TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCOUNTING CODE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accountable COMSEC material
1, fiche 1, Anglais, accountable%20COMSEC%20material
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACM 1, fiche 1, Anglais, ACM
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Communications security(COMSEC) material that requires control and accountability within the National COMSEC Material Control System in accordance with its accounting legend code and for which loss or disclosure could be detrimental to the national security of Canada or its allies. 2, fiche 1, Anglais, - accountable%20COMSEC%20material
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accountable COMSEC material; ACM : designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - accountable%20COMSEC%20material
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériel COMSEC comptable
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20COMSEC%20comptable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MCC 1, fiche 1, Français, MCC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matériel SECOM à comptabiliser 2, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20SECOM%20%C3%A0%20comptabiliser
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériel de sécurité des communications (COMSEC) qui nécessite un contrôle et une comptabilisation au sein du Système national de contrôle du matériel COMSEC conformément à son code de comptabilité et dont la perte ou la divulgation risquerait de porter préjudice à la sécurité nationale du Canada et de ses alliés. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel%20COMSEC%20comptable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matériel COMSEC comptable; MCC; matériel SECOM à comptabiliser : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel%20COMSEC%20comptable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SECOM : sécurité des communications. 3, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel%20COMSEC%20comptable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accounting indicator code 1, fiche 2, Anglais, accounting%20indicator%20code
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financial Information Strategy, Regional Pay System. 1, fiche 2, Anglais, - accounting%20indicator%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Presentation done by Compensation Sector entitled "Payroll Systems Financial Information Strategy". 1, fiche 2, Anglais, - accounting%20indicator%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code indicateur de comptabilité
1, fiche 2, Français, code%20indicateur%20de%20comptabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIC 1, fiche 2, Français, CIC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Stratégie d'information financière. 1, fiche 2, Français, - code%20indicateur%20de%20comptabilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : «Systèmes de paye, Stratégie d'information financière». 1, fiche 2, Français, - code%20indicateur%20de%20comptabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manufacturer’s code
1, fiche 3, Anglais, manufacturer%26rsquo%3Bs%20code
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- NATO supply code for manufacturers 2, fiche 3, Anglais, NATO%20supply%20code%20for%20manufacturers
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e. g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e. g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data. 2, fiche 3, Anglais, - manufacturer%26rsquo%3Bs%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by the Canadian General Standards Board. 3, fiche 3, Anglais, - manufacturer%26rsquo%3Bs%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code du manufacturier
1, fiche 3, Français, code%20du%20manufacturier
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- code de fabricant 1, fiche 3, Français, code%20de%20fabricant
nom masculin
- code des manufacturiers fournisseurs OTAN 1, fiche 3, Français, code%20des%20manufacturiers%20fournisseurs%20OTAN
nom masculin
- code du fabricant 2, fiche 3, Français, code%20du%20fabricant
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e.g. 22733, et d'une lettre suivie de 4 chiffres s'il s'agit d'autres pays, e.g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d'approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d'abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d'approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s'étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage. 1, fiche 3, Français, - code%20du%20manufacturier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Labour Use Code
1, fiche 4, Anglais, Labour%20Use%20Code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LUC 1, fiche 4, Anglais, LUC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Labor Use Code 1, fiche 4, Anglais, Labor%20Use%20Code
correct
- LUC 1, fiche 4, Anglais, LUC
correct
- LUC 1, fiche 4, Anglais, LUC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The LUC is a two-digit numerical code used in the accounting and work control of CE resources and indicates the type of work against which labour is expended. 1, fiche 4, Anglais, - Labour%20Use%20Code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although the American spelling of the word "Labor" is correct, the British spelling is favoured by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Labour%20Use%20Code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Code d'emploi de la main-d'œuvre
1, fiche 4, Français, Code%20d%27emploi%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CEM 1, fiche 4, Français, CEM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Le CEM est un code numérique de deux chiffres utilisé pour la comptabilité et le contrôle des travaux ayant trait aux ressources du Génie construction. Il sert à indiquer le genre de travail pour lequel la main-d'œuvre est utilisée. 1, fiche 4, Français, - Code%20d%27emploi%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accounting legend code
1, fiche 5, Anglais, accounting%20legend%20code
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ALC 1, fiche 5, Anglais, ALC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A numeric code used to indicate the minimum accounting controls for COMSEC [communications security] items included in the National COMSEC Material Control System(NCMCS). 1, fiche 5, Anglais, - accounting%20legend%20code
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code de comptabilité
1, fiche 5, Français, code%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 5, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Code numérique servant à indiquer les contrôles de comptabilité minimaux dont doivent faire l'objet les articles COMSEC [sécurité des communications] enregistrés dans le Système national de contrôle du matériel COMSEC (SNCMC). 1, fiche 5, Français, - code%20de%20comptabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accounting office code 1, fiche 6, Anglais, accounting%20office%20code
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The active address code designated by the customer authority as a point of contact for their financial matters with respect to goods and services ordered(it represents the main accounting office where the invoices are to be sent). 2, fiche 6, Anglais, - accounting%20office%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code du bureau comptable
1, fiche 6, Français, code%20du%20bureau%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- code du bureau de comptabilité 2, fiche 6, Français, code%20du%20bureau%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Adresse effective désignée par le responsable du client comme point de contact pour les opérations financières relatives aux biens et aux services commandés (il désigne le principal bureau de comptabilité où les factures doivent être envoyées). 2, fiche 6, Français, - code%20du%20bureau%20comptable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- recipient organization code
1, fiche 7, Anglais, recipient%20organization%20code
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- IS organization code 1, fiche 7, Anglais, IS%20organization%20code
correct
- IS ORG 1, fiche 7, Anglais, IS%20ORG
correct
- IS ORG 1, fiche 7, Anglais, IS%20ORG
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Also referred to as the IS Organization Code(IS ORG). This code, supplied by the partnering department to the IS initiator department, identifies a specific organization within the IS recipient department, associated with the IS transaction. The maximum length for this field is sixteen characters(16). This field is often used to identify the DAO [Departmental Accounting Office] or the responsibility code number. 2, fiche 7, Anglais, - recipient%20organization%20code
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 7, Anglais, - recipient%20organization%20code
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code de l'organisme destinataire
1, fiche 7, Français, code%20de%20l%27organisme%20destinataire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- code d'organisme RI 1, fiche 7, Français, code%20d%27organisme%20RI
correct, nom masculin
- ORG RI 1, fiche 7, Français, ORG%20RI
correct
- ORG RI 1, fiche 7, Français, ORG%20RI
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le code susmentionné est également désigné sous le nom de code d'organisme RI (ORG RI). Le ministère partenaire le communique au ministère émetteur de la demande de RI. Il identifie une organisation distincte du ministère destinataire du RI impliqué dans l'opération de RI. Le champ comprend un maximum de seize (16) caractères et est souvent utilisé afin de déterminer le numéro du BCM [bureau comptable ministériel] ou le numéro de code du centre de responsabilité. 2, fiche 7, Français, - code%20de%20l%27organisme%20destinataire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 7, Français, - code%20de%20l%27organisme%20destinataire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accounting code number 1, fiche 8, Anglais, accounting%20code%20number
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- numéro de code comptable
1, fiche 8, Français, num%C3%A9ro%20de%20code%20comptable
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NCC 1, fiche 8, Français, NCC
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- BCFB Enquiry 1, fiche 9, Anglais, BCFB%20Enquiry
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Code 117 of the Electronic Revenue Accounting System, Child Tax Benefits. 1, fiche 9, Anglais, - BCFB%20Enquiry
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
BCFB: British Columbia Family Bonus Program. 2, fiche 9, Anglais, - BCFB%20Enquiry
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Family Bonus Program Enquiry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande sur la PFCB
1, fiche 9, Français, Demande%20sur%20la%20PFCB
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Code 1117 du système de Comptabilisation des recettes électronique, Prestation fiscale pour enfants. 1, fiche 9, Français, - Demande%20sur%20la%20PFCB
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
PFCB : Prestation familiale de la Colombie-Britannique. 2, fiche 9, Français, - Demande%20sur%20la%20PFCB
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Demande sur la Prestation familiale de la Colombie-Britannique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- district office number
1, fiche 10, Anglais, district%20office%20number
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A two-digit code which identifies the PWGSC(Public Works and Government Services Canada) district office or other control point which has submitted input to the CAS(Central Accounting System). It is used mainly for controlling data input and for tracing transactions back to their origin. 1, fiche 10, Anglais, - district%20office%20number
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- numéro de bureau de district
1, fiche 10, Français, num%C3%A9ro%20de%20bureau%20de%20district
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Code de deux chiffres qui sert à identifier le bureau de district de TPSGC (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada) ou tout autre point de contrôle ayant soumis des données au SCC (Système central de comptabilité). Ce numéro vise principalement à contrôler l'entrée des données et à retracer les mouvements jusqu'à leur auteur. 1, fiche 10, Français, - num%C3%A9ro%20de%20bureau%20de%20district
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- departmental input code
1, fiche 11, Anglais, departmental%20input%20code
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The central accounts numbers form the basic unit... the Government-Wide Program-Activity code(GWAC) is imposed from a specific departmental input code using Dictionary 8 in the CAS(Central Accounting System). The Government-Wide Program, the Department or Agency, and various other codes can be imposed by the CAS for central agency use from the Program-Activity Code. 2, fiche 11, Anglais, - departmental%20input%20code
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- input code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- code d'entrée ministériel
1, fiche 11, Français, code%20d%27entr%C3%A9e%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
C'est à partir des numéros des codes centraux qui sont établis les codes de groupes du systèmes d'information des organismes centraux [...] le code d'activité à l'échelle de l'administration fédérale (GWAC) est dérivé d'un code d'entrée ministériel précis établi à l'aide du huitième dictionnaire du SCC [système central de comptabilité]. Il est également possible d'imposer, à partir du GWAC, divers codes, par exemple code de programme à l'échelle de l'administration fédérale, code de ministère ou d'organisme, à l'intention des organismes centraux. 2, fiche 11, Français, - code%20d%27entr%C3%A9e%20minist%C3%A9riel
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- code d'entrée
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- department number
1, fiche 12, Anglais, department%20number
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A code which identifies an accounting entity for purposes of reporting to and within the CAS(Central Accounting System). The department number is used for many purposes, some of which are to control input, processing and output data, to provide central agencies with consolidated reports by department and to permit various types of reconciliations at the central accounting level. 1, fiche 12, Anglais, - department%20number
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- numéro de ministère
1, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20de%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Code qui sert à désigner une entité comptable à des fins de rapport, dans le cadre du SCC (Système central de comptabilité). Ce numéro est utilisé à plusieurs fins, notamment contrôler l'entrée, le traitement et la sortie des données; transmettre aux organismes centraux des rapports groupés par ministère; et permettre diverses catégories de rapprochement au niveau de la comptabilité centrale. 1, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20de%20minist%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- agency code
1, fiche 13, Anglais, agency%20code
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The numbering system is based on the Ministry to which each department or agency is reporting. Each ministry has been given a 2 digit code. All departments and agencies within a ministry are given 3 digit codes which are not the same as the department numbers used by SSC as control codes in the Central Accounting System. Within a department, each of its programs has a separate third digit. Each agency reporting to a ministry has a separate 3 digit number, the first 2 digits being the same as those for other agencies reporting to the same ministry. The Agency codes are consecutive to the department's code. 2, fiche 13, Anglais, - agency%20code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code d'organisme
1, fiche 13, Français, code%20d%27organisme
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le système de numérotation est établi d'après le portefeuille dont relève chaque ministère ou organisme. Le code du portefeuille comprend deux chiffres, tandis que celui des ministères et organismes qui le composent en comprend trois qui ne sont pas les mêmes que ceux des ministères utilisés pas ASC comme codes de contrôle pour le système central de la comptabilité. À l'intérieur du ministère, le troisième chiffre sert à identifier les programmes. Le code des organismes relevant du portefeuille comprend aussi trois chiffres, les deux premiers étant identiques à ceux des autres organismes du même portefeuille. Les codes des organismes suivent, dans l'ordre séquentiel, celui du ministère. 2, fiche 13, Français, - code%20d%27organisme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-10-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- client accounting fund code
1, fiche 14, Anglais, client%20accounting%20fund%20code
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - client%20accounting%20fund%20code
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- code de fonds du client
1, fiche 14, Français, code%20de%20fonds%20du%20client
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - code%20de%20fonds%20du%20client
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Accounting
- Management Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- code of accounts
1, fiche 15, Anglais, code%20of%20accounts
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 1, fiche 15, Anglais, - code%20of%20accounts
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- accounts code
- accounting code
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Contrôle de gestion
Fiche 15, La vedette principale, Français
- code de comptes
1, fiche 15, Français, code%20de%20comptes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 1, fiche 15, Français, - code%20de%20comptes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- numbering system
1, fiche 16, Anglais, numbering%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The numbering system is based on the Ministry to which each department or agency is reporting. Each ministry has been given a 2 digit code. All departments and agencies within a ministry are given 3 digit codes which are not the same at the department numbers used by SSC [Supply and Services Canada] as control codes in the Central Accounting System. Within a department, each of its programs has a separate third digit. 1, fiche 16, Anglais, - numbering%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système de numérotation
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le système de numérotation est établi d'après le portefeuille dont relève chaque ministère ou organisme. Le code du portefeuille comprend deux chiffres, tandis que celui des ministères et organismes qui le composent en comprend trois qui ne sont pas les mêmes que ceux des ministères utilisés par ASC [ministère des Approvisionnements et Services] comme codes de contrôle pour le système central de la comptabilité. À l'intérieur du ministère, le troisième chiffre sert à identifier les programmes. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- imposed coding field
1, fiche 17, Anglais, imposed%20coding%20field
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The financial control area of the coding block can be used to accommodate requirements of individual departments such as work order code, project code, province, and the like. There is no theoretical limit to the number of imposed coding fields, although no one dictionary in the CAS(Central Accounting System) may impose more than 25 digits with a total limit of 80 digits in the CAS for all such fields. The 25-digit input coding block and the use of collator numbers are also relevant in the determination of the total digits available for coding and classification purposes. 1, fiche 17, Anglais, - imposed%20coding%20field
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- zone de codage imposée
1, fiche 17, Français, zone%20de%20codage%20impos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les données de contrôle financier du bloc de codage peuvent servir à répondre aux besoins de certains ministères, par exemple à inscrire le code d'ordre de travail, le code de projet, la province et ainsi de suite. Il n'y a aucune limite théorique au nombre de zones de codage imposées, mais aucun des dictionnaires du SCC (Système central de comptabilité) ne peut produire de codes de plus de 25 chiffres, et la limite pour l'ensemble des zones de ce genre dans le SCC est de 80 chiffres. Le bloc de codage d'entrée à 25 chiffres et le recours aux numéros d'interclassement sont également utiles lorsqu'il s'agit d'établir le nombre total de chiffres qui peuvent servir à des fins de classification et de codage. 1, fiche 17, Français, - zone%20de%20codage%20impos%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- accounting responsibility code 1, fiche 18, Anglais, accounting%20responsibility%20code
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- code de responsabilité comptable 1, fiche 18, Français, code%20de%20responsabilit%C3%A9%20comptable
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
expression utilisée à l'Impôt 1, fiche 18, Français, - code%20de%20responsabilit%C3%A9%20comptable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
- Codes (Software)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- accounting code 1, fiche 19, Anglais, accounting%20code
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
- Codes (Logiciels)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- code comptable
1, fiche 19, Français, code%20comptable
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Standard Point Location Code
1, fiche 20, Anglais, Standard%20Point%20Location%20Code
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- S.P.L.C. 2, fiche 20, Anglais, S%2EP%2EL%2EC%2E
correct
- SPLC 3, fiche 20, Anglais, SPLC
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In conjunction with A. A. R. requirements, a six-digit code used for accounting purposes to designate a common location shared by railroads. 2, fiche 20, Anglais, - Standard%20Point%20Location%20Code
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, fiche 20, Anglais, - Standard%20Point%20Location%20Code
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Term and first abbreviation officialized by C.P. 4, fiche 20, Anglais, - Standard%20Point%20Location%20Code
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- code unifié des localités desservies
1, fiche 20, Français, code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En conformité avec les exigences de l'A.A.R., code à 6 chiffres utilisé à des fins de comptabilité pour désigner un lieu commun à plusieurs chemins de fer. 2, fiche 20, Français, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, fiche 20, Français, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 20, Français, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- accounting authority identification code
1, fiche 21, Anglais, accounting%20authority%20identification%20code
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- code d'identification de l'autorité chargée de la comptabilité
1, fiche 21, Français, code%20d%27identification%20de%20l%27autorit%C3%A9%20charg%C3%A9e%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Accounting
- Corporate Structure
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- identification code 1, fiche 22, Anglais, identification%20code
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An identification code represents... a functional district or a function within a department and is used [for] accounting. [It has] 2 or 3 digits or alphanumeric designations and contains a designation code connotation. 1, fiche 22, Anglais, - identification%20code
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité
- Structures de l'entreprise
Fiche 22, La vedette principale, Français
- indicatif d'appellation
1, fiche 22, Français, indicatif%20d%27appellation
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephone Services
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Regional Accounting Office code 1, fiche 23, Anglais, Regional%20Accounting%20Office%20code
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- RAO code 1, fiche 23, Anglais, RAO%20code
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- indicatif de bureau régional de la Comptabilité 1, fiche 23, Français, indicatif%20de%20bureau%20r%C3%A9gional%20de%20la%20Comptabilit%C3%A9
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- indicatif BRC 1, fiche 23, Français, indicatif%20BRC
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[aussi indicatif BRC] 1, fiche 23, Français, - indicatif%20de%20bureau%20r%C3%A9gional%20de%20la%20Comptabilit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :