TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACCURATE NUMERICAL CONTROL [3 fiches]

Fiche 1 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

An arrangement of machines(usually numerical control machining centers with tool changers) interconnected by a transport system. The transporter carries work to the machines on pallets or other interface units so that work-machine registration is accurate, rapid and automatic. A central computer controls both machines and transport system.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Système composé d'unités de fabrication et de mécanismes automatisés de transport, qui facilite l'adaptation des moyens de fabrication en fonction des modifications et des tâches.

CONT

L'atelier flexible accélère le passage des pièces, s'adapte à tout changement de production, fabrique des pièces sur différents points de travail, manipule diverses pièces dans le désordre, optimise l'utilisation des machines, rassemble des machines, réduit les en-cours, travaille sur son stock de pièces.

OBS

La terminologie employée pour désigner les ateliers flexibles met l'accent sur la souplesse demandée au système : aux États-Unis, le terme consacré est celui de «flexible manufacturing system» (FMS), mais on parle aussi de «computer integrated manufacturing system» (CIM), de «variable emission system» (VMS), ou de «variable manufacturing mission» (VMM). Ces sigles correspondent aux produits de certains constructeurs : FMS est une marque déposée de Kearney & Trecker, VMS-VMM de Cincinnati-Milacron. Au Japon, on utilise les termes de «flexible automation», «flexible manufacturing system complex»; en Italie, de «flexible work system» (FWS); en République fédérale d'Allemagne, de «computer integrated and automated manufacturing system» (CIAM) ou de système de fabrication flexible (SFF).

PHR

Concevoir, desservir, piloter un atelier flexible.

PHR

Atelier flexible automatique, automatisé, cohérent, manuel, omnidirectionnel, opérationnel, semi-automatique.

PHR

Atelier flexible à accès aléatoire, à haut niveau de spécialisation, d'usinage.

PHR

Cellule, concept, conception, création, configuration, développement, génération, mise en œuvre, mise en place, mise en route d'un atelier flexible.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
CONT

The closed loop system is similar to the open loop system with the exception that a feedback unit is introduced in the electrical circuit. This feedback unit, generally called a transducer, compares the amount the machine table has been moved by the servo motor with the signal sent by the control unit. The control unit instructs the servo motor to make whatever adjustments are necessary until both the signal from the control unit and the one from the servo unit are equal.... Closed loop numerical control systems are very accurate because the accuracy of the command signal is recorded and there is an automatic compensation for error.

Français

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :