TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCOUNTS RECEIVABLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Financial Accounting
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Accounting and related clerks
1, fiche 1, Anglais, Accounting%20and%20related%20clerks
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Accounting and related clerks calculate, prepare and process bills, invoices, accounts payable and receivable, budgets and other financial records according to established procedures. They are employed throughout the private and public sectors. 1, fiche 1, Anglais, - Accounting%20and%20related%20clerks
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1431: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 1, Anglais, - Accounting%20and%20related%20clerks
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commis à la comptabilité et personnel assimilé
1, fiche 1, Français, Commis%20%C3%A0%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les commis à la comptabilité et le personnel assimilé calculent, préparent et traitent des factures, des comptes fournisseurs et des comptes clients, des budgets et d'autres registres financiers conformément aux procédures établies. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. 1, fiche 1, Français, - Commis%20%C3%A0%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1431 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 1, Français, - Commis%20%C3%A0%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guest ledger
1, fiche 2, Anglais, guest%20ledger
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tabular sheet 2, fiche 2, Anglais, tabular%20sheet
Grande-Bretagne
- tabular ledger 3, fiche 2, Anglais, tabular%20ledger
- transient guest ledger 3, fiche 2, Anglais, transient%20guest%20ledger
- bill sheet 2, fiche 2, Anglais, bill%20sheet
Grande-Bretagne
- tab 4, fiche 2, Anglais, tab
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The caption used for trade accounts receivable of guests in the hotel. These accounts are generally maintained in the front office and must be up-dated throughout the day to avoid undue delay when a guest checks out. 5, fiche 2, Anglais, - guest%20ledger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- main-courante
1, fiche 2, Français, main%2Dcourante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- comptes des clients 2, fiche 2, Français, comptes%20des%20clients
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Support où sont tenus les comptes des clients présents dans un hôtel. Parfois manuelle, la main-courante est le plus souvent automatique de nos jours. 1, fiche 2, Français, - main%2Dcourante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diario de producción
1, fiche 2, Espagnol, diario%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- diario de recepción 1, fiche 2, Espagnol, diario%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
- mano corriente 1, fiche 2, Espagnol, mano%20corriente
nom masculin, rare
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- financial statement line item
1, fiche 3, Anglais, financial%20statement%20line%20item
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FSLI 2, fiche 3, Anglais, FSLI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... when an entity changes an accounting policy, it must disclose the amount of the adjustment to each financial statement line item affected for the current period. 3, fiche 3, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A single line item or individual element of a financial statement(balance sheet or income statement), representing a class of transactions, account balance, or other disclosure, e. g., accounts receivable, or interest expense. 2, fiche 3, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste des états financiers
1, fiche 3, Français, poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu'une entité modifie une méthode comptable, elle doit fournir le montant de l'ajustement apporté à chaque poste des états financiers qui est touché pour la période considérée. 2, fiche 3, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poste unique ou élément individuel des états financiers (bilan ou état des résultats) représentant une catégorie d'opérations, le solde d'un compte ou d'autres informations à fournir (p. ex. créances ou intérêts débiteurs). 3, fiche 3, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable supervisor
1, fiche 4, Anglais, accounts%20receivable%20supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superviseur de comptes clients
1, fiche 4, Français, superviseur%20de%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- superviseure de comptes clients 1, fiche 4, Français, superviseure%20de%20comptes%20clients
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- financial services manager
1, fiche 5, Anglais, financial%20services%20manager
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[A financial services manager oversees] general accounts, budget functionaries, accounts receivable, accounts payable and payrolls [and assists] financial services staff to optimize sales and maintain effective customer relationship to increase revenues and improve branch effectiveness. 1, fiche 5, Anglais, - financial%20services%20manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestionnaire des services financiers
1, fiche 5, Français, gestionnaire%20des%20services%20financiers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Finanzas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gerente de servicios financieros
1, fiche 5, Espagnol, gerente%20de%20servicios%20financieros
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- director de servicios financieros 2, fiche 5, Espagnol, director%20de%20servicios%20financieros
correct, nom masculin
- directora de servicios financieros 2, fiche 5, Espagnol, directora%20de%20servicios%20financieros
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bookkeeper
1, fiche 6, Anglais, bookkeeper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- accounting clerk 2, fiche 6, Anglais, accounting%20clerk
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Person who does all the bookkeeping of an enterprise, or whose work is specialized, such as one who maintains the general ledger or who works on accounts receivable. 3, fiche 6, Anglais, - bookkeeper
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- book keeper
- book-keeper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commis comptable
1, fiche 6, Français, commis%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- commis à la comptabilité 2, fiche 6, Français, commis%20%C3%A0%20la%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
- teneur de livres 3, fiche 6, Français, teneur%20de%20livres
correct, nom masculin
- teneuse de livres 4, fiche 6, Français, teneuse%20de%20livres
correct, nom féminin
- commis aux écritures 5, fiche 6, Français, commis%20aux%20%C3%A9critures
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la fonction principale est de tenir les comptes et journaux d'une entité. 5, fiche 6, Français, - commis%20comptable
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'emploi de commis comptable comporte différentes tâches au sein du service comptable. Ses fonctions diffèrent selon la taille de l'entreprise, il couvrira des activités plus diverses pour une PME [petite ou moyenne entreprise]. 6, fiche 6, Français, - commis%20comptable
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- commis-comptable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Contabilidad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tenedor de libros
1, fiche 6, Espagnol, tenedor%20de%20libros
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tenedora de libros 2, fiche 6, Espagnol, tenedora%20de%20libros
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La persona que hace todo el trabajo de teneduría de libros o contabilidad en una empresa, o que realiza un trabajo especializado, como, por ejemplo, el que lleva el mayor general o el encargado de las cuentas por cobrar. 3, fiche 6, Espagnol, - tenedor%20de%20libros
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Contable : profesional de la contabilidad que es algo más que un mero tenedor de libros, pues sabe interpretar el balance y las demás cuentas de una empresa. 4, fiche 6, Espagnol, - tenedor%20de%20libros
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Véase contable. 5, fiche 6, Espagnol, - tenedor%20de%20libros
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable clerk
1, fiche 7, Anglais, accounts%20receivable%20clerk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commis aux comptes clients
1, fiche 7, Français, commis%20aux%20comptes%20clients
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- commis aux comptes débiteurs 1, fiche 7, Français, commis%20aux%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accounts payable and receivable clerk
1, fiche 8, Anglais, accounts%20payable%20and%20receivable%20clerk
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commis aux comptes fournisseurs et aux comptes clients
1, fiche 8, Français, commis%20aux%20comptes%20fournisseurs%20et%20aux%20comptes%20clients
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- central control account balance
1, fiche 9, Anglais, central%20control%20account%20balance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
After notification of the processing of the IS [interdepartmental settlement] transaction by the SPS [Standard Payment System] and receipt of the RG-GL [Receiver General-General Ledger] control account data files and central control account balances, Dept. A(creditor) processes an accounting entry to clear the accounts receivable account or to credit the expenses. 2, fiche 9, Anglais, - central%20control%20account%20balance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- central control account balances
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- solde du compte de contrôle central
1, fiche 9, Français, solde%20du%20compte%20de%20contr%C3%B4le%20central
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
À la réception de l'avis de traitement de l'opération de RI [règlement interministériel] par le SNP [Système normalisé des paiements], des fichiers des données de comptes de contrôle du GLG-RG [grand livre général du receveur général] et des soldes du compte de contrôle central, le min. «A» (créancier) enregistre une écriture comptable afin de liquider le compte débiteur ou de créditer les dépenses. 2, fiche 9, Français, - solde%20du%20compte%20de%20contr%C3%B4le%20central
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- soldes du compte de contrôle central
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable System 1, fiche 10, Anglais, Accounts%20Receivable%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système des comptes débiteurs
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable Section 1, fiche 11, Anglais, Accounts%20Receivable%20Section
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Section des comptes débiteurs
1, fiche 11, Français, Section%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2019-07-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable
1, fiche 12, Anglais, accounts%20receivable
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- receivables 1, fiche 12, Anglais, receivables
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- comptes clients
1, fiche 12, Français, comptes%20clients
correct, nom masculin pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- comptes débiteurs 1, fiche 12, Français, comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin pluriel
- clients 1, fiche 12, Français, clients
correct, nom féminin pluriel
- débiteurs 1, fiche 12, Français, d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin pluriel
- comptes à recevoir 1, fiche 12, Français, comptes%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
- comptes recevables 1, fiche 12, Français, comptes%20recevables
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
comptes à recevoir : terme à éviter, car il est un anglicisme. 1, fiche 12, Français, - comptes%20clients
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
comptes recevables : terme à éviter, car il est un anglicisme. 1, fiche 12, Français, - comptes%20clients
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2019-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable document 1, fiche 13, Anglais, accounts%20receivable%20document
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management (TEAM) System. 1, fiche 13, Anglais, - accounts%20receivable%20document
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- document d'encaissement
1, fiche 13, Français, document%20d%27encaissement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion des dépenses globales et des actifs (TEAM). 1, fiche 13, Français, - document%20d%27encaissement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2019-07-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable 1, fiche 14, Anglais, Accounts%20Receivable
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Total Expenditure and Asset Management System (TEAM) Module. 1, fiche 14, Anglais, - Accounts%20Receivable
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comptes clients 1, fiche 14, Français, Comptes%20clients
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Module du Système de gestion des dépenses globales et des actifs (TEAM). 1, fiche 14, Français, - Comptes%20clients
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- accounts payable and receivable clerk
1, fiche 15, Anglais, accounts%20payable%20and%20receivable%20clerk
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commis aux comptes fournisseurs et aux comptes clients
1, fiche 15, Français, commis%20aux%20comptes%20fournisseurs%20et%20aux%20comptes%20clients
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable supervisor
1, fiche 16, Anglais, accounts%20receivable%20supervisor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- superviseur de comptes clients
1, fiche 16, Français, superviseur%20de%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- superviseure de comptes clients 1, fiche 16, Français, superviseure%20de%20comptes%20clients
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Financial and Budgetary Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Receivables Management Association of Canada Inc.
1, fiche 17, Anglais, Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Receivables Management Association of Canada 2, fiche 17, Anglais, Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada
correct
- RMA 2, fiche 17, Anglais, RMA
correct
- RMA 2, fiche 17, Anglais, RMA
- RMA Canada 2, fiche 17, Anglais, RMA%20Canada
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The vision of the Receivables Management Association of Canada (RMA) is to become the first National association of its kind; extending into every province and territory to set the professional standards of [the] industry. RMA Canada works with its members to promote the activities of all those connected to the industry by bringing their concerns to the attention of the authoritative bodies that control day-to-day activities. 2, fiche 17, Anglais, - Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
RMA's mission as a National organization is to ensure that it reaches out to all those who have an interest in the Accounts Receivable Management industry representing credit grantors in the financial, telecommunication, retail, utility sector, government bodies, law firms, debt buyers and sellers, collection agencies and other regional ARM associations. [Its] aim is also to expand the Professional Development of [its] members through educational forums, round table discussions, and [its] annual General Meeting. [This association is] further committed to acting as a comprehensive, knowledge-based resource by sharing best practices, offering professional advice, and increasing member awareness on industry trends and issues through active communications. Additionally, RMA's intention is to give its members an opportunity to network with other professionals and to speak with industry experts on relevant topics. 2, fiche 17, Anglais, - Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Association canadienne de la gestion de créances Inc.
1, fiche 17, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20cr%C3%A9ances%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ACGC 2, fiche 17, Français, ACGC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En tant que porte parole de l'industrie et gardien de ses normes et pratiques professionnelles au Canada, l'ACGC est une initiative unique et entièrement originale. L'association s'engage à protéger et défendre les droits de ses membres et de faire appel à sa collectivité pour appuyer des positions qui favorisent son développement, sa rentabilité et avancent le bien être et l'accroissement de toutes ses disciplines. 2, fiche 17, Français, - Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20cr%C3%A9ances%20Inc%2E
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
L'ACGC a pour mission de regrouper, d'informer et d'engager tous ceux qui travaillent dans le domaine de la gestion de créances de toutes les industries et secteurs: télécommunications, finance, vente au détail, services publics, secteurs gouvernementaux, cabinets d'avocats, courtiers, agences de recouvrement et toutes leurs associations professionnelles. L'ACGC a comme objectif de promouvoir le développement professionnel de ses membres par l'entremise de programmes d'éducation, de tables rondes et d'activités diverses durant sa conférence annuelle. Des ressources d'éducation et de développement propres au meilleures pratiques et procédures, gestion ainsi qu'un code d'éthique seront disponible pour le bénéfice des membres. L'association [vise] aussi à sensibiliser ses membres aux réalités et courants économiques actuels. 2, fiche 17, Français, - Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20cr%C3%A9ances%20Inc%2E
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Association Canadienne de la Gestion de Créances
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ratio of accounts receivable to net sales 1, fiche 18, Anglais, ratio%20of%20accounts%20receivable%20to%20net%20sales
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ratio of accounts receivable to net sales : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - ratio%20of%20accounts%20receivable%20to%20net%20sales
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ratio des créances clients au chiffre d'affaires net
1, fiche 18, Français, ratio%20des%20cr%C3%A9ances%20clients%20au%20chiffre%20d%27affaires%20net
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ratio des créances clients au CA net 1, fiche 18, Français, ratio%20des%20cr%C3%A9ances%20clients%20au%20CA%20net
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ratio des créances clients au chiffre d'affaires net; ratio des créances clients au CA net : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - ratio%20des%20cr%C3%A9ances%20clients%20au%20chiffre%20d%27affaires%20net
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- debt issue
1, fiche 19, Anglais, debt%20issue
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Collection of these overdue accounts receivable will reduce financial requirements that would otherwise have to be met through increased taxes, additional debt issue or through a reduction in the level of services already enjoyed by Canadians. For this reason, the government will now use set-offs more extensively. 2, fiche 19, Anglais, - debt%20issue
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
debt issue: term extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 19, Anglais, - debt%20issue
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- émission obligataire
1, fiche 19, Français, %C3%A9mission%20obligataire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Création et mise en circulation par une personne morale de titres obligataires par voie de souscription publique ou privée. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9mission%20obligataire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
émission obligatoire : terme extrait du «Glossaire économique» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9mission%20obligataire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Government Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- National Service Centre for Accounts Receivable 1, fiche 20, Anglais, National%20Service%20Centre%20for%20Accounts%20Receivable
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- National Service Center for Accounts Receivable
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comptabilité publique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Centre national de service des comptes débiteurs
1, fiche 20, Français, Centre%20national%20de%20service%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada Accounts Receivable System 1, fiche 21, Anglais, Transport%20Canada%20Accounts%20Receivable%20System
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système des comptes débiteurs de Transports Canada
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs%20de%20Transports%20Canada
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- TCARS 2, fiche 21, Français, TCARS
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- subsidiary accounting system 1, fiche 22, Anglais, subsidiary%20accounting%20system
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Subsidiary accounting systems have been developed in many departments for specialized purposes such as cost, man-year, inventory, accounts receivable, or other types of reporting. These systems provide alternative or more detailed analysis of financial information which is included in the principal departmental system. 1, fiche 22, Anglais, - subsidiary%20accounting%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système comptable subsidiaire
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20comptable%20subsidiaire
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système de comptabilité subsidiaire 1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20subsidiaire
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- accounting of accounts receivable 1, fiche 23, Anglais, accounting%20of%20accounts%20receivable
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- comptabilité des comptes à recevoir
1, fiche 23, Français, comptabilit%C3%A9%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[...] les expressions «comptes à recevoir» et «comptes à payer» [sont] des régionalismes qu'il y a lieu d'éviter [...] 2, fiche 23, Français, - comptabilit%C3%A9%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- credit insurance
1, fiche 24, Anglais, credit%20insurance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Insurance that covers the creditor against losses due to non-payment of accounts receivable. 2, fiche 24, Anglais, - credit%20insurance
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- credits insurance
- credit risk insurance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assurance crédit
1, fiche 24, Français, assurance%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- assurance-crédit 2, fiche 24, Français, assurance%2Dcr%C3%A9dit
correct, nom féminin
- assurance insolvabilité 3, fiche 24, Français, assurance%20insolvabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui garantit le créancier contre l'insolvabilité du débiteur. 4, fiche 24, Français, - assurance%20cr%C3%A9dit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
assurance insolvabilité : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 5, fiche 24, Français, - assurance%20cr%C3%A9dit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- seguro de crédito
1, fiche 24, Espagnol, seguro%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Seguro que tiene por objeto garantizar a una persona el pago de los créditos que tenga a su favor cuando se produzca la insolvencia de sus respectivos deudores. 1, fiche 24, Espagnol, - seguro%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- overdue account receivable
1, fiche 25, Anglais, overdue%20account%20receivable
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The interest charges on overdue accounts receivable are to be calculated on the total amount of the invoice... 1, fiche 25, Anglais, - overdue%20account%20receivable
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compte débiteur en souffrance
1, fiche 25, Français, compte%20d%C3%A9biteur%20en%20souffrance
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les frais d'intérêt sur les comptes débiteurs en souffrance doivent être calculés sur le montant total de la facture [...] 1, fiche 25, Français, - compte%20d%C3%A9biteur%20en%20souffrance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Loans
- Public Sector Budgeting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- recovery of accounts receivable
1, fiche 26, Anglais, recovery%20of%20accounts%20receivable
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- collection of receivables 2, fiche 26, Anglais, collection%20of%20receivables
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Budget des collectivités publiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- recouvrement des comptes débiteurs
1, fiche 26, Français, recouvrement%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- payment on due date
1, fiche 27, Anglais, payment%20on%20due%20date
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PODD 1, fiche 27, Anglais, PODD
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The interest rate used by departments of the Government of Canada to calculate the interest on overdue supplier accounts and to charge interest on overdue accounts receivable. 2, fiche 27, Anglais, - payment%20on%20due%20date
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- paiement à la date d'échéance
1, fiche 27, Français, paiement%20%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- PADE 1, fiche 27, Français, PADE
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Taux d'intérêt qu'utilisent les ministères du gouvernement du Canada pour calculer l'intérêt sur les comptes fournisseurs en souffrance et pour exiger des intérêts sur les comptes débiteurs en souffrance. 2, fiche 27, Français, - paiement%20%C3%A0%20la%20date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deletion of accounts receivable
1, fiche 28, Anglais, deletion%20of%20accounts%20receivable
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Deletions of accounts receivable for non-tax revenue must be made through the departmental memorandum accounts. 1, fiche 28, Anglais, - deletion%20of%20accounts%20receivable
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- radiation des comptes débiteurs
1, fiche 28, Français, radiation%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La radiation de comptes débiteurs relatifs à des recettes non fiscales s'effectue au moyen des comptes pour mémoire des ministères. 1, fiche 28, Français, - radiation%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-08-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- trade account receivable
1, fiche 29, Anglais, trade%20account%20receivable
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- account receivable 2, fiche 29, Anglais, account%20receivable
correct
- trade receivable 3, fiche 29, Anglais, trade%20receivable
correct
- trade account 4, fiche 29, Anglais, trade%20account
à éviter
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An amount claimed for goods or services sold to a customer in the ordinary course of business. 5, fiche 29, Anglais, - trade%20account%20receivable
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Although it is appropriate to refer to an open account with a customer arising from the sale of goods and services as a "trade account receivable" to distinguish it from other accounts receivable, in practice this term is most often shortened to "account receivable" or "trade receivable. " 6, fiche 29, Anglais, - trade%20account%20receivable
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- compte client
1, fiche 29, Français, compte%20client
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- compte recevable 2, fiche 29, Français, compte%20recevable
à éviter, nom féminin
- compte à recevoir 3, fiche 29, Français, compte%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Compte de tiers débiteur dans lequel l'entité enregistre les sommes à reccouvre d'un tiers. 2, fiche 29, Français, - compte%20client
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Rail Transport Operations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Carload Accounts Receivable System 1, fiche 30, Anglais, Carload%20Accounts%20Receivable%20System
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Traitement des comptes-clients - Wagons complets
1, fiche 30, Français, Traitement%20des%20comptes%2Dclients%20%2D%20Wagons%20complets
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- inquiry package 1, fiche 31, Anglais, inquiry%20package
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Accounts receivable inquiry package 1, fiche 31, Anglais, - inquiry%20package
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- progiciel d'interrogation
1, fiche 31, Français, progiciel%20d%27interrogation
nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Progiciel faisant partie du système CARS et qui ne permet que l'interrogation des données. 1, fiche 31, Français, - progiciel%20d%27interrogation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
progiciel d'interrogation : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 31, Français, - progiciel%20d%27interrogation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Master Accounts Receivable Guarantee Program 1, fiche 32, Anglais, Master%20Accounts%20Receivable%20Guarantee%20Program
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme de garantie générale sur les créances
1, fiche 32, Français, Programme%20de%20garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20sur%20les%20cr%C3%A9ances
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- PGGC 2, fiche 32, Français, PGGC
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- garantie MARG 3, fiche 32, Français, garantie%20MARG
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Permet aux petits exportateurs d'obtenir des marges de crédit opérationnelles jusqu'à concurrence de 500 000 $ en donnant en garantie leurs créances à l'étranger. 3, fiche 32, Français, - Programme%20de%20garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20sur%20les%20cr%C3%A9ances
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Rapport Comité affaires étrangères/commerce international. 5, fiche 32, Français, - Programme%20de%20garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20sur%20les%20cr%C3%A9ances
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable
1, fiche 33, Anglais, accounts%20receivable
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- receivables 2, fiche 33, Anglais, receivables
correct, voir observation, pluriel
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Accounts receivable include not only claims against customers arising from the sale of goods or services, but also a variety of miscellaneous claims, such as advances to officers or employees, loans to subsidiaries,(etc.) 3, fiche 33, Anglais, - accounts%20receivable
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In practice the term "receivables" is used as a synonym of "accounts receivable" although strictly speaking "receivables" includes any sum due(i. e., notes receivable, accounts receivable etc.). 4, fiche 33, Anglais, - accounts%20receivable
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- débiteurs
1, fiche 33, Français, d%C3%A9biteurs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- créances 1, fiche 33, Français, cr%C3%A9ances
correct, nom féminin, pluriel
- comptes débiteurs 2, fiche 33, Français, comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin, pluriel
- comptes à recevoir 3, fiche 33, Français, comptes%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- comptes recevables 2, fiche 33, Français, comptes%20recevables
à éviter, nom masculin, pluriel
- recevables 4, fiche 33, Français, recevables
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Poste du bilan qui regroupe les créances sur ventes de produits ou marchandises, sur prestations de services et sur autres opérations, par exemple les sommes à recevoir de sociétés liées. 4, fiche 33, Français, - d%C3%A9biteurs
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
débiteurs : Ce terme a un sens plus large que «clients» et englobe les sommes dues par des clients par suite d'opérations normales de vente ainsi que celles dues par d'autres personnes physiques ou morales (dirigeants, succursales, créanciers des organismes publics, etc.). 5, fiche 33, Français, - d%C3%A9biteurs
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Comptes à recevoir : Lorsqu'il s'agit uniquement de sommes à recevoir de clients par suite d'opérations normales de vente, on emploiera plutôt le terme «comptes clients» ou tout simplement «clients». Si, par contre, comme c'est souvent le cas, les soldes comprennent différents montants dus par des personnes physiques ou morales autres que des clients, il faut se tourner vers les termes «débiteurs» ou «créances». Autrement dit: - Le générique «débiteurs» comprend les comptes de clients et de divers débiteurs. - Le générique «créances» comprend les comptes de clients et autres comptes. - Le générique «Accounts receivable» comprend les «trade receivables» et «other receivables». 5, fiche 33, Français, - d%C3%A9biteurs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cuentas a cobrar
1, fiche 33, Espagnol, cuentas%20a%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- cuentas por cobrar 2, fiche 33, Espagnol, cuentas%20por%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Créditos a cargo de deudores, que continuamente se convierten o pueden convertirse en bienes o valores más líquidos o disponibles, tales como efectivo, aceptaciones, etc. y que por lo tanto, puede esperarse que sean cobrados. 3, fiche 33, Espagnol, - cuentas%20a%20cobrar
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loans
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- collateral
1, fiche 34, Anglais, collateral
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Property charged or pledged as security for the performance of a contract or the payment of a debt, e. g., land, buildings and plant in the case of mortgage bonds; accounts receivable, inventories or transferable evidence of indebtedness or ownership in the case of a bank loan. 2, fiche 34, Anglais, - collateral
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bien affecté en garantie
1, fiche 34, Français, bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- bien donné en garantie 1, fiche 34, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
- bien nanti 2, fiche 34, Français, bien%20nanti
nom masculin
- bien en nantissement 3, fiche 34, Français, bien%20en%20nantissement
voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tout bien qu'une personne (l'emprunteur) affecte à titre de garantie du remboursement d'une dette. 1, fiche 34, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le bien ainsi affecté peut être immeuble (un terrain ou un bâtiment dans le cas d'obligations hypothécaires) ou meuble (des créances ou des stocks dans le cas d'un emprunt bancaire). 1, fiche 34, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Bien en nantissement : terminologie employée au Bureau du surintendant des institutions financières Canada. 4, fiche 34, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- prenda
1, fiche 34, Espagnol, prenda
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- colateral 2, fiche 34, Espagnol, colateral
correct, nom masculin
- bien dado en garantía 3, fiche 34, Espagnol, bien%20dado%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien en garantía 4, fiche 34, Espagnol, bien%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien garantizador 4, fiche 34, Espagnol, bien%20garantizador
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bien inmueble o mueble pignorado como garantía parcial o total de una deuda. 2, fiche 34, Espagnol, - prenda
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Marketing Research
- Sales (Marketing)
- Customer Relations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- customer intelligence
1, fiche 35, Anglais, customer%20intelligence
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Customer Intelligence is a new generation of customer experience management. “By pulling together multiple threads of consumer data—from mystery shopping, to customer satisfaction, to 800 call center, to social media—and coupling it with store financial metrics, retailers can understand the gaps associated with end-to-end customer experience before, during and after the sale. This approach is critical to improving customer conversion, margin and revenue.” 2, fiche 35, Anglais, - customer%20intelligence
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Providing customer management solutions, namely, accounts receivable management and customer relationship management; outsourcing in the field of accounts receivable functions, namely management of personnel, back office functions, credit analysis and approval, billing and invoicing; customer intelligence reporting and tracking, namely compiling and monitoring customer information and financial data and reporting thereon;... 3, fiche 35, Anglais, - customer%20intelligence
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Étude du marché
- Vente
- Relations avec la clientèle
Fiche 35, La vedette principale, Français
- renseignements sur la clientèle
1, fiche 35, Français, renseignements%20sur%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Offre de solution de gestion de la clientèle, nommément gestion de comptes débiteurs et gestion des relations avec les clients; externalisation dans le domaine des fonctions liées aux comptes débiteurs, nommément gestion de personnel, fonctions administratives, analyse et approbation de crédit, facturation; rapports sur les renseignements sur la clientèle et suivi connexe, nommément compilation et suivi des renseignements sur la clientèle et des données financières de la clientèle, ainsi qu'élaboration de rapports connexes; services de gestion pour tous les aspects financiers du processus de vente, [...] 2, fiche 35, Français, - renseignements%20sur%20la%20client%C3%A8le
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
renseignements sur la clientèle : pluriel d'usage. 3, fiche 35, Français, - renseignements%20sur%20la%20client%C3%A8le
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- renseignement sur la clientèle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Finance
- Customs and Excise
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- assignment of accounts receivable
1, fiche 36, Anglais, assignment%20of%20accounts%20receivable
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- book debt assignment 2, fiche 36, Anglais, book%20debt%20assignment
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
assignment of accounts receivable : term used by Revenue Canada, Customs. 3, fiche 36, Anglais, - assignment%20of%20accounts%20receivable
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Finances
- Douanes et accise
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cession de comptes débiteurs
1, fiche 36, Français, cession%20de%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cession de comptes débiteurs : terme utilisé par Revenu Canada. 2, fiche 36, Français, - cession%20de%20comptes%20d%C3%A9biteurs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Auditing (Accounting)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Confirmation of Accounts Receivable
1, fiche 37, Anglais, Confirmation%20of%20Accounts%20Receivable
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Institute of Chartered Accountants in the "Audit Technique Studies" series. 2, fiche 37, Anglais, - Confirmation%20of%20Accounts%20Receivable
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- La confirmation des comptes clients
1, fiche 37, Français, La%20confirmation%20des%20comptes%20clients
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Institut canadien des comptables agréés dans la collection «Procédés de vérification». 2, fiche 37, Français, - La%20confirmation%20des%20comptes%20clients
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- factor
1, fiche 38, Anglais, factor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- factoring corporation 2, fiche 38, Anglais, factoring%20corporation
correct
- factoring company 3, fiche 38, Anglais, factoring%20company
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A body corporate that buys accounts receivable at a discount to provide the vendor with cash and/or to relieve the vendor of collection risk. 4, fiche 38, Anglais, - factor
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
factor: term published in the Journal officiel by the Commission de la terminologie et de la néologie of the Government of France. 4, fiche 38, Anglais, - factor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- affactureur
1, fiche 38, Français, affactureur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- société d'affacturage 2, fiche 38, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27affacturage
correct, nom féminin
- facteur 3, fiche 38, Français, facteur
correct, nom masculin
- entreprise d'affacturage 4, fiche 38, Français, entreprise%20d%27affacturage
correct, nom féminin
- factor 5, fiche 38, Français, factor
à éviter, anglicisme, nom masculin
- société de factoring 3, fiche 38, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20factoring
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Établissement de crédit qui achète les créances d'une entité et qui, moyennant une rémunération par commission et intérêts, se charge du recouvrement des créances auprès des clients. 3, fiche 38, Français, - affactureur
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
affactureur : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 6, fiche 38, Français, - affactureur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- factor
1, fiche 38, Espagnol, factor
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- empresa de factoraje 2, fiche 38, Espagnol, empresa%20de%20factoraje
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Empresa que compra los créditos comerciales de otra empresa y se encarga de gestionar su cobro a los clientes de ésta. 3, fiche 38, Espagnol, - factor
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- natural business year
1, fiche 39, Anglais, natural%20business%20year
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A twelve month period ending on a date that occurs during a seasonal low in business activity. 2, fiche 39, Anglais, - natural%20business%20year
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Selection of this date for the fiscal year-end may be especially appropriate because inventory and accounts receivable volumes are relatively low. 2, fiche 39, Anglais, - natural%20business%20year
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- année normale d'exploitation
1, fiche 39, Français, ann%C3%A9e%20normale%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Période de douze mois se terminant généralement à la fin d'un cycle d'exploitation, c'est-à-dire à un moment qui convient particulièrement à l'établissement de l'inventaire et à la clôture de l'exercice parce que, par exemple, les stocks et les comptes clients étant alors à leur niveau le plus bas, les opérations de recensement et d'évaluation nécessaires à l'établissement de l'inventaire sont allégées 1, fiche 39, Français, - ann%C3%A9e%20normale%20d%27exploitation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- open item file
1, fiche 40, Anglais, open%20item%20file
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- open invoices file 2, fiche 40, Anglais, open%20invoices%20file
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A file of source documents serving as a subsidiary ledger. 3, fiche 40, Anglais, - open%20item%20file
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The aggregate of amounts shown on the individual documents equals the control account balance, e. g., a file of unpaid sales invoices serving as an accounts receivable ledger. 3, fiche 40, Anglais, - open%20item%20file
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fichier des factures impayées
1, fiche 40, Français, fichier%20des%20factures%20impay%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- dossier des factures impayées 1, fiche 40, Français, dossier%20des%20factures%20impay%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Fichier dans lequel on enregistre chacune des factures non encore réglées. 1, fiche 40, Français, - fichier%20des%20factures%20impay%C3%A9es
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le total des montants figurant sur ces factures doit correspondre au solde du compte collectif correspondant, soit Clients ou Fournisseurs selon le cas. 1, fiche 40, Français, - fichier%20des%20factures%20impay%C3%A9es
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- aged trial balance
1, fiche 41, Anglais, aged%20trial%20balance
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- aging schedule 2, fiche 41, Anglais, aging%20schedule
correct
- ageing schedule 3, fiche 41, Anglais, ageing%20schedule
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Classification of accounts receivable, inventory, or loans by the time intervals they are held. 4, fiche 41, Anglais, - aged%20trial%20balance
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In a loan portfolio, aging shows the distribution of accounts from the date they are acquired, and is an indication of overall asset quality or probability of repayment. Aging of accounts also reveals delinquency patterns, for example, any loan past-due 30 days, 60 days, 90 days or more - a useful guide in planning collection efforts. 4, fiche 41, Anglais, - aged%20trial%20balance
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- balance chronologique
1, fiche 41, Français, balance%20chronologique
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- balance par antériorité 2, fiche 41, Français, balance%20par%20ant%C3%A9riorit%C3%A9
correct, nom féminin
- balance par antériorité des soldes 3, fiche 41, Français, balance%20par%20ant%C3%A9riorit%C3%A9%20des%20soldes
correct, nom féminin
- balance âgée 2, fiche 41, Français, balance%20%C3%A2g%C3%A9e
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tableau présentant par ordre de dates les éléments composant le solde d'un compte. 2, fiche 41, Français, - balance%20chronologique
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'exemple le plus fréquent est la balance chronologique des comptes clients, dans laquelle on ventile le solde des comptes clients selon leur ancienneté (par exemple, moins de 30 jours, de 30 à 59 jours, de 60 à 89 jours, de 90 à 119 jours et 120 jours et plus). 2, fiche 41, Français, - balance%20chronologique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- antigüedad de cuentas
1, fiche 41, Espagnol, antig%C3%BCedad%20de%20cuentas
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Clasificación de las cuentas a cobrar según el tiempo transcurrido desde su fecha de vencimiento. Sirve para controlar la recuperación de saldos y para estimar los importes que se deben considerar de dudoso cobro. 1, fiche 41, Espagnol, - antig%C3%BCedad%20de%20cuentas
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
antigüedad de cuentas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 41, Espagnol, - antig%C3%BCedad%20de%20cuentas
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- accounting product
1, fiche 42, Anglais, accounting%20product
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Low-cost accounting packages... typically offer at least 4 integrated modules. Real World offers the powerful and easy to use 4-in-1 Basic Accounting, which includes 4 modules : 1. general ledger, 2. accounts receivable, 3. accounts payable, and 4. payroll.... Cowgar Mountain's ACT series of accounting products includes both single-user(ACT 1) and multiuser(ACT II) versions... 1, fiche 42, Anglais, - accounting%20product
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- produit comptable
1, fiche 42, Français, produit%20comptable
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable turnover
1, fiche 43, Anglais, accounts%20receivable%20turnover
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- accounts receivable turnover ratio 2, fiche 43, Anglais, accounts%20receivable%20turnover%20ratio
correct
- receivables turnover ratio 2, fiche 43, Anglais, receivables%20turnover%20ratio
correct
- receivables turnover 2, fiche 43, Anglais, receivables%20turnover
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A ratio [that] measures the number of times receivables are generated and collected during a time period. 3, fiche 43, Anglais, - accounts%20receivable%20turnover
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It [accounts receivable turnover] is normally calculated as net credit sales divided by receivables. 3, fiche 43, Anglais, - accounts%20receivable%20turnover
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rotation des comptes clients
1, fiche 43, Français, rotation%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- ratio de rotation des comptes clients 1, fiche 43, Français, ratio%20de%20rotation%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
- coefficient de rotation des comptes clients 1, fiche 43, Français, coefficient%20de%20rotation%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
- taux de rotation des comptes clients 1, fiche 43, Français, taux%20de%20rotation%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ratio d'activité indiquant le nombre moyen de fois où les comptes clients sont enregistrés et recouvrés au cours d'une période, et permettant d'apprécier la qualité et l'importance relative de ces comptes ainsi que l'efficience de la politique de crédit de l'entreprise. 1, fiche 43, Français, - rotation%20des%20comptes%20clients
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le ratio de rotation des comptes clients correspond au quotient obtenu en divisant le chiffre d'affaires net de la période considérée par le solde moyen des comptes clients pendant la période. 1, fiche 43, Français, - rotation%20des%20comptes%20clients
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- rotación de las cuentas a cobrar
1, fiche 43, Espagnol, rotaci%C3%B3n%20de%20las%20cuentas%20a%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Resultado de dividir las ventas anuales en las que se ha concedido plazo de pago por el saldo medio o final de efectos a cobrar. Dividiendo 365 entre la rotación obtenemos el período medio de cobro de la empresa. A veces se tienen en cuenta todas las ventas sin deducir las que son al contado. 1, fiche 43, Espagnol, - rotaci%C3%B3n%20de%20las%20cuentas%20a%20cobrar
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
rotación de las cuentas a cobrar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 43, Espagnol, - rotaci%C3%B3n%20de%20las%20cuentas%20a%20cobrar
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- collection period of receivables
1, fiche 44, Anglais, collection%20period%20of%20receivables
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- average collection period 2, fiche 44, Anglais, average%20collection%20period
correct
- ACP 3, fiche 44, Anglais, ACP
correct
- ACP 3, fiche 44, Anglais, ACP
- average collection period of receivables 1, fiche 44, Anglais, average%20collection%20period%20of%20receivables
correct
- average collection period of accounts receivable 4, fiche 44, Anglais, average%20collection%20period%20of%20accounts%20receivable
correct
- number of days’ sales in accounts receivable 4, fiche 44, Anglais, number%20of%20days%26rsquo%3B%20sales%20in%20accounts%20receivable
correct
- days’ sales in receivables 5, fiche 44, Anglais, days%26rsquo%3B%20sales%20in%20receivables
correct
- accounts receivable collection period 6, fiche 44, Anglais, accounts%20receivable%20collection%20period
correct
- collection period 1, fiche 44, Anglais, collection%20period
correct
- days receivable outstanding 1, fiche 44, Anglais, days%20receivable%20outstanding
correct
- debtor days ratio 1, fiche 44, Anglais, debtor%20days%20ratio
correct, Grande-Bretagne
- number of days’ sales in average receivables 1, fiche 44, Anglais, number%20of%20days%26rsquo%3B%20sales%20in%20average%20receivables
correct
- days receivable 7, fiche 44, Anglais, days%20receivable
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A measure of the average number of days it takes to collect receivables. It is compared with credit terms extended to customers to evaluate a firm’s credit management. (This ratio) is usually derived as receivables divided by average daily sales, i.e., annual sales divided by 365 or 360. 6, fiche 44, Anglais, - collection%20period%20of%20receivables
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- délai moyen de règlement des comptes clients
1, fiche 44, Français, d%C3%A9lai%20moyen%20de%20r%C3%A8glement%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- délai moyen de règlement des clients 1, fiche 44, Français, d%C3%A9lai%20moyen%20de%20r%C3%A8glement%20des%20clients
correct, nom masculin
- période de recouvrement des comptes clients 2, fiche 44, Français, p%C3%A9riode%20de%20recouvrement%20des%20comptes%20clients
correct, nom féminin
- jours de crédit clients 1, fiche 44, Français, jours%20de%20cr%C3%A9dit%20clients
correct, nom masculin
- période moyenne de recouvrement des créances 1, fiche 44, Français, p%C3%A9riode%20moyenne%20de%20recouvrement%20des%20cr%C3%A9ances
correct, nom féminin
- délai moyen de recouvrement des créances 1, fiche 44, Français, d%C3%A9lai%20moyen%20de%20recouvrement%20des%20cr%C3%A9ances
correct, nom masculin
- délai moyen de recouvrement 1, fiche 44, Français, d%C3%A9lai%20moyen%20de%20recouvrement
correct, nom masculin
- ratio de rotation des créances clients 3, fiche 44, Français, ratio%20de%20rotation%20des%20cr%C3%A9ances%20clients
correct, nom masculin, France
- période moyenne d'encaissement 4, fiche 44, Français, p%C3%A9riode%20moyenne%20d%27encaissement
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Période moyenne qui s'écoule avant que l'entreprise ne puisse recouvrer ses comptes clients. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9lai%20moyen%20de%20r%C3%A8glement%20des%20comptes%20clients
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette période correspond au nombre de jours que l'on obtient en multipliant le solde moyen des comptes clients durant l'exercice par 365, puis en divisant le produit obtenu par le chiffre d'affaires net de l'exercice. On peut également calculer cette période en divisant 365 par le coefficient de rotation des comptes clients. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9lai%20moyen%20de%20r%C3%A8glement%20des%20comptes%20clients
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
période moyenne d'encaissement : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 44, Français, - d%C3%A9lai%20moyen%20de%20r%C3%A8glement%20des%20comptes%20clients
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- período medio de cobro
1, fiche 44, Espagnol, per%C3%ADodo%20medio%20de%20cobro
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- PMC 1, fiche 44, Espagnol, PMC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Número de días que por término medio financia la empresa a sus clientes, con independencia de descontar o no el papel comercial. Se calcula dividiendo el saldo de la cuenta de clientes más el de la cuenta de efectos a cobrar (o la de orden de efectos descontados pendientes de vencimiento) entre la cifra de ventas neta, y multiplicando por 365 días. La rotación se calcularía dividiendo la cifra de ventas entre el saldo de clientes y efectos. A veces se usa sólo el saldo de clientes. 1, fiche 44, Espagnol, - per%C3%ADodo%20medio%20de%20cobro
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
período medio de cobro; PMC: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 44, Espagnol, - per%C3%ADodo%20medio%20de%20cobro
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- trade accounts receivable
1, fiche 45, Anglais, trade%20accounts%20receivable
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- trade receivables 2, fiche 45, Anglais, trade%20receivables
correct, pluriel
- accounts receivable 3, fiche 45, Anglais, accounts%20receivable
correct
- receivables 4, fiche 45, Anglais, receivables
correct, pluriel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Accounts receivable(also called trade accounts receivable) are the amounts owed to a concern by customers. An account receivable arises when a service(or merchandise) is sold and cash is not received immediately. 2, fiche 45, Anglais, - trade%20accounts%20receivable
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Although it is appropriate to refer to open accounts with customers arising from the sale of goods and services as "trade accounts receivable" to distinguish these from other accounts receivable, in practice this term is most often shortened to "accounts receivable" or even further to "(trade) receivables". 5, fiche 45, Anglais, - trade%20accounts%20receivable
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- clients
1, fiche 45, Français, clients
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- comptes clients 2, fiche 45, Français, comptes%20clients
correct, nom masculin, pluriel
- comptes à recevoir 2, fiche 45, Français, comptes%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- comptes recevables 2, fiche 45, Français, comptes%20recevables
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Comptes de tiers dans lesquels l'entité enregistre les sommes à recouvrer des clients pour des marchandises ou produits vendus ou des services rendus à crédit au cours du cycle d'exploitation. 3, fiche 45, Français, - clients
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- cuentas por cobrar
1, fiche 45, Espagnol, cuentas%20por%20cobrar
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- cuentas a cobrar 2, fiche 45, Espagnol, cuentas%20a%20cobrar
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Montos que deben a una empresa sus clientes por la compra de bienes y servicios suministrados a crédito. 3, fiche 45, Espagnol, - cuentas%20por%20cobrar
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- cuenta por cobrar
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable
1, fiche 46, Anglais, accounts%20receivable
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- receivables 2, fiche 46, Anglais, receivables
correct, pluriel
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The billed (but uncollected) and unbilled or accrued financial claims arising from amounts owed to a Government body for use of its assets, or from the proceeds for provision of services as of the accounting date. 3, fiche 46, Anglais, - accounts%20receivable
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- débiteurs
1, fiche 46, Français, d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- comptes débiteurs 2, fiche 46, Français, comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin, pluriel
- comptes à recevoir 3, fiche 46, Français, comptes%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- comptes recevables 3, fiche 46, Français, comptes%20recevables
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Créances qui ont été facturées (mais non perçues), celles qui n'ont pas été facturées, ou encore celles qui sont constatées par régularisation, et qui découlent de montants dus à un organisme gouvernemental pour l'utilisation de ses biens, ou qui émanent de rentrées pour des services rendus durant l'exercice. 3, fiche 46, Français, - d%C3%A9biteurs
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cuentas por cobrar
1, fiche 46, Espagnol, cuentas%20por%20cobrar
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- subsidiary account
1, fiche 47, Anglais, subsidiary%20account
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- detail account 1, fiche 47, Anglais, detail%20account
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
One of the accounts in a particular subsidiary ledger. 2, fiche 47, Anglais, - subsidiary%20account
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The balance of all the subsidiary accounts should agree with the control account in the general ledger. An example is an individual customer's account... in the accounts receivable ledger of a department store... 2, fiche 47, Anglais, - subsidiary%20account
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- compte particulier
1, fiche 47, Français, compte%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- compte individuel 1, fiche 47, Français, compte%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Compte faisant partie du groupe de «comptes homogènes» composant un grand livre auxiliaire, dans lequel on enregistre, par exemple, la valeur initiale ainsi que les modifications de valeur d'une créance sur un tiers ou de la dette à l'égard d'un tiers en particulier. 1, fiche 47, Français, - compte%20particulier
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- non-filer
1, fiche 48, Anglais, non%2Dfiler
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Non-filers/non-registrants and collections : A number of key risks to our compliance objectives were identified in the area of collections and non-filers/non-registrants, including employer compliance issues, inventories of non-filers and past performance in the collections of accounts receivable. 2, fiche 48, Anglais, - non%2Dfiler
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- non-déclarant
1, fiche 48, Français, non%2Dd%C3%A9clarant
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Non-déclarants/non-inscrits et recouvrement : un certain nombre de risques clés liés à nos objectifs d'observation a été identifié dans le domaine du recouvrement et des non-déclarants/non-inscrits, y compris les questions d'observation des employeurs, les inventaires des non-déclarants et le rendement antérieur du recouvrement des comptes clients. 2, fiche 48, Français, - non%2Dd%C3%A9clarant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- collection
1, fiche 49, Anglais, collection
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The sum collected. 2, fiche 49, Anglais, - collection
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Departments must establish procedures to ensure that they grant credit only after an adequate credit assessment has been made; take effective collection action on all accounts receivable; account for all collections... 3, fiche 49, Anglais, - collection
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Account for collections. 3, fiche 49, Anglais, - collection
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Comptabilité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- rentrée
1, fiche 49, Français, rentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- somme recouvrée 2, fiche 49, Français, somme%20recouvr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent qui est perçue, recouvrée, qui entre en caisse. 1, fiche 49, Français, - rentr%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les ministères doivent établir des procédures qui leur permettent : de faire une étude efficace de la solvabilité avant d'accorder un crédit; de prendre des mesures efficaces de recouvrement à l'égard de toutes les créances; de comptabiliser toutes les sommes recouvrées [...] 2, fiche 49, Français, - rentr%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Comptabiliser les sommes recouvrées. 2, fiche 49, Français, - rentr%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Contabilidad
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- cobro
1, fiche 49, Espagnol, cobro
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ingreso o recibo de dinero o medios de pago [...] como contraprestación de una venta o servicio ejecutado. 2, fiche 49, Espagnol, - cobro
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
cobro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 49, Espagnol, - cobro
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- cobros
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- quick assets
1, fiche 50, Anglais, quick%20assets
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- current funds 2, fiche 50, Anglais, current%20funds
correct, pluriel
- defensive assets 2, fiche 50, Anglais, defensive%20assets
correct, pluriel
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Liquid assets and short-term trade accounts and notes receivable. 3, fiche 50, Anglais, - quick%20assets
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Quick assets are highly liquid assets and are compared to current liabilities in calculating quick ratio ... 4, fiche 50, Anglais, - quick%20assets
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- quick asset
- current fund
- defensive asset
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 50, La vedette principale, Français
- actif disponible et réalisable
1, fiche 50, Français, actif%20disponible%20et%20r%C3%A9alisable
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- valeurs disponibles et réalisables 1, fiche 50, Français, valeurs%20disponibles%20et%20r%C3%A9alisables
correct, nom féminin, pluriel
- actifs défensifs 1, fiche 50, Français, actifs%20d%C3%A9fensifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Caisse, titres négociables détenus temporairement, comptes clients recouvrables dans les délais normaux et effets à recevoir à court terme. 1, fiche 50, Français, - actif%20disponible%20et%20r%C3%A9alisable
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les valeurs disponibles sont constituées des éléments les plus liquides de l'actif (fonds en caisse et dépôts bancaires), tandis que les valeurs réalisables comprennent généralement les créances sur la clientèle et les autres débiteurs, les prêts à moins d'un an, les effets à recevoir, les chèques et les coupons à encaisser, les valeurs mobilières de placement à moins d'un an, et les avances et acomptes versés aux fournisseurs. 1, fiche 50, Français, - actif%20disponible%20et%20r%C3%A9alisable
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- actif défensif
- valeur disponible et réalisable
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- activo disponible
1, fiche 50, Espagnol, activo%20disponible
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- bienes libres 2, fiche 50, Espagnol, bienes%20libres
nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[Bienes] que no están vinculados y los que no tienen ninguna otra carga. 2, fiche 50, Espagnol, - activo%20disponible
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Accounting
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- acquisition of receivables
1, fiche 51, Anglais, acquisition%20of%20receivables
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- acquisition of accounts receivable 2, fiche 51, Anglais, acquisition%20of%20accounts%20receivable
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Factoring companies point out that they do not charge interest, as their acquisition of receivables constitutes an outright sale. 3, fiche 51, Anglais, - acquisition%20of%20receivables
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Since the assets of finance companies are primarily accounts receivable, an acquisition of accounts receivable could affect competition in a line of commerce and hence be of significance for purposes of antitrust enforcement. 2, fiche 51, Anglais, - acquisition%20of%20receivables
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- acquisition des comptes clients
1, fiche 51, Français, acquisition%20des%20comptes%20clients
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Encaissements plus efficaces – un suivi adéquat des projets et des factures plus précises peuvent réduire le nombre de litiges liés à la facturation et accélérer l'acquisition des comptes clients. 2, fiche 51, Français, - acquisition%20des%20comptes%20clients
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- acquisition des comptes débiteurs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-02-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- current assets
1, fiche 52, Anglais, current%20assets
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A balance sheet item that equals the sum of cash and cash equivalents, accounts receivable, inventory, marketable securities, prepaid expenses, and other assets that could be converted to cash in less than one year. 2, fiche 52, Anglais, - current%20assets
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- actifs à court terme
1, fiche 52, Français, actifs%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- actifs courants 1, fiche 52, Français, actifs%20courants
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Section du bilan regroupant les liquidités et autres actifs que l'entité s'attend normalement à réaliser, à vendre ou à consommer dans l'année qui suit la date du bilan ou au cours du cycle normal d'exploitation, s'il excède un an. 1, fiche 52, Français, - actifs%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du mot «actif» au singulier comme collectif pour désigner l'ensemble des éléments d'actif est en usage depuis fort longtemps, alors que l'emploi du mot «actifs» au pluriel pour désigner des éléments ou un regroupement d'éléments de cet ensemble est plus récent et va croissant. 1, fiche 52, Français, - actifs%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- activo circulante
1, fiche 52, Espagnol, activo%20circulante
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- activo corriente 2, fiche 52, Espagnol, activo%20corriente
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Efectivo disponible sin ninguna restricción, o cualquiera otra partida de activo que se tenga para convertirse en efectivo o en otra partida similar, mercancías o servicios, dentro de un período relativamente corto. Por lo general, para estos efectos, se considera un período de un año o menos; pero en el caso de algunas partidas, como, por ejemplo, los valores por cobrar derivados de ventas a plazos, el período puede ser más largo. En algunas empresas, dicho período puede ampliarse hasta la duración del ciclo de operación, el cual puede ser mayor de un año. 3, fiche 52, Espagnol, - activo%20circulante
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Las cinco subdivisiones acostumbradas del activo corriente, o más comúnmente «circulante», son : efectivo, inversiones temporales, valores a cobrar, inventarios y gastos pagados por adelantado. 3, fiche 52, Espagnol, - activo%20circulante
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
activo circulante: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 52, Espagnol, - activo%20circulante
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- current assets
1, fiche 53, Anglais, current%20assets
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- circulating assets 2, fiche 53, Anglais, circulating%20assets
voir observation, pluriel, Grande-Bretagne, vieilli
- floating assets 1, fiche 53, Anglais, floating%20assets
voir observation, pluriel, Grande-Bretagne, vieilli
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Those assets that are either already cash or can reasonably be expected to become cash within one year from the date of the balance sheet. 3, fiche 53, Anglais, - current%20assets
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Examples include debtors [trade accounts receivable] and stock-in-trade [inventory]. 3, fiche 53, Anglais, - current%20assets
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The alternative terms "circulating assets" and "floating assets" are now obsolete. 3, fiche 53, Anglais, - current%20assets
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- actifs circulants
1, fiche 53, Français, actifs%20circulants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- actifs cycliques 2, fiche 53, Français, actifs%20cycliques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des actifs qui sont absorbés ou transformés au cours d'un même cycle d'exploitation, comprenant notamment les stocks, les créances, les placements à court terme et la trésorerie. 2, fiche 53, Français, - actifs%20circulants
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En plus des actifs à court terme, les actifs circulants comprennent les créances d'exploitation à plus d'un an, sauf les avances aux sociétés liées. 2, fiche 53, Français, - actifs%20circulants
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- actif circulant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-01-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Policy on Receivables Management
1, fiche 54, Anglais, Policy%20on%20Receivables%20Management
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This document contains the entire text of the policy as revised on July 1, 2002. This policy replaces the version dated October 31, 1995. The Policy objective is to ensure that all government accounts receivable are managed fairly, efficiently and effectively to recover such receivables and minimize the risk of loss. 1, fiche 54, Anglais, - Policy%20on%20Receivables%20Management
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Politique sur la gestion des comptes débiteurs
1, fiche 54, Français, Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document renferme le texte complet de la politique révisée le 1 juillet 2002. Il remplace la version antérieure du 31 octobre 1995. L'objectif de la politique est de veiller à ce que tous les comptes débiteurs du gouvernement soient gérés de façon équitable, efficiente et efficace afin de les recouvrer et de réduire au minimum le risque de perte. 1, fiche 54, Français, - Politique%20sur%20la%20gestion%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fairness request
1, fiche 55, Anglais, fairness%20request
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Fairness requests related to accounts receivable and trust accounts programs. 2, fiche 55, Anglais, - fairness%20request
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fairness requests related to the Income Tax and Excise Tax Acts. 3, fiche 55, Anglais, - fairness%20request
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- demande d'équité
1, fiche 55, Français, demande%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Demandes d'équité relatives aux comptes clients et aux comptes de fiducies. 2, fiche 55, Français, - demande%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Demandes d'équité reliées aux lois de l'impôt sur le revenu et sur la taxe d'accise. 3, fiche 55, Français, - demande%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Taxation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Review of the Management of Accounts Receivable
1, fiche 56, Anglais, Review%20of%20the%20Management%20of%20Accounts%20Receivable
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Review prepared by Canada Revenue Agency. 1, fiche 56, Anglais, - Review%20of%20the%20Management%20of%20Accounts%20Receivable
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Fiscalité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Examen de la gestion des comptes clients
1, fiche 56, Français, Examen%20de%20la%20gestion%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Examen préparé par l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 56, Français, - Examen%20de%20la%20gestion%20des%20comptes%20clients
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Taxation
- Government Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable program
1, fiche 57, Anglais, accounts%20receivable%20program
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité publique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- programme des comptes clients
1, fiche 57, Français, programme%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Accounting
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- accounting package
1, fiche 58, Anglais, accounting%20package
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
There may be several elements to an accounting package including payroll, inventory, accounts receivable, and accounts payable. 2, fiche 58, Anglais, - accounting%20package
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Comptabilité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- progiciel comptable
1, fiche 58, Français, progiciel%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- progiciel de comptabilité 2, fiche 58, Français, progiciel%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Progiciel paramétrable destiné à la réalisation de tâches de comptabilité. 1, fiche 58, Français, - progiciel%20comptable
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Comme pour les gros ordinateurs, la demande en progiciels de comptabilité est très soutenue, de même que celle en progiciels de gestion des stocks et de facturation. 3, fiche 58, Français, - progiciel%20comptable
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable ledger
1, fiche 59, Anglais, accounts%20receivable%20ledger
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- customer ledger 2, fiche 59, Anglais, customer%20ledger
correct
- customers’ ledger 3, fiche 59, Anglais, customers%26rsquo%3B%20ledger
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Many businesses have a large number of customers, and detailed information must be kept of transactions with each one. A separate account thus is required for each customer.... only one account, Accounts Receivable, is maintained in the general ledger.... The individual customer accounts are kept in a separate, or subsidiary, ledger called the accounts receivable ledger. 3, fiche 59, Anglais, - accounts%20receivable%20ledger
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- clients’ ledger
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- grand livre clients
1, fiche 59, Français, grand%20livre%20clients
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- grand livre des clients 1, fiche 59, Français, grand%20livre%20des%20clients
correct, nom masculin
- grand livre des comptes clients 1, fiche 59, Français, grand%20livre%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
- grand livre auxiliaire des clients 1, fiche 59, Français, grand%20livre%20auxiliaire%20des%20clients
correct, nom masculin
- grand livre auxiliaire des comptes clients 1, fiche 59, Français, grand%20livre%20auxiliaire%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
- comptes clients 1, fiche 59, Français, comptes%20clients
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Grand livre auxiliaire qui renferme les comptes individuels des clients d'une entité et auquel correspond le compte collectif Clients du grand livre général. 1, fiche 59, Français, - grand%20livre%20clients
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- auxiliaire clients
- auxiliaire des clients
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- libro de cuentas por cobrar
1, fiche 59, Espagnol, libro%20de%20cuentas%20por%20cobrar
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- auxiliar de cuentas por cobrar 1, fiche 59, Espagnol, auxiliar%20de%20cuentas%20por%20cobrar
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ageing
1, fiche 60, Anglais, ageing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- aging 2, fiche 60, Anglais, aging
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The process of classifying amounts in an account, such as accounts receivable, according to the length of time they have been outstanding or for which they have been due. 3, fiche 60, Anglais, - ageing
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- classement par échéance
1, fiche 60, Français, classement%20par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- classement par antériorité 1, fiche 60, Français, classement%20par%20ant%C3%A9riorit%C3%A9
correct, nom masculin
- classement chronologique 2, fiche 60, Français, classement%20chronologique
correct, nom masculin
- classement par âge 1, fiche 60, Français, classement%20par%20%C3%A2ge
correct, nom masculin, France
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Processus de classement des éléments composant le solde d'un compte en fonction du temps qui s'est écoulé depuis leur inscription dans le compte. 1, fiche 60, Français, - classement%20par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- circularization
1, fiche 61, Anglais, circularization
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- circularisation 2, fiche 61, Anglais, circularisation
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Written communication with individual members of a group to get their reaction to the contents of the communication. It is typically used for the confirmation of accounts receivable and payable. 3, fiche 61, Anglais, - circularization
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- envoi de demandes de confirmation
1, fiche 61, Français, envoi%20de%20demandes%20de%20confirmation
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fait d'adresser des demandes de renseignements à des tiers en vue d'obtenir leur avis à l'égard de certaines données comptables les concernant directement. 1, fiche 61, Français, - envoi%20de%20demandes%20de%20confirmation
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'auditeur a notamment recours à ce genre de communication pour obtenir confirmation des comptes clients et des comptes fournisseurs. 1, fiche 61, Français, - envoi%20de%20demandes%20de%20confirmation
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- circularisation
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Accounting
- Informatics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable master file
1, fiche 62, Anglais, accounts%20receivable%20master%20file
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- customer master file 1, fiche 62, Anglais, customer%20master%20file
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Comptabilité
- Informatique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fichier clients
1, fiche 62, Français, fichier%20clients
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- fichier des comptes clients 1, fiche 62, Français, fichier%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Fichier maître contenant les comptes individuels des clients de l'entité, dans lesquels sont enregistrées toutes les opérations conclues avec ces derniers, servant de grand livre auxiliaire des comptes clients et permettant d'établir les relevés de compte à expédier périodiquement aux clients. 1, fiche 62, Français, - fichier%20clients
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Statistics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 63, Anglais, bias
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The propensity, often unconscious, to search for, assemble, present, or use evidence in such a manner as to point to a preselected endproduct or conclusion. Bias does not of necessity lead to error, since it may be anticipated and allowed for by employing adjusting or weighting devices, or ostensibly inaccurate results may be interpreted or cross-checked in a variety of ways. 2, fiche 63, Anglais, - bias
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
It is possible to extract evidence and synthesize an objective and valid picture even when employing biased or potentially biased sources of information. A principal objective in the process of auditing is the search for and correction of biases. An auditor determines the presence or lack of bias in a group of accounts receivable by circularizing persons against whom claims are held. Offsetting biases are regularly taken advantage of in the construction of "internal controls". By the operation of a normally patterned system of "internal check", valid results are deemed to follow by placing individuals with independent, opposing interests in opposition to each other and making them participants in the recording of the same transaction. The assumption underlying any such device is that the offsetting biases are of the same relative order of magnitude. 2, fiche 63, Anglais, - bias
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Statistique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- parti pris
1, fiche 63, Français, parti%20pris
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- partialité 2, fiche 63, Français, partialit%C3%A9
correct, nom féminin
- biais 1, fiche 63, Français, biais
correct, nom masculin
- distorsion 1, fiche 63, Français, distorsion
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Altération, intentionnelle ou non, des conditions d'une expérience, de la présentation d'une information, d'une estimation comptable ou d'un sondage, qui a pour effet de modifier les résultats ou l'information comptable dans un sens déterminé. 1, fiche 63, Français, - parti%20pris
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'informations comptables, la mesure d'éléments à comptabiliser est partiale lorsqu'elle a tendance à aboutir systématiquement à une sous-évaluation ou à une surévaluation de ces éléments. Le choix des méthodes comptables peut être partial lorsqu'il est fait avec l'idée de favoriser les intérêts d'utilisateurs particuliers ou la réalisation d'objectifs économiques ou politiques précis. L'auditeur doit tenir compte de la possibilité d'un parti pris général dans les estimations comptables, et aussi de la possibilité que l'orientation du parti pris change de manière importante d'un exercice à l'autre, situations qui sont susceptibles de produire des résultats inexacts. 1, fiche 63, Français, - parti%20pris
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Accounting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- spread sheet
1, fiche 64, Anglais, spread%20sheet
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- spreadsheet 2, fiche 64, Anglais, spreadsheet
correct
- worksheet 3, fiche 64, Anglais, worksheet
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A multicolumned worksheet used by accountants and auditors for analysis of transactions, aging of accounts receivable, summarization of depreciation for several time periods, and similar purposes. 4, fiche 64, Anglais, - spread%20sheet
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Comptabilité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- feuille de calcul électronique
1, fiche 64, Français, feuille%20de%20calcul%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- feuille de calcul 2, fiche 64, Français, feuille%20de%20calcul
correct, nom féminin
- chiffrier électronique 1, fiche 64, Français, chiffrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Feuille de calcul affichée à l'écran et composée de cellules disposées en lignes et en colonnes numérotées. Chaque cellule peut accueillir un texte, un nombre, une expression à calculer, et elle peut être autonome ou être mise en relation avec une ou plusieurs autres cellules. 1, fiche 64, Français, - feuille%20de%20calcul%20%C3%A9lectronique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Contabilidad
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- hoja de cálculo electrónico
1, fiche 64, Espagnol, hoja%20de%20c%C3%A1lculo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- hoja de cálculo electrónica 2, fiche 64, Espagnol, hoja%20de%20c%C3%A1lculo%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- hoja electrónica de cálculo 3, fiche 64, Espagnol, hoja%20electr%C3%B3nica%20de%20c%C3%A1lculo
correct, nom féminin
- planilla de cálculo electrónica 3, fiche 64, Espagnol, planilla%20de%20c%C3%A1lculo%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Amérique latine
- hoja de trabajo 1, fiche 64, Espagnol, hoja%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En los programas de hojas de cálculo electrónico es una matriz bidimensional de hileras y columnas dentro de las cuales el usuario puede insertar encabezados o títulos, números y fórmulas. 1, fiche 64, Espagnol, - hoja%20de%20c%C3%A1lculo%20electr%C3%B3nico
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La hoja de cálculo se parece a una página de un libro mayor de contabilidad. 1, fiche 64, Espagnol, - hoja%20de%20c%C3%A1lculo%20electr%C3%B3nico
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- hoja de cálculo
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Accounting
- National and International Economics
- Foreign Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- balance of payments account
1, fiche 65, Anglais, balance%20of%20payments%20account
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The balance of payments accounts are compiled using the system of double entry accounting, which calls for a credit and debit entry for each transaction. This means that all debit entries should have, in principle, counterpart credits. However, credits and debits do not balance in practice since the two sides of a transaction cannot be precisely matched with credit and debit entries. For example, the merchandise export data(credit) come from administrative data collected by Revenue Canada-Customs, while the counterpart account receivable(debit) is measured from survey sources. 2, fiche 65, Anglais, - balance%20of%20payments%20account
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- balance of payment account
- balance-of-payments account
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
Fiche 65, La vedette principale, Français
- compte de la balance des paiements
1, fiche 65, Français, compte%20de%20la%20balance%20des%20paiements
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Selon les pratiques comptables normales le compte de la balance des paiements d'un pays est toujours en équilibre. En 2001, le Canada a enregistré un excédent du compte courant de 29,1 milliards de dollars. En termes statistiques, cet excédent est exactement compensé par un déficit au compte de capital et au compte financier. 2, fiche 65, Français, - compte%20de%20la%20balance%20des%20paiements
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique Affaires étrangères. 2, fiche 65, Français, - compte%20de%20la%20balance%20des%20paiements
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Departmental Accounts Receivable System
1, fiche 66, Anglais, Departmental%20Accounts%20Receivable%20System
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- DARS 1, fiche 66, Anglais, DARS
correct, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, 2000. 1, fiche 66, Anglais, - Departmental%20Accounts%20Receivable%20System
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Système ministériel des comptes débiteurs
1, fiche 66, Français, Syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SMCD 1, fiche 66, Français, SMCD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, 2000. 1, fiche 66, Français, - Syst%C3%A8me%20minist%C3%A9riel%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Loans
- Business and Administrative Documents
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- financial paper
1, fiche 67, Anglais, financial%20paper
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- finance paper 2, fiche 67, Anglais, finance%20paper
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Short-term instruments providing credit not supported by specific commercial transactions or the transfer of commodities. It may be unsecured or alternatively may be secured under trust indenture, usually administered by a trust company, by such assets as accounts receivable, finance company paper and supporting assets, inventories, etc. 2, fiche 67, Anglais, - financial%20paper
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- finance bill
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 67, La vedette principale, Français
- effet financier
1, fiche 67, Français, effet%20financier
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- papier de financement 2, fiche 67, Français, papier%20de%20financement
correct, nom masculin
- papier financier 1, fiche 67, Français, papier%20financier
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Effet de commerce qui constate une créance née à l'occasion d'une opération bancaire ou financière, et qu'on oppose à l'effet commercial. 3, fiche 67, Français, - effet%20financier
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- efecto financiero
1, fiche 67, Espagnol, efecto%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- System Names
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Award Management Information System
1, fiche 68, Anglais, Award%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- AMIS 2, fiche 68, Anglais, AMIS
correct, Canada
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Social Sciences and Humanities Research Council. 3, fiche 68, Anglais, - Award%20Management%20Information%20System
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
This system is used to control and monitor the Council' s disbursements to, and accounts receivable from, individual and institutional grant holders. The award holder is identified by the basic personal information and file number from the SSHRC Corporate database(SHR PPU 035). The information also includes the award holder's social insurance number, bank account number and payment requisition for funds committed. 4, fiche 68, Anglais, - Award%20Management%20Information%20System
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- National Science and Engineering Research Council Award Management Information System
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Système informatisé de gestion des subventions et bourses
1, fiche 68, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
- AMIS 2, fiche 68, Français, AMIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches en sciences humaines. 3, fiche 68, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Ce système est utilisé pour retenir et classifier les déboursés et les comptes recevables de tous les bénéficiaires individuels et institutionnels. Chaque bénéficiaire est identifié par les renseignements personnels de base et par le numéro de dossier de la Base de données de gestion intégrée des dossiers de demande du CRSH (RSH PPU 035). L'information comprend aussi le numéro d'assurance sociale, le numéro du compte de banque et les réquisitions de paiement pour les fonds engagés. 1, fiche 68, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Système informatisé de gestion des subventions et bourses
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Law of Security
- Foreign Trade
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- contract and insurance bonding 1, fiche 69, Anglais, contract%20and%20insurance%20bonding
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
A Crown corporation and unique financial institution, it provides trade finance and risk management services, including accounts receivable insurance, political risk insurance, contract and insurance bonding, and financing for buyers of Canadian goods and services. 1, fiche 69, Anglais, - contract%20and%20insurance%20bonding
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Commerce extérieur
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cautionnements de contrat et d'assurance
1, fiche 69, Français, cautionnements%20de%20contrat%20et%20d%27assurance
nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
À titre de société de la Couronne et d'institution financière unique en son genre, l'organisme fournit des services de financement du commerce extérieur et de gestion des risques, y compris l'assurance-comptes clients, l'assurance-risque politique, les cautionnements de contrat et d'assurance, et le crédit-acheteur pour les acheteurs de biens et services canadiens. 1, fiche 69, Français, - cautionnements%20de%20contrat%20et%20d%27assurance
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
cautionnements de contrat et d'assurance : pluriel d'usage. 2, fiche 69, Français, - cautionnements%20de%20contrat%20et%20d%27assurance
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- cautionnement de contrat et d'assurance
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable Division
1, fiche 70, Anglais, Accounts%20Receivable%20Division
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 70, Anglais, - Accounts%20Receivable%20Division
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Division des comptes recevables
1, fiche 70, Français, Division%20des%20comptes%20recevables
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 70, Français, - Division%20des%20comptes%20recevables
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-12-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- System Names
- Scholarships and Research Grants
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Awards Management Information System
1, fiche 71, Anglais, Awards%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Awards%20Management%20Information%20System
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
This system is used to control and monitor the Council' s disbursements to, and accounts receivable from, individual and institutional grant holders. 1, fiche 71, Anglais, - Awards%20Management%20Information%20System
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Système informatique de gestion des subventions et bourses
1, fiche 71, Français, Syst%C3%A8me%20informatique%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 1, fiche 71, Français, - Syst%C3%A8me%20informatique%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Ce système est utilisé pour retenir et classifier les déboursés et les comptes recevables de tous les bénéficiaires individuels et institutionnels. 1, fiche 71, Français, - Syst%C3%A8me%20informatique%20de%20gestion%20des%20subventions%20et%20bourses
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable Project Office
1, fiche 72, Anglais, Accounts%20Receivable%20Project%20Office
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. 2, fiche 72, Anglais, - Accounts%20Receivable%20Project%20Office
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Bureau du projet des comptes débiteurs
1, fiche 72, Français, Bureau%20du%20projet%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du trésor. 2, fiche 72, Français, - Bureau%20du%20projet%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- transaction tree
1, fiche 73, Anglais, transaction%20tree
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, fiche 73, Anglais, - transaction%20tree
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- arbre des transactions
1, fiche 73, Français, arbre%20des%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu'à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l'arbre des transactions, l'utilise et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; la deuxième transaction utilise l'arbre de transactions et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu'à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l'arbre de transactions est démantelé. 1, fiche 73, Français, - arbre%20des%20transactions
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 73, Français, - arbre%20des%20transactions
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- related transaction
1, fiche 74, Anglais, related%20transaction
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, fiche 74, Anglais, - related%20transaction
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- transaction connexe
1, fiche 74, Français, transaction%20connexe
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu'à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l'arbre des transactions, l'utilise et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; la deuxième transaction utilise l'arbre de transactions et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu'à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l'arbre de transactions est démantelé. 1, fiche 74, Français, - transaction%20connexe
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 74, Français, - transaction%20connexe
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- disbanded
1, fiche 75, Anglais, disbanded
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, fiche 75, Anglais, - disbanded
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- démantelé
1, fiche 75, Français, d%C3%A9mantel%C3%A9
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu'à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l'arbre des transactions, l'utilise et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; la deuxième transaction utilise l'arbre de transactions et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu'à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l'arbre de transactions est démantelé. 1, fiche 75, Français, - d%C3%A9mantel%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 75, Français, - d%C3%A9mantel%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- chained transaction
1, fiche 76, Anglais, chained%20transaction
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, fiche 76, Anglais, - chained%20transaction
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- transaction enchaînée
1, fiche 76, Français, transaction%20encha%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu'à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l'arbre des transactions, l'utilise et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; la deuxième transaction utilise l'arbre de transactions et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu'à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l'arbre de transactions est démantelé. 1, fiche 76, Français, - transaction%20encha%C3%AEn%C3%A9e
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 76, Français, - transaction%20encha%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- rolls back
1, fiche 77, Anglais, rolls%20back
correct, verbe
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, fiche 77, Anglais, - rolls%20back
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- revenir à l'état initial
1, fiche 77, Français, revenir%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20initial
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu'à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l'arbre des transactions, l'utilise et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; la deuxième transaction utilise l'arbre de transactions et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu'à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l'arbre de transactions est démantelé. 1, fiche 77, Français, - revenir%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20initial
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 77, Français, - revenir%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20initial
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sequence of events
1, fiche 78, Anglais, sequence%20of%20events
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, fiche 78, Anglais, - sequence%20of%20events
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- events sequence
- event sequence
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- séquence des événements
1, fiche 78, Français, s%C3%A9quence%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu'à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l'arbre des transactions, l'utilise et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; la deuxième transaction utilise l'arbre de transactions et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu'à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l'arbre de transactions est démantelé. 1, fiche 78, Français, - s%C3%A9quence%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 78, Français, - s%C3%A9quence%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
- Foreign Trade
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- working capital
1, fiche 79, Anglais, working%20capital
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- net current assets 2, fiche 79, Anglais, net%20current%20assets
correct
- net working capital 3, fiche 79, Anglais, net%20working%20capital
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The excess of current assets over current liabilities. It is an indicator of the ability to finance current operations and meet obligations as they fall due. 4, fiche 79, Anglais, - working%20capital
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
This term is... usually taken to mean the net current assets, or current assets(cash, notes receivable, securities and other assets of a quick and liquid nature, accounts receivable and inventories), less the current liabilities(notes payable, other debts payable within one year, accounts payable, and current liability accruals). 5, fiche 79, Anglais, - working%20capital
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Compare with "fixed capital". 6, fiche 79, Anglais, - working%20capital
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
- Commerce extérieur
Fiche 79, La vedette principale, Français
- fonds de roulement
1, fiche 79, Français, fonds%20de%20roulement
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- actif net à court terme 2, fiche 79, Français, actif%20net%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom masculin
- fonds de roulement net 2, fiche 79, Français, fonds%20de%20roulement%20net
correct, nom masculin
- FRN 2, fiche 79, Français, FRN
correct, nom masculin
- FRN 2, fiche 79, Français, FRN
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Excédent de l'actif à court terme sur le passif à court terme. 2, fiche 79, Français, - fonds%20de%20roulement
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le chiffre ainsi obtenu, que l'on désigne par l'expression fonds de roulement net par opposition au fonds de roulement brut ou fonds de roulement total (qui représente l'actif circulant ou l'actif à court terme), est une mesure de la solvabilité à court terme de l'entreprise et de sa capacité de financer son exploitation courante et de rembourser ses dettes au moment où elles deviennent exigibles. On peut aussi dire du fonds de roulement qu'il représente : 1) la partie des capitaux permanents qui n'est pas utilisée pour le financement des immobilisations, 2) la marge de sécurité constituée par l'excédent des actifs circulants sur les dettes à court terme, et 3) la marge de sécurité représentée par la fraction de l'actif circulant qui est financée par les capitaux permanents. 2, fiche 79, Français, - fonds%20de%20roulement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad
- Comercio exterior
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- capital de trabajo
1, fiche 79, Espagnol, capital%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- capital de trabajo neto 2, fiche 79, Espagnol, capital%20de%20trabajo%20neto
correct, nom masculin
- circulante neto 3, fiche 79, Espagnol, circulante%20neto
correct, nom masculin
- capital circulante neto 4, fiche 79, Espagnol, capital%20circulante%20neto
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
La diferencia entre el activo y el pasivo corrientes. 2, fiche 79, Espagnol, - capital%20de%20trabajo
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Representa un índice de estabilidad financiera o margen de protección para los acreedores actuales. 5, fiche 79, Espagnol, - capital%20de%20trabajo
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
capital de trabajo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 79, Espagnol, - capital%20de%20trabajo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- acid test ratio
1, fiche 80, Anglais, acid%20test%20ratio
correct, Amérique du Nord
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- acid-test ratio 2, fiche 80, Anglais, acid%2Dtest%20ratio
correct, Amérique du Nord
- acid test 3, fiche 80, Anglais, acid%20test
correct, Amérique du Nord
- quick ratio 4, fiche 80, Anglais, quick%20ratio
correct, Amérique du Nord
- quick asset ratio 5, fiche 80, Anglais, quick%20asset%20ratio
correct, Amérique du Nord
- liquid ratio 6, fiche 80, Anglais, liquid%20ratio
correct, Grande-Bretagne
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A ratio which relates quick assets(current assets less inventories, mostly consisting of cash, accounts receivable, and marketable securities) to current liabilities. 2, fiche 80, Anglais, - acid%20test%20ratio
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ratio de liquidité relative
1, fiche 80, Français, ratio%20de%20liquidit%C3%A9%20relative
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- coefficient de liquidité relative 1, fiche 80, Français, coefficient%20de%20liquidit%C3%A9%20relative
correct, nom masculin
- indice de liquidité relative 1, fiche 80, Français, indice%20de%20liquidit%C3%A9%20relative
correct, nom masculin
- ratio de liquidité au sens strict 1, fiche 80, Français, ratio%20de%20liquidit%C3%A9%20au%20sens%20strict
correct, nom masculin
- ratio de trésorerie réduite 2, fiche 80, Français, ratio%20de%20tr%C3%A9sorerie%20r%C3%A9duite
correct, nom masculin
- ratio de trésorerie 3, fiche 80, Français, ratio%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
- ratio de liquidité restreinte 4, fiche 80, Français, ratio%20de%20liquidit%C3%A9%20restreinte
correct, nom masculin
- ratio de trésorerie relative 5, fiche 80, Français, ratio%20de%20tr%C3%A9sorerie%20relative
correct, nom masculin
- ratio des disponibilités 6, fiche 80, Français, ratio%20des%20disponibilit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Ratio de liquidité égal au quotient de l'actif disponible et réalisable par le total du passif à court terme. 1, fiche 80, Français, - ratio%20de%20liquidit%C3%A9%20relative
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[On utilise] un ratio qui exclut les stocks des actifs de roulement et permet de comparer les valeurs réalisables et les valeurs disponibles aux dettes à court terme. Ce ratio, particulièrement important pour mesurer la liquidité d'une entreprise, porte le nom de ratio de trésorerie. 3, fiche 80, Français, - ratio%20de%20liquidit%C3%A9%20relative
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
réalisable + disponible/dettes à court terme. 7, fiche 80, Français, - ratio%20de%20liquidit%C3%A9%20relative
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- acid-test ratio
- indice de liquidité
- rapport de trésorerie réduite
- coefficient de trésorerie réduite
- coefficient de trésorerie
- ratio de liquidité réduite
- coefficient de liquidité réduite
- coefficient de trésorerie relative
- rapport de liquidité restreinte
- coefficient de liquidité restreinte
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- prueba ácida
1, fiche 80, Espagnol, prueba%20%C3%A1cida
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- índice de solvencia inmediata 2, fiche 80, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20solvencia%20inmediata
nom masculin
- razón de prueba de ácido 2, fiche 80, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20prueba%20de%20%C3%A1cido
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Media contable que da una idea de la solvencia y liquidez de la empresa. Se obtiene dividiendo la suma de tesorería, clientes e inversiones financieras temporales, por el pasivo exigible. 3, fiche 80, Espagnol, - prueba%20%C3%A1cida
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
prueba ácida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 80, Espagnol, - prueba%20%C3%A1cida
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable clerk
1, fiche 81, Anglais, accounts%20receivable%20clerk
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 81, La vedette principale, Français
- commis aux comptes débiteurs
1, fiche 81, Français, commis%20aux%20comptes%20d%C3%A9biteurs
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- commis aux comptes clients 2, fiche 81, Français, commis%20aux%20comptes%20clients
voir observation, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le terme «comptes débiteurs» a un sens plus large que «comptes clients» et englobe les sommes dues par les clients par suite d'opérations normales de vente ainsi que celles dues par des personnes physiques ou morales autres que les clients (dirigeants, succursales, créanciers des organismes publics, etc.). 3, fiche 81, Français, - commis%20aux%20comptes%20d%C3%A9biteurs
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
«Commis aux comptes débiteurs» est en usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 4, fiche 81, Français, - commis%20aux%20comptes%20d%C3%A9biteurs
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- DFMS recording
1, fiche 82, Anglais, DFMS%20recording
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
DFMS recording of a deposit related to cheques received in settlement of accounts receivable :... 2, fiche 82, Anglais, - DFMS%20recording
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
DFMS: Departmental Financial Management System. 3, fiche 82, Anglais, - DFMS%20recording
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- enregistrement dans le SMGF
1, fiche 82, Français, enregistrement%20dans%20le%20SMGF
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Enregistrement dans le SMGF d'un dépôt se rapportant aux chèques reçus pour le règlement de débiteurs : [...] 2, fiche 82, Français, - enregistrement%20dans%20le%20SMGF
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
SMGF : Système ministériel de gestion financière. 3, fiche 82, Français, - enregistrement%20dans%20le%20SMGF
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- net change to accounts receivable
1, fiche 83, Anglais, net%20change%20to%20accounts%20receivable
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
"5399-Net Change to Accounts Receivable" is used to establish an accounts receivable. 2, fiche 83, Anglais, - net%20change%20to%20accounts%20receivable
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- variation nette des débiteurs
1, fiche 83, Français, variation%20nette%20des%20d%C3%A9biteurs
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le code 5399, «Variation nette des débiteurs», permet d'enregistrer un débiteur. 2, fiche 83, Français, - variation%20nette%20des%20d%C3%A9biteurs
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- settlement of accounts receivable
1, fiche 84, Anglais, settlement%20of%20accounts%20receivable
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Authority coding rationale : Since there is no effect on appropriations with respect to the settlement of the accounts receivable, R300 is used. 2, fiche 84, Anglais, - settlement%20of%20accounts%20receivable
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- règlement des débiteurs
1, fiche 84, Français, r%C3%A8glement%20des%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Justification du code d'autorisation : puisque le règlement des débiteurs n'influe pas sur les crédits, le code R300 s'applique. 2, fiche 84, Français, - r%C3%A8glement%20des%20d%C3%A9biteurs
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Finance
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- collection charges
1, fiche 85, Anglais, collection%20charges
correct, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- collection fee 2, fiche 85, Anglais, collection%20fee
correct
- collection costs 3, fiche 85, Anglais, collection%20costs
correct, pluriel
- costs of collection 4, fiche 85, Anglais, costs%20of%20collection
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A sum of money that is charged for collecting notes, coupons, drafts and accounts receivable. 2, fiche 85, Anglais, - collection%20charges
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- collection charge
- collection cost
- cost of collection
- collection fees
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Finances
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 85, La vedette principale, Français
- frais de recouvrement
1, fiche 85, Français, frais%20de%20recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- frais d'encaissement 2, fiche 85, Français, frais%20d%27encaissement
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Frais engagés par une entité pour recouvrer une créance, le plus souvent par l'intermédiaire d'une société de crédit ou encore d'une agence de recouvrement. 3, fiche 85, Français, - frais%20de%20recouvrement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- gastos de cobranza
1, fiche 85, Espagnol, gastos%20de%20cobranza
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[Gastos] derivados de la gestión de cobro de recibos de primas. Fundamentalmente, están representados por la retribución que ha de satisfacerse a las personas (v.gr. cobradores) o entidades de servicios (v.gr. Bancos) que llevan a cabo el cobro de recibos en nombre del asegurador. 1, fiche 85, Espagnol, - gastos%20de%20cobranza
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- gastos de cobro
- gastos por cobros
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Audit of accounts receivable, Yukon Region
1, fiche 86, Anglais, Audit%20of%20accounts%20receivable%2C%20Yukon%20Region
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, prepared by Abbas Rangwala; assisted by Performance Management Network Inc., Ottawa, 1999, 36 pages. 1, fiche 86, Anglais, - Audit%20of%20accounts%20receivable%2C%20Yukon%20Region
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Vérification des comptes débiteurs, Région du Yukon
1, fiche 86, Français, V%C3%A9rification%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs%2C%20R%C3%A9gion%20du%20Yukon
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, préparé par Abbas Rangwala; avec l'aide de Performance Management Network Inc., Ottawa, 1999, 36 pages. 1, fiche 86, Français, - V%C3%A9rification%20des%20comptes%20d%C3%A9biteurs%2C%20R%C3%A9gion%20du%20Yukon
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-01-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Finance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- aged list 1, fiche 87, Anglais, aged%20list
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
of accounts receivable. 1, fiche 87, Anglais, - aged%20list
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Finances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- état synoptique
1, fiche 87, Français, %C3%A9tat%20synoptique
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-12-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- non-accounts receivable receipt 1, fiche 88, Anglais, non%2Daccounts%20receivable%20receipt
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- non accounts receivable receipt
- non-account receivable receipt
- non account receivable receipt
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- reçu non C/D
1, fiche 88, Français, re%C3%A7u%20non%20C%2FD
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l'utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun]. 1, fiche 88, Français, - re%C3%A7u%20non%20C%2FD
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
C/D : compte débiteur. 1, fiche 88, Français, - re%C3%A7u%20non%20C%2FD
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- reçu non C-D
- reçu non compte débiteur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- FI module
1, fiche 89, Anglais, FI%20module
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The Finance Module in CAS which is used to manage all financial transactions. It includes the General Ledger, Accounts Payable and Accounts Receivable. 1, fiche 89, Anglais, - FI%20module
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- module FI
1, fiche 89, Français, module%20FI
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le module Finances dans les SAE, qui sert à administrer toutes les opérations financières. Il comprend le grand livre, les comptes fournisseurs et les comptes clients. 1, fiche 89, Français, - module%20FI
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-11-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Accounting
- Informatics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable receipt 1, fiche 90, Anglais, accounts%20receivable%20receipt
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Comptabilité
- Informatique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- reçu C/D
1, fiche 90, Français, re%C3%A7u%20C%2FD
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
C/D : comptes débiteurs. 2, fiche 90, Français, - re%C3%A7u%20C%2FD
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire établi pour la traduction du Guide de l'utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun]. 1, fiche 90, Français, - re%C3%A7u%20C%2FD
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- reçu comptes débiteurs
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Directives for the Collection of HRDC Accounts Receivable 1, fiche 91, Anglais, Directives%20for%20the%20Collection%20of%20HRDC%20Accounts%20Receivable
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
HRDC: Human Resources Development Canada. 2, fiche 91, Anglais, - Directives%20for%20the%20Collection%20of%20HRDC%20Accounts%20Receivable
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Directives pour le recouvrement des comptes à recevoir de DRHC
1, fiche 91, Français, Directives%20pour%20le%20recouvrement%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir%20de%20DRHC
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
DRHC : Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 91, Français, - Directives%20pour%20le%20recouvrement%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir%20de%20DRHC
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- System Names
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Immigration Program Accounts Receivable
1, fiche 92, Anglais, Immigration%20Program%20Accounts%20Receivable
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- IPAR 1, fiche 92, Anglais, IPAR
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Système de comptes à recevoir du programme d'immigration
1, fiche 92, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptes%20%C3%A0%20recevoir%20du%20programme%20d%27immigration
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
- SCRPI 1, fiche 92, Français, SCRPI
correct
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Citizenship and Immigration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Account Receivable Information System
1, fiche 93, Anglais, Account%20Receivable%20Information%20System
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- ARIS 1, fiche 93, Anglais, ARIS
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Accounts Receivable Information System
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Citoyenneté et immigration
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les comptes débiteurs
1, fiche 93, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- SICD 1, fiche 93, Français, SICD
correct, nom masculin
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable Clerk
1, fiche 94, Anglais, Accounts%20Receivable%20Clerk
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- ARC 1, fiche 94, Anglais, ARC
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Commis aux comptes recevables
1, fiche 94, Français, Commis%20aux%20comptes%20recevables
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, septembre 1997. 1, fiche 94, Français, - Commis%20aux%20comptes%20recevables
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Accounting
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable Log 1, fiche 95, Anglais, Accounts%20Receivable%20Log
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Registre des comptes recevables
1, fiche 95, Français, Registre%20des%20comptes%20recevables
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Petroleum Products Revolving Fund
1, fiche 96, Anglais, Petroleum%20Products%20Revolving%20Fund
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Petroleum Products Revolving Fund was established January 19, 1973. The fund provides working capital to finance inventory, accounts receivable and operating expenses, such as salaries, commissions, taxes and quality control, required for the distribution of petroleum products. Operating expenses are recovered through the price structure to achieve a break-even operation. 2, fiche 96, Anglais, - Petroleum%20Products%20Revolving%20Fund
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Fonds renouvelables des produits pétroliers
1, fiche 96, Français, Fonds%20renouvelables%20des%20produits%20p%C3%A9troliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Systems Maintenance, Accounts Receivable Technology 1, fiche 97, Anglais, Systems%20Maintenance%2C%20Accounts%20Receivable%20Technology
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Technologie des comptes-clients et de la mise à jour des systèmes
1, fiche 97, Français, Technologie%20des%20comptes%2Dclients%20et%20de%20la%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20syst%C3%A8mes
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-01-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- IDFS-AR 1, fiche 98, Anglais, IDFS%2DAR
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
IDFS: Integrated Departmental Financial System. 2, fiche 98, Anglais, - IDFS%2DAR
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
AR :accounts receivable. 1, fiche 98, Anglais, - IDFS%2DAR
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Departmental Financial System-accounts receivable
- Integrated Departmental Financial System accounts receivable
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- module C/D du SFIM
1, fiche 98, Français, module%20C%2FD%20du%20SFIM
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
C/D : comptes débiteurs. 1, fiche 98, Français, - module%20C%2FD%20du%20SFIM
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- module comptes débiteurs du Système financier intégré du ministère
- module comptes débiteurs du Système financier intégré ministériel
- module comptes débiteurs du Système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- realization principle
1, fiche 99, Anglais, realization%20principle
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The accounting principle that governs when revenue should be recognized as earned. Generally, this occurs when there has been a completed transaction involving a transfer of goods or services. 2, fiche 99, Anglais, - realization%20principle
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Since 1920, Canadian practice has generally been to offset against liabilities only assets that are convertible into cash or are revenue producing, thereby arriving at an amount known as the Government of Canada's net debt. Following this realization principle, capital works and inventories are charged as expenditures when they are acquired, and accounts receivable are not recorded as assets on the Statement of Assets and Liabilities. 1, fiche 99, Anglais, - realization%20principle
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- principe de réalisation
1, fiche 99, Français, principe%20de%20r%C3%A9alisation
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Principe comptable qui consiste à ne constater un produit ou un profit que lorsqu'il est réalisé, c'est-à-dire dans l'exercice où a été achevée l'exécution du travail nécessaire pour le gagner et lorsque la mesure et le recouvrement de la contrepartie sont raisonnablement sûrs. 2, fiche 99, Français, - principe%20de%20r%C3%A9alisation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-09-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Accounting
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Aged Analysis of Accounts Receivable Report 1, fiche 100, Anglais, Aged%20Analysis%20of%20Accounts%20Receivable%20Report
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comptabilité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Analyse chronologique des comptes à recevoir
1, fiche 100, Français, Analyse%20chronologique%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Service de comptabilité. 1, fiche 100, Français, - Analyse%20chronologique%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :