur l'accès à l'information ou à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 2, fiche 56, Français, - rapport%20statistique
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les rapports [statistiques] constituent également la partie statistique des rapports annuels des institutions fédérales au Parlement. 2, fiche 56, Français, - rapport%20statistique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- confidence of the Queen’s Privy Council of Canada
1, fiche 57, Anglais, confidence%20of%20the%20Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Cabinet confidence 2, fiche 57, Anglais, Cabinet%20confidence
correct
- Privy Council confidence 3, fiche 57, Anglais, Privy%20Council%20confidence
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A record, or any information in a record, that describes the individual or collective decision and policy-making process of Ministers or Cabinet. 4, fiche 57, Anglais, - confidence%20of%20the%20Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20of%20Canada
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Although [the Access to Information Act] does not define Cabinet confidences, it does list examples of the types of documents which fall within this broad category(e. g. memoranda setting out proposals or recommendations for Cabinet, agenda of Cabinet meetings, records of Cabinet decisions, draft legislation, communications between ministers on matters of government policy). 5, fiche 57, Anglais, - confidence%20of%20the%20Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20of%20Canada
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- confidence of the Privy Council of Canada
- confidence of the Privy Council
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- document confidentiel du Conseil privé de la Reine pour le Canada
1, fiche 57, Français, document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- document confidentiel du Cabinet 2, fiche 57, Français, document%20confidentiel%20du%20Cabinet
correct, nom masculin
- document confidentiel du Conseil privé 3, fiche 57, Français, document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[...] document complet ou [...] renseignements contenus dans un document qui décrivent les mécanismes de prise de décisions, individuelle ou collective, ainsi que le processus d'élaboration des politiques des ministres ou du Cabinet. 4, fiche 57, Français, - document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Même si [la Loi sur l'accès à l'information] ne définit pas les documents confidentiels du Cabinet, elle donne des exemples de types de documents qui relèvent de cette vaste catégorie (p. ex. les mémoires présentant les propositions ou les recommandations au Cabinet, l'ordre du jour des réunions du Cabinet, les rapports de décision du Cabinet, les projets de loi, les communications entre les ministres sur des questions de politique gouvernementale). 5, fiche 57, Français, - document%20confidentiel%20du%20Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- document confidentiel du Conseil privé pour le Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- partial disclosure
1, fiche 58, Anglais, partial%20disclosure
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- partial release 2, fiche 58, Anglais, partial%20release
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The most frequent outcome of requests processed by the ATIP [Access to Information and Privacy] Secretariat was partial disclosure ... 3, fiche 58, Anglais, - partial%20disclosure
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
partial disclosure; partial release : terms used with regard to the Access to Information Act. 4, fiche 58, Anglais, - partial%20disclosure
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- communication partielle
1, fiche 58, Français, communication%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Dans la majorité des cas, les demandes ont donné lieu à une communication partielle des documents demandés [...] 2, fiche 58, Français, - communication%20partielle
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
communication partielle : terme employé relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 58, Français, - communication%20partielle
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- access to information coordinator
1, fiche 59, Anglais, access%20to%20information%20coordinator
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- ATI coordinator 2, fiche 59, Anglais, ATI%20coordinator
correct
- access coordinator 3, fiche 59, Anglais, access%20coordinator
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The officer designated for each government institution who co-ordinates all activities relating to the operation of the [Access to Information] Act, and the regulations, directives and guidelines pursuant to it, within the institution. 3, fiche 59, Anglais, - access%20to%20information%20coordinator
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The access to information coordinator is responsible for receiving access requests. Coordinators may also be delegated authority from the heads of institutions to levy fees, claim extensions, give notices, and invoke exemptions. The scope of a coordinator’s authority varies from institution to institution. 4, fiche 59, Anglais, - access%20to%20information%20coordinator
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- access to information co-ordinator
- ATI co-ordinator
- access co-ordinator
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'accès à l'information
1, fiche 59, Français, coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'accès à l'information 2, fiche 59, Français, coordonnatrice%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
- coordonnateur de l'AAI 3, fiche 59, Français, coordonnateur%20de%20l%27AAI
correct, nom masculin
- coordonnatrice de l'AAI 4, fiche 59, Français, coordonnatrice%20de%20l%27AAI
correct, nom féminin
- coordonnateur de l'AI 5, fiche 59, Français, coordonnateur%20de%20l%27AI
correct, nom masculin
- coordonnatrice de l'AI 6, fiche 59, Français, coordonnatrice%20de%20l%27AI
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Agent désigné par chaque institution fédérale pour coordonner toutes les activités qui ont trait à l’application de la Loi [sur l'accès à l'information], au règlement connexe ainsi qu’aux directives et lignes directrices qui s’y rapportent. 7, fiche 59, Français, - coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce dernier [le coordonnateur de l'accès à l'information] reçoit les demandes de communication et peut se voir déléguer, par le responsable de l’institution, le pouvoir de percevoir des droits, de demander des prorogations de délais, d’émettre des avis et de se prévaloir des clauses d’exception. L’étendue du pouvoir du coordonnateur varie d’une institution à l’autre. 7, fiche 59, Français, - coordonnateur%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- mandatory exemption
1, fiche 60, Anglais, mandatory%20exemption
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Mandatory exemptions are introduced by the phrase "the head of a government institution shall refuse to disclose... "When information requested under the [Access to Information] Act falls within a mandatory exemption, institutions normally must refuse to disclose the record. However, most mandatory exemptions provide for circumstances which permit disclosure if certain conditions are met(e. g. consent of the third party affected or if the information is publicly available). 2, fiche 60, Anglais, - mandatory%20exemption
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
mandatory exemption : term used with regard to the Access to Information Act. 3, fiche 60, Anglais, - mandatory%20exemption
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- exception obligatoire
1, fiche 60, Français, exception%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des exceptions obligatoires (qui sont généralement formulées de la façon suivante : «Le responsable d'une institution fédérale est tenu de refuser la communication»), une fois qu'on a déterminé qu'une telle exception s'applique, la communication des renseignements doit être refusée. Ainsi, à moins qu'une disposition dérogatoire s'applique [...], l'institution fédérale qui possède les renseignements a l'obligation d'en refuser l'accès. 2, fiche 60, Français, - exception%20obligatoire
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
exception obligatoire : terme employé relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 60, Français, - exception%20obligatoire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- machine-readable record
1, fiche 61, Anglais, machine%2Dreadable%20record
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- machine readable record 2, fiche 61, Anglais, machine%20readable%20record
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Where a record requested under [the Access to Information] Act is produced as a result of the request from a machine readable record under the control of a government institution, the head of the institution may require payment of an amount calculated in the manner prescribed by regulation. 2, fiche 61, Anglais, - machine%2Dreadable%20record
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
machine-readable record : term used in the Access to Information Act to designate records produced with the help of a computer. 3, fiche 61, Anglais, - machine%2Dreadable%20record
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- document informatisé
1, fiche 61, Français, document%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- enregistrement informatisé 2, fiche 61, Français, enregistrement%20informatis%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où le document demandé ne peut être préparé qu’à partir d’un document informatisé qui relève d’une institution fédérale, le responsable de l’institution peut exiger le versement d’un montant déterminé par règlement. 3, fiche 61, Français, - document%20informatis%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
document informatisé : terme employé dans la Loi sur l'accès à l'information pour désigner des documents créés à l'aide d'un ordinateur. 4, fiche 61, Français, - document%20informatis%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- notice to third party
1, fiche 62, Anglais, notice%20to%20third%20party
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- third-party notification 2, fiche 62, Anglais, third%2Dparty%20notification
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The [Access to Information Review] Task Force recommends that the notification and appeal provisions of the [Access to Information] Act be amended to provide for alternate forms of notice to third parties, such as publication in relevant trade journals. 3, fiche 62, Anglais, - notice%20to%20third%20party
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- avis aux tiers
1, fiche 62, Français, avis%20aux%20tiers
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe d'étude [de l'accès à l'information] recommande que les dispositions sur l'avis et les recours de la Loi [sur l'accès à l'information] soient modifiées pour prévoir une autre forme d'avis aux tiers, par exemple la publication dans les revues spécialisées. 2, fiche 62, Français, - avis%20aux%20tiers
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- injury test exemption
1, fiche 63, Anglais, injury%20test%20exemption
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- injury-based exemption 2, fiche 63, Anglais, injury%2Dbased%20exemption
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[An exemption that] identifies the specific public or private interests which must be protected from injury resulting from the disclosure of information. 3, fiche 63, Anglais, - injury%20test%20exemption
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Related to the Access to Information Act. 4, fiche 63, Anglais, - injury%20test%20exemption
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 63, La vedette principale, Français
- exception subjective
1, fiche 63, Français, exception%20subjective
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- exception fondée sur un critère subjectif 2, fiche 63, Français, exception%20fond%C3%A9e%20sur%20un%20crit%C3%A8re%20subjectif
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[Exception qui] détermine l'intérêt précis, public ou privé, qui doit être protégé des préjudices entraînés par la divulgation de renseignements. 3, fiche 63, Français, - exception%20subjective
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'accès à l'information. 4, fiche 63, Français, - exception%20subjective
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- interim response
1, fiche 64, Anglais, interim%20response
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
An interim response is when a portion of the total records have been reviewed and approved for release under the [Access to Information] Act, and are released in advance of the remaining documentation. 2, fiche 64, Anglais, - interim%20response
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
interim response: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 64, Anglais, - interim%20response
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réponse provisoire
1, fiche 64, Français, r%C3%A9ponse%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Une réponse provisoire est une réponse partielle envoyée avant le traitement complet de la demande lorsqu’une partie des documents a été examinée et que la communication a été approuvée en vertu de la Loi [sur l'accès à l'information]. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9ponse%20provisoire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
réponse provisoire : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 64, Français, - r%C3%A9ponse%20provisoire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- obstruction of the right of access
1, fiche 65, Anglais, obstruction%20of%20the%20right%20of%20access
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Ensuring that appropriate procedures are in place in cases of an alleged obstruction of the right of access under the Access to Information Act. 2, fiche 65, Anglais, - obstruction%20of%20the%20right%20of%20access
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- entrave au droit d'accès
1, fiche 65, Français, entrave%20au%20droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Assurer la mise en œuvre de procédures adéquates en cas d'allégation d'entrave au droit d'accès de la Loi sur l'accès à l'information. 2, fiche 65, Français, - entrave%20au%20droit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Library Science (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- severability
1, fiche 66, Anglais, severability
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Section 25 of the [Access to Information] Act deals with severability. It acknowledges that the head of an institution may be authorized to refuse to disclose information under the Act. However, it also requires the head of the institution to disclose any part of the record that does not contain information or other material that the head is authorized to refuse to disclose if these can reasonably be severed from the other information or material. 2, fiche 66, Anglais, - severability
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- divisibilité
1, fiche 66, Français, divisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L’article 25 de la Loi [sur l'accès à l'information] porte sur la divisibilité. Dans cet article, il est reconnu que le responsable d’une institution peut refuser de divulguer des renseignements en vertu de la Loi. En contrepartie, le responsable a l’obligation de communiquer toute partie du document qui ne contient pas de renseignements ou autre documentation qu’il peut refuser de divulguer, s’il est raisonnable de les séparer des autres renseignements ou de la documentation. 2, fiche 66, Français, - divisibilit%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- report card
1, fiche 67, Anglais, report%20card
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- performance report card 2, fiche 67, Anglais, performance%20report%20card
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
We also review and grade the performance of federal institutions in complying with the Access to Information Act. These assessments are called "report cards. "These reviews provide information about the challenges, weaknesses, strengths of the federal institutions, and assess what progress has been achieved. 3, fiche 67, Anglais, - report%20card
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
report card: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 4, fiche 67, Anglais, - report%20card
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fiche de rendement
1, fiche 67, Français, fiche%20de%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Nous examinons et cotons également le rendement des institutions fédérales en matière de conformité à la Loi sur l’accès à l’information. Ces évaluations sont appelées «fiches de rendement». Elles fournissent de l’information sur les défis, les faiblesses et les points forts des institutions fédérales, et évaluent les progrès réalisés. 2, fiche 67, Français, - fiche%20de%20rendement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
fiche de rendement : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 67, Français, - fiche%20de%20rendement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- prepublication
1, fiche 68, Anglais, prepublication
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The prepublication of the regulations is an important part of the regulatory consultation phase ... 2, fiche 68, Anglais, - prepublication
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Prepublication notices generally follow a standard format. Their content, however, is left to the discretion of the regulation-making authority. In the past, a paragraph was sometimes included with regard to the disclosure of representations under the Access to Information Act. 3, fiche 68, Anglais, - prepublication
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- publication préalable
1, fiche 68, Français, publication%20pr%C3%A9alable
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La publication préalable des règlements constitue une partie importante de la phase de consultation s'appliquant aux règlements. 2, fiche 68, Français, - publication%20pr%C3%A9alable
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, l’avis de publication préalable suit une formule établie. Son contenu est toutefois laissé à la discrétion de l'autorité réglementaire. Par le passé, un paragraphe traitant de la communication des observations en vertu de la Loi sur l’accès à l’information était parfois ajouté à l’avis. 3, fiche 68, Français, - publication%20pr%C3%A9alable
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- sensory disability
1, fiche 69, Anglais, sensory%20disability
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- sensory impairment 2, fiche 69, Anglais, sensory%20impairment
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A disability that relates to sight or hearing. 3, fiche 69, Anglais, - sensory%20disability
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
sensory disability : term and definition taken from the Access to Information Act. 4, fiche 69, Anglais, - sensory%20disability
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 69, La vedette principale, Français
- déficience sensorielle
1, fiche 69, Français, d%C3%A9ficience%20sensorielle
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- handicap d'ordre sensoriel 2, fiche 69, Français, handicap%20d%27ordre%20sensoriel
à éviter, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Toute déficience liée à la vue ou à l'ouïe. 3, fiche 69, Français, - d%C3%A9ficience%20sensorielle
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
déficience sensorielle : terme et définition tirés de la Loi sur l'accès à l'information. 4, fiche 69, Français, - d%C3%A9ficience%20sensorielle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- deficiencia sensorial
1, fiche 69, Espagnol, deficiencia%20sensorial
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Afectación relacionada con los órganos de los sentidos. 1, fiche 69, Espagnol, - deficiencia%20sensorial
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- right to request information
1, fiche 70, Anglais, right%20to%20request%20information
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The Access to Information Act provides any Canadian citizen, permanent resident or corporation present in Canada with a basic right to request information in records under the control of a federal government institution. 2, fiche 70, Anglais, - right%20to%20request%20information
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- droit de demander des renseignements
1, fiche 70, Français, droit%20de%20demander%20des%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Veuillez noter que vous avez le droit de demander des renseignements personnels à votre sujet détenus par une institution particulière. Il existe des cas limités et particuliers qui peuvent justifier le refus de communiquer des renseignements. 2, fiche 70, Français, - droit%20de%20demander%20des%20renseignements
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- transfer a request
1, fiche 71, Anglais, transfer%20a%20request
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In accordance with section 8 of the [Access to Information] Act and section 6 of the [Access to Information] Regulations, an institution wishing to transfer a request must obtain agreement from the second government institution that the latter will process the request within the remaining allowable time... 2, fiche 71, Anglais, - transfer%20a%20request
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- transmettre une demande
1, fiche 71, Français, transmettre%20une%20demande
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Conformément à l'article 8 de la Loi [sur l'accès à l'information] et à l'article 6 du Règlement [sur l'accès à l'information], une institution qui désire transmettre une demande doit s'entendre avec la seconde institution pour que celle-ci traite la demande dans le délai restant [...] 2, fiche 71, Français, - transmettre%20une%20demande
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- third-party information
1, fiche 72, Anglais, third%2Dparty%20information
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- third party information 2, fiche 72, Anglais, third%20party%20information
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The [Access to Information] Act provides that certain types of third party information may be disclosed where the public interest as it relates to public health, public safety, or protection of the environment, outweighs the likely injury to the third party. 3, fiche 72, Anglais, - third%2Dparty%20information
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
third party information : term used in the Access to Information Act. 4, fiche 72, Anglais, - third%2Dparty%20information
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
third-party information: term used at the Treasury Board Secretariat. 5, fiche 72, Anglais, - third%2Dparty%20information
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- renseignements de tiers
1, fiche 72, Français, renseignements%20de%20tiers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- information de tiers 2, fiche 72, Français, information%20de%20tiers
correct, nom féminin
- renseignements d'une tierce partie 3, fiche 72, Français, renseignements%20d%27une%20tierce%20partie
correct, nom masculin, pluriel
- information d'une tierce partie 3, fiche 72, Français, information%20d%27une%20tierce%20partie
correct, nom féminin
- information provenant d'un tiers 3, fiche 72, Français, information%20provenant%20d%27un%20tiers
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Il importe de se rappeler qu’à l’exception des cas de renseignements de tiers (voir le paragraphe 27(4)), une seule prorogation peut être demandée, et ce dans un délai de 30 jours suivant la réception de la demande. 4, fiche 72, Français, - renseignements%20de%20tiers
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
renseignements de tiers: terme employé dans la Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 72, Français, - renseignements%20de%20tiers
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
renseignements d'une tierce partie; information d'une tierce partie; information provenant d'un tiers : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 6, fiche 72, Français, - renseignements%20de%20tiers
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Rules of Court
- Communication and Information Management
- Parliamentary Language
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- time extension
1, fiche 73, Anglais, time%20extension
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- extension of time 2, fiche 73, Anglais, extension%20of%20time
correct
- extension of a period 3, fiche 73, Anglais, extension%20of%20a%20period
correct
- enlargement of time 4, fiche 73, Anglais, enlargement%20of%20time
- deferment of time 5, fiche 73, Anglais, deferment%20of%20time
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Time Extensions... Paragraph 9(1)(a) of the Access to Information Act provides that institutions may extend the 30-day time limit to respond to a request for information if it is for a large number of records or necessitates a search through a large number of records and meeting the original time limit would unreasonably interfere with the operations of the institution. 6, fiche 73, Anglais, - time%20extension
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Gestion des communications et de l'information
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- prorogation de délai
1, fiche 73, Français, prorogation%20de%20d%C3%A9lai
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- prorogation 2, fiche 73, Français, prorogation
correct, nom féminin
- prolongation de délai 3, fiche 73, Français, prolongation%20de%20d%C3%A9lai
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Dans ses enquêtes [...], le Commissariat voit invariablement dans l'abus des prorogations de délai une cause majeure des retards qui empêchent de donner suite aux demandes d'accès à l'information. L'alinéa 9(1)a) - qui prévoit une prorogation quand une demande exige de trouver de nombreux dossiers ou de faire des recherches dans ces dossiers, ce qui entraverait de façon sérieuse le fonctionnement de l'institution - est appliqué de façon inégale, à cause des diverses interprétations données à la notion de «volume important» et, souvent, des efforts de l'institution pour gérer sa charge de travail. 4, fiche 73, Français, - prorogation%20de%20d%C3%A9lai
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Lenguaje parlamentario
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- prórroga del plazo
1, fiche 73, Espagnol, pr%C3%B3rroga%20del%20plazo
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Public Administration (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- thirty-year rule
1, fiche 74, Anglais, thirty%2Dyear%20rule
correct, vieilli
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Thirty-year rule. Prior to the enactment of the Access to Information Act, there was a Cabinet directive which required that all records that did not fall into a list of exceptions be open to public disclosure thirty years after their creation. 2, fiche 74, Anglais, - thirty%2Dyear%20rule
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A Cabinet directive no longer applied since the enactment of the Access to Information Act. 3, fiche 74, Anglais, - thirty%2Dyear%20rule
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- règle de trente ans
1, fiche 74, Français, r%C3%A8gle%20de%20trente%20ans
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Règle de trente ans. Avant la promulgation de la Loi sur l’accès à l’information, il existait une directive du Cabinet en vertu de laquelle tous les documents qui n’appartenaient pas à une liste d’exceptions devenaient accessibles au public trente ans après leur création. 2, fiche 74, Français, - r%C3%A8gle%20de%20trente%20ans
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Directive du Cabinet qui n'a plus cours depuis la promulgation de la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 74, Français, - r%C3%A8gle%20de%20trente%20ans
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- third party
1, fiche 75, Anglais, third%20party
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Any person, group of persons or organization other than the person that made an access request or a government institution. 2, fiche 75, Anglais, - third%20party
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Access to Information Act. 3, fiche 75, Anglais, - third%20party
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tiers
1, fiche 75, Français, tiers
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- tierce partie 2, fiche 75, Français, tierce%20partie
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Toute personne, tout groupe de personnes ou tout organisme autres que la personne qui a fait la demande de communication ou qu’une institution fédérale. 3, fiche 75, Français, - tiers
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'accès à l'information. 4, fiche 75, Français, - tiers
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Penal Law
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- access to records
1, fiche 76, Anglais, access%20to%20records
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
... investigating complaints from citizens who believed they were denied access to records they had requested under the Access to Information Act. 2, fiche 76, Anglais, - access%20to%20records
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Droit pénal
Fiche 76, La vedette principale, Français
- accès aux documents
1, fiche 76, Français, acc%C3%A8s%20aux%20documents
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Que tous aient le droit de demander l'accès aux documents conformément à la Loi sur l'accès à l'information. 2, fiche 76, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20documents
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Administrative Law
- Security
- Corporate Security
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- class test
1, fiche 77, Anglais, class%20test
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A class test objectively describes the categories of information or documents to which an exemption can be applied. While injury underlies this test as well, these exemptions describe classes of information which, in the judgment of Parliament, are sufficiently sensitive that disclosure of any information in the class could have a detrimental effect. Thus, under the class test exemptions, where a government institution is satisfied that information falls within the class specified, this is a sufficient basis for it to refuse access to the information. There is no requirement that an injury be proved. 2, fiche 77, Anglais, - class%20test
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
class test : term used with regard to the Access to Information Act. 3, fiche 77, Anglais, - class%20test
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit administratif
- Sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 77, La vedette principale, Français
- critère objectif
1, fiche 77, Français, crit%C3%A8re%20objectif
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Par critère objectif, on entend une description exacte des catégories de renseignements ou de documents qui peuvent faire l'objet d'une exception. Ces exceptions tiennent également compte du risque de préjudice, mais elles concernent des catégories précises de renseignements qui, selon le Parlement, sont de nature tellement délicate que leur divulgation risquerait de faire du tort. Ainsi, en vertu des exceptions objectives, lorsqu'une institution fédérale est convaincue que les renseignements appartiennent à une catégorie précise, elle est justifiée de refuser de les communiquer et n'est pas tenue de prouver le risque de préjudice. 2, fiche 77, Français, - crit%C3%A8re%20objectif
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
critère objectif : terme employé relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 77, Français, - crit%C3%A8re%20objectif
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Constitutional Law
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- class-based exemption
1, fiche 78, Anglais, class%2Dbased%20exemption
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- class test exemption 2, fiche 78, Anglais, class%20test%20exemption
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Exemption] expressed by reference to clearly defined categories of documents or information to be protected. 3, fiche 78, Anglais, - class%2Dbased%20exemption
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Examples of this kind of exemption are certain types of Cabinet documents. These exemptions are based on criteria that are objective and quite readily verifiable. 3, fiche 78, Anglais, - class%2Dbased%20exemption
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Related to the Access to Information Act. Extracted from the Cabinet Discussion Paper entitled "Access to Information Legislation" and presented by the Secretary of State and Minister of Communications to the Cabinet in June, 1980. 3, fiche 78, Anglais, - class%2Dbased%20exemption
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Droit constitutionnel
Fiche 78, La vedette principale, Français
- exception objective
1, fiche 78, Français, exception%20objective
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- exception fondée sur un critère objectif 2, fiche 78, Français, exception%20fond%C3%A9e%20sur%20un%20crit%C3%A8re%20objectif
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[Exception établie] par rapport à des catégories clairement définies de documents ou de renseignements à protéger, par exemple, certains types de documents du Cabinet. 3, fiche 78, Français, - exception%20objective
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les exceptions objectives visent aussi à protéger un intérêt public ou privé et à empêcher des préjudices. Ces exceptions sont fondées sur des critères objectifs et faciles à vérifier. 3, fiche 78, Français, - exception%20objective
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l'accès à l'information. Renseignements tirés du Document de travail du Cabinet intitulé « Loi sur l'accès à l'information » et présenté au Cabinet par le Secrétaire d'État et ministre des Communications au mois de juin 1980. 3, fiche 78, Français, - exception%20objective
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Constitutional Law
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Report on the Access to Information Act
1, fiche 79, Anglais, Report%20on%20the%20Access%20to%20Information%20Act
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada form number TBS/SCT 350-62 (Rev.1993/02). 2, fiche 79, Anglais, - Report%20on%20the%20Access%20to%20Information%20Act
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit constitutionnel
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Rapport concernant la Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 79, Français, Rapport%20concernant%20la%20Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, formulaire numéro SCT-350-62. 2, fiche 79, Français, - Rapport%20concernant%20la%20Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Administrative Law
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- right of review
1, fiche 80, Anglais, right%20of%20review
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The right to notice accorded to third parties follows logically from the specific nature of the confidential business information exemption and does not limit the right of review provided for in section 44. 2, fiche 80, Anglais, - right%20of%20review
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
right of review : term taken from the Access to Information Act. 3, fiche 80, Anglais, - right%20of%20review
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit administratif
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- droit de recours en révision
1, fiche 80, Français, droit%20de%20recours%20en%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- droit de révision 2, fiche 80, Français, droit%20de%20r%C3%A9vision
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où, l’enquête terminée, le responsable de l’institution fédérale concernée n’avise pas le Commissaire à l’information que communication du document ou de la partie en cause sera donnée au plaignant, le Commissaire à l’information informe celui-ci de l’existence d’un droit de recours en révision devant la Cour. 3, fiche 80, Français, - droit%20de%20recours%20en%20r%C3%A9vision
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
droit de recours en révision : terme tiré de la Loi sur l'accès à l'information. 4, fiche 80, Français, - droit%20de%20recours%20en%20r%C3%A9vision
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- release a record
1, fiche 81, Anglais, release%20a%20record
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Under section 26 of the [Access to Information] Act, institutions may refuse to release records that they are intending to publish within 90 days of the request being made. 2, fiche 81, Anglais, - release%20a%20record
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
release a record: expression used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 81, Anglais, - release%20a%20record
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 81, La vedette principale, Français
- communiquer un document
1, fiche 81, Français, communiquer%20un%20document
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
En vertu de l’article 26 de la Loi [sur l'accès à l'information], les institutions peuvent refuser de communiquer des documents qu’elles ont l’intention de publier dans les 90 jours suivant une demande. 2, fiche 81, Français, - communiquer%20un%20document
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
communiquer un document : expression en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 81, Français, - communiquer%20un%20document
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- public inquiry
1, fiche 82, Anglais, public%20inquiry
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- public enquiry 2, fiche 82, Anglais, public%20enquiry
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Article 4. 1 of the "Government Communications Policy, "Communications Volume, Information and Administrative Management, Treasury Board Manual explicitly states that institutions should respond to public enquiries outside the Access to Information Act whenever it is possible to do so(i. e. no exemptions apply or only a cursory review of the records is required). 2, fiche 82, Anglais, - public%20inquiry
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- demande de renseignements du public
1, fiche 82, Français, demande%20de%20renseignements%20du%20public
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
L'article 4.1 de la «Politique du gouvernement en matière de communications», Gestion de l'information et gestion administrative, Manuel du Conseil du Trésor, indique de façon explicite que les institutions doivent répondre aux demandes de renseignements du public hors du cadre de la Loi sur l'accès à l'information chaque fois qu'il est possible de le faire (par exemple si aucune exception ne s'applique ou si seulement un examen superficiel des documents est demandé). 2, fiche 82, Français, - demande%20de%20renseignements%20du%20public
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- exempt information
1, fiche 83, Anglais, exempt%20information
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Often the only exempt information involved will be the name of an individual, which appears in such a context that it would qualify as personal information. 2, fiche 83, Anglais, - exempt%20information
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
exempt information: not to be confused with the term "excluded information." 3, fiche 83, Anglais, - exempt%20information
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
exempt information : term used with regard to the Access to Information Act and the Privacy Act. 3, fiche 83, Anglais, - exempt%20information
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- renseignements assujettis à une exception
1, fiche 83, Français, renseignements%20assujettis%20%C3%A0%20une%20exception
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- information assujettie à une exception 2, fiche 83, Français, information%20assujettie%20%C3%A0%20une%20exception
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Selon [l'article 64 de la Loi sur la protection des renseignements personnels], le Commissaire ne peut divulguer un renseignement assujetti à une exception aux termes de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels [...] 3, fiche 83, Français, - renseignements%20assujettis%20%C3%A0%20une%20exception
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
renseignements assujettis à une exception; information assujettie à une exception : ne pas confondre avec «renseignement exclu» ou «information exclue». 4, fiche 83, Français, - renseignements%20assujettis%20%C3%A0%20une%20exception
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
renseignements assujettis à une exception; information assujettie à une exception : termes employés relativement à la Loi sur l'accès à l'information et à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 4, fiche 83, Français, - renseignements%20assujettis%20%C3%A0%20une%20exception
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- renseignement assujetti à une exception
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Communication and Information Management
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Request Form
1, fiche 84, Anglais, Access%20to%20Information%20Request%20Form
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The form prescribed by the designated Minister pursuant to paragraph 70(1)(b) of the [Access to Information] Act for the purpose of requesting access to records under the control of a government institution. 2, fiche 84, Anglais, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 84, Anglais, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Formule de demande d'accès à l'information
1, fiche 84, Français, Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Formulaire prescrit par le ministre désigné conformément à l'alinéa 70(1)b) de la Loi [sur l'accès à l'information] pour les demandes de communication de documents relevant d'une institution fédérale. 2, fiche 84, Français, - Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 84, Français, - Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- informal treatment of requests
1, fiche 85, Anglais, informal%20treatment%20of%20requests
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The ATIP [access to information and privacy] Branch should fully implement its policy of promoting and encouraging informal treatment of requests, when it is possible to do so, as a means of providing the requested information in a timely manner. 2, fiche 85, Anglais, - informal%20treatment%20of%20requests
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
informal treatment of requests : term used with regard to the Access to Information Act. 3, fiche 85, Anglais, - informal%20treatment%20of%20requests
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- traitement non officiel des demandes
1, fiche 85, Français, traitement%20non%20officiel%20des%20demandes
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- traitement informel des demandes 2, fiche 85, Français, traitement%20informel%20des%20demandes
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La direction de l’AIPRP [accès à l'information et protection des renseignements personnels] devrait mettre pleinement en œuvre sa politique visant à promouvoir et à encourager le traitement informel des demandes, chaque fois que cela est possible, afin d’accélérer la communication de l’information demandée. 2, fiche 85, Français, - traitement%20non%20officiel%20des%20demandes
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
traitement non officiel des demandes; traitement informel des demandes : termes employés relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 85, Français, - traitement%20non%20officiel%20des%20demandes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Administrative Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- produce a record
1, fiche 86, Anglais, produce%20a%20record
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
It is important to remember that we are legally obliged to comply with the Access to Information Act and that failure to produce records within the legislated time limits contravenes the law. 2, fiche 86, Anglais, - produce%20a%20record
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Droit administratif
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- produire un document
1, fiche 86, Français, produire%20un%20document
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas oublier que nous sommes légalement tenus de nous conformer à la Loi sur l'accès à l'information et que le défaut de produire les documents pertinents dans les délais fixés par la Loi va à l'encontre de celle-ci. 2, fiche 86, Français, - produire%20un%20document
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- principle of severability
1, fiche 87, Anglais, principle%20of%20severability
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The principle of severability applies to information requested under both Acts [Access to Information Act and Privacy Act]. It may happen that classified or designated information is severed from a document as a result of review when responding to an access request. The original document, of which a severed copy has been released, remains classified or designated. 2, fiche 87, Anglais, - principle%20of%20severability
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 87, La vedette principale, Français
- principe de la divisibilité
1, fiche 87, Français, principe%20de%20la%20divisibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La politique établit également le principe de la divisibilité des renseignements contenus dans les documents décrits à l'alinéa 69(1)(g) de la Loi [sur l'accès à l'information], qui porte sur des documents qui ne contiennent que des renseignements sur la teneur de documents confidentiels du Cabinet. 2, fiche 87, Français, - principe%20de%20la%20divisibilit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- notice of extension to Information Commissioner
1, fiche 88, Anglais, notice%20of%20extension%20to%20Information%20Commissioner
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Access to Information Act requires a notice to the Information Commissioner for extensions taken in excess of thirty days. 2, fiche 88, Anglais, - notice%20of%20extension%20to%20Information%20Commissioner
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- avis de prorogation au Commissaire à l'information
1, fiche 88, Français, avis%20de%20prorogation%20au%20Commissaire%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la Loi sur l’accès à l’information, si la prorogation de délai dépasse trente jours, il faut aviser le Commissaire à l'information. 2, fiche 88, Français, - avis%20de%20prorogation%20au%20Commissaire%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Intake and Early Resolution Unit
1, fiche 89, Anglais, Intake%20and%20Early%20Resolution%20Unit
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- IERU 2, fiche 89, Anglais, IERU
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Intake and Early Resolution Unit (IERU) was introduced in June 2008 as part of the Office [of the Information Commissioner of Canada]’s efforts to strengthen and streamline its complaints-handling process in order to eliminate its historical backlog of cases and to improve service to Canadians and federal institutions. 3, fiche 89, Anglais, - Intake%20and%20Early%20Resolution%20Unit
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
The IERU is divided in two groups; the Intake team and the Early Resolution team. All complaints made under the Access to Information Act will be initially assessed by the IERU. 3, fiche 89, Anglais, - Intake%20and%20Early%20Resolution%20Unit
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Office on the Information Commissioner of Canada. 4, fiche 89, Anglais, - Intake%20and%20Early%20Resolution%20Unit
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Unité de réception et de règlement rapide
1, fiche 89, Français, Unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20et%20de%20r%C3%A8glement%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- URRR 2, fiche 89, Français, URRR
correct, nom féminin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
L'Unité de réception et de règlement rapide (URRR) a été lancée en juin 2008 dans le cadre des efforts déployés par le Commissariat [à l'information du Canada] pour simplifier et consolider son processus de traitement des plaintes afin d'éliminer l'arriéré chronique de dossiers et d'améliorer le service offert à la population canadienne et aux institutions fédérales. 3, fiche 89, Français, - Unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20et%20de%20r%C3%A8glement%20rapide
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
L'URRR est divisée en deux groupes : l'équipe de réception et l'équipe de règlement rapide. Toutes les plaintes déposées en vertu de la Loi sur l'accès à l'information feront l'objet d'une évaluation initiale par l'URRR. 3, fiche 89, Français, - Unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20et%20de%20r%C3%A8glement%20rapide
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Commissariat à l'information du Canada. 4, fiche 89, Français, - Unit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20et%20de%20r%C3%A8glement%20rapide
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- exemption
1, fiche 90, Anglais, exemption
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A mandatory or discretionary provision under the [Access to Information] Act that authorizes the head of a government institution to refuse to disclose records in response to an access request. 2, fiche 90, Anglais, - exemption
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
exemption: term also used with regard to the Privacy Act. 3, fiche 90, Anglais, - exemption
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- exception
1, fiche 90, Français, exception
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Disposition obligatoire ou discrétionnaire en vertu de la Loi [sur l'accès à l'information] qui autorise le responsable d'une institution de refuser de communiquer des renseignements en réponse à une demande d'accès. 2, fiche 90, Français, - exception
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
exception : terme également employé relativement à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 3, fiche 90, Français, - exception
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- full disclosure
1, fiche 91, Anglais, full%20disclosure
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The RPD [Refugee Protection Division] should consider alternatives to full disclosure in order to strike a balance between the need for disclosure and the right to privacy. 2, fiche 91, Anglais, - full%20disclosure
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
full disclosure : term used with regard to the Access to Information Act. 3, fiche 91, Anglais, - full%20disclosure
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- communication totale
1, fiche 91, Français, communication%20totale
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Communication totale. [...] Tous les renseignements demandés ont été communiqués. 2, fiche 91, Français, - communication%20totale
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
communication totale : terme employé relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 91, Français, - communication%20totale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- format
1, fiche 92, Anglais, format
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner recommends changes to the section to give applicants the right to choose the format in which to receive their records, provided the choice is reasonable. 2, fiche 92, Anglais, - format
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
format : term found in the Access to Information Act. 3, fiche 92, Anglais, - format
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 92, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le responsable de l’institution fédérale fait tous les efforts raisonnables [pour] communiquer le document en temps utile sur le support demandé. 2, fiche 92, Français, - support
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
support : terme tiré de la Loi sur l'accès à l'information. 3, fiche 92, Français, - support
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- excluded record
1, fiche 93, Anglais, excluded%20record
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A record to which the [Access to Information] Act does not apply. 2, fiche 93, Anglais, - excluded%20record
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
excluded record: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 93, Anglais, - excluded%20record
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- document exclu
1, fiche 93, Français, document%20exclu
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Document auquel la Loi [sur l'accès à l'information] ne s'applique pas. 2, fiche 93, Français, - document%20exclu
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
document exclu : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 93, Français, - document%20exclu
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Special-Language Phraseology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- falsify a record
1, fiche 94, Anglais, falsify%20a%20record
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
No person shall, with intent to deny a right of access under [the Access to Information] Act,(a) destroy, mutilate or alter a record;(b) falsify a record or make a false record... 2, fiche 94, Anglais, - falsify%20a%20record
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 94, La vedette principale, Français
- falsifier un document
1, fiche 94, Français, falsifier%20un%20document
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut, dans l'intention d'entraver le droit d'accès prévu par la présente loi : a) détruire, tronquer ou modifier un document; b) falsifier un document ou faire un faux document [...] 2, fiche 94, Français, - falsifier%20un%20document
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- excluded information
1, fiche 95, Anglais, excluded%20information
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Information to which the Access to Information Act or the Privacy Act does not apply. 2, fiche 95, Anglais, - excluded%20information
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Excluded information ... consists of published material or material available for purchase by the public; library or museum material made or acquired and preserved solely for public reference or exhibition purposes; material placed in the National Archives, the National Library or the National Museums of Canada by or on behalf of persons or organizations other than government institutions; and confidences of the Queen’s Privy Council for Canada. 3, fiche 95, Anglais, - excluded%20information
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- renseignement exclu
1, fiche 95, Français, renseignement%20exclu
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- information exclue 2, fiche 95, Français, information%20exclue
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
renseignements exclus : Renseignements non assujettis à la Loi sur l'accès à l'information ou à la Loi sur la protection des renseignements personnels 3, fiche 95, Français, - renseignement%20exclu
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
renseignement exclu : terme habituellement employé au pluriel. 4, fiche 95, Français, - renseignement%20exclu
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- renseignements exclus
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-04-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- draft document
1, fiche 96, Anglais, draft%20document
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Draft documents are preliminary versions used to create a final document and may be used to solicit comment and input from others before a document is finalized. 2, fiche 96, Anglais, - draft%20document
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Such records, including those prepared by consultants, fall within the ambit of the Access to Information Act when a request involves a subject to which they relate. 2, fiche 96, Anglais, - draft%20document
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 96, La vedette principale, Français
- projet de document
1, fiche 96, Français, projet%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ébauche 1, fiche 96, Français, %C3%A9bauche
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les projets de documents (communément appelés ébauches) sont des versions préliminaires d'un document; elles peuvent servir à demander les commentaires ou l'apport d'autres personnes avant la rédaction de la version finale du document. 2, fiche 96, Français, - projet%20de%20document
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ces documents tombent sous le coup de la Loi sur l'accès à l'information lorsque l'un des sujets sur lesquels porte la demande est en rapport avec ces documents. 2, fiche 96, Français, - projet%20de%20document
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
projet de document; ébauche : termes en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 96, Français, - projet%20de%20document
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-04-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- discretionary exemption
1, fiche 97, Anglais, discretionary%20exemption
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Discretionary exemptions are introduced by the phrase "the head of a government institution may refuse to disclose... "Where such exemptions apply to information requested under the [Access to Information] Act, government institutions have the option to disclose the information where it is felt that no injury will result from the disclosure or where it is of the opinion that the interest in disclosing the information outweighs any injury which could result from disclosure. 2, fiche 97, Anglais, - discretionary%20exemption
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
discretionary exemption : term used with regard to the Access to Information Act. 3, fiche 97, Anglais, - discretionary%20exemption
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 97, La vedette principale, Français
- exception discrétionnaire
1, fiche 97, Français, exception%20discr%C3%A9tionnaire
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- exception facultative 2, fiche 97, Français, exception%20facultative
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Quant aux exceptions discrétionnaires (généralement libellées de la façon suivante dans la Loi [sur l'accès à l'information] : «Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication»), elles permettent à une institution de refuser la communication. Après avoir déterminé qu'une exception discrétionnaire s'applique, l'institution a le choix de communiquer ou non les renseignements. 3, fiche 97, Français, - exception%20discr%C3%A9tionnaire
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Seul le responsable d'une institution fédérale ou une personne que celui-ci a désignée par écrit à cette fin peut, à sa discrétion, décider de communiquer les renseignements ou d'en refuser l'accès. 3, fiche 97, Français, - exception%20discr%C3%A9tionnaire
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
exception discrétionnaire; exception facultative : termes employés relativement à la Loi sur l'accès à l'information. 4, fiche 97, Français, - exception%20discr%C3%A9tionnaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cost of reproduction
1, fiche 98, Anglais, cost%20of%20reproduction
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Where access to a record is to be given to a person under the [Access to Information] Act, the head of the government institution that has control of the record shall, where appropriate, forthwith inform the person that the record may be examined by that person in order to save the cost of reproduction of the record... 2, fiche 98, Anglais, - cost%20of%20reproduction
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- frais de reproduction
1, fiche 98, Français, frais%20de%20reproduction
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'accès à un document est autorisé par la Loi [sur l'accès à l'information], le responsable de l'institution fédérale dont relève le document doit immédiatement informer la personne qui a présenté la demande d'accès du fait qu'elle peut examiner le document sur place afin d'éviter les frais de reproduction [...] 2, fiche 98, Français, - frais%20de%20reproduction
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- consultation with third parties
1, fiche 99, Anglais, consultation%20with%20third%20parties
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The management of consultations with third parties(where the extension is taken under paragraph 9(1)(c)) is governed by the times set out in sections 27 and 28 [of the Access to Information Act]. 2, fiche 99, Anglais, - consultation%20with%20third%20parties
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- consultation de tiers
1, fiche 99, Français, consultation%20de%20tiers
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- consultation auprès de tiers 2, fiche 99, Français, consultation%20aupr%C3%A8s%20de%20tiers
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La gestion de la consultation des tiers (en cas de prorogation au titre de l'alinéa 9(1)(c)) est assujettie aux délais impartis aux articles 27 et 28 [de la Loi sur l'accès à l'information]. 3, fiche 99, Français, - consultation%20de%20tiers
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- deemed-refusal rate
1, fiche 100, Anglais, deemed%2Drefusal%20rate
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- rate of deemed refusals 2, fiche 100, Anglais, rate%20of%20deemed%20refusals
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
This year marked the introduction of a new methodology for the report cards process. In the mid-1990s, when we introduced the report cards as a way to measure institutional performance, we tended to focus on one performance indicator : an institution's rate of deemed refusals(requests not responded to within 30 days of receipt or within the extended timelines provided for in the [Access to Information] Act). 2, fiche 100, Anglais, - deemed%2Drefusal%20rate
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
deemed-refusal rate: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 100, Anglais, - deemed%2Drefusal%20rate
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- deemed refusal rate
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- taux de présomption de refus
1, fiche 100, Français, taux%20de%20pr%C3%A9somption%20de%20refus
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Lorsque nous avons lancé les fiches [de rendement] au milieu des années 1990 pour mesurer le rendement des institutions, nous avions tendance à nous concentrer sur un seul indicateur de rendement : le taux de présomption de refus d'une institution (à savoir, les demandes auxquelles on n'a pas répondu en 30 jours ou à l'intérieur d'un délai prolongé en vertu de la Loi [sur l'accès à l'information]). 2, fiche 100, Français, - taux%20de%20pr%C3%A9somption%20de%20refus
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
taux de présomption de refus : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 100, Français, - taux%20de%20pr%C3%A9somption%20de%20refus
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :