TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACETYLAMINO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiography (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-deoxy-1-(methylamino)-D-glucitol 3, 5-bis(acetylamino)-2, 4, 6-triidobenzoate
1, fiche 1, Anglais, 1%2Ddeoxy%2D1%2D%28methylamino%29%2DD%2Dglucitol%203%2C%205%2Dbis%28acetylamino%29%2D2%2C%204%2C%206%2Dtriidobenzoate
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- meglumine diatrizoate 2, fiche 1, Anglais, meglumine%20diatrizoate
correct
- diatrizoate meglumine 3, fiche 1, Anglais, diatrizoate%20meglumine
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A radiopaque medium ... available in solution, consisting of diatrizoate meglumine in water for injection or of diatrizoic acid in water for injection, prepared with the aid of meglumine; used intra-arterially in angiocardiography, aortography, cerebral angiography, and peripheral arteriography, intravenously in angiocardiography, excretory urography, and venography, and unilaterally in retrograde pyelography. 2, fiche 1, Anglais, - 1%2Ddeoxy%2D1%2D%28methylamino%29%2DD%2Dglucitol%203%2C%205%2Dbis%28acetylamino%29%2D2%2C%204%2C%206%2Dtriidobenzoate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-deoxy-1-(methylamino)-D-glucitol 3, 5-bis(acetylamino)-2, 4, 6-triidobenzoate : The letter "D" is a small capital; form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - 1%2Ddeoxy%2D1%2D%28methylamino%29%2DD%2Dglucitol%203%2C%205%2Dbis%28acetylamino%29%2D2%2C%204%2C%206%2Dtriidobenzoate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C7H17NO5·C11H9I3N2O4 or C18H26I3N3O9 4, fiche 1, Anglais, - 1%2Ddeoxy%2D1%2D%28methylamino%29%2DD%2Dglucitol%203%2C%205%2Dbis%28acetylamino%29%2D2%2C%204%2C%206%2Dtriidobenzoate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
- Physique radiologique et applications
- Radiographie (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 3,5-bis(acétylamino)-2,4,6-triidobenzoate 1-déoxy-1-(méthylamino)-D-glucitol
1, fiche 1, Français, 3%2C5%2Dbis%28ac%C3%A9tylamino%29%2D2%2C4%2C6%2Dtriidobenzoate%201%2Dd%C3%A9oxy%2D1%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2DD%2Dglucitol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diatrizoate de méglumine 2, fiche 1, Français, diatrizoate%20de%20m%C3%A9glumine
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance iodée; sel hydrosoluble utilisé comme produit de contraste (urographie intraveineuse, angiocardiographie, artériographie, transit ou lavement baryté). 3, fiche 1, Français, - 3%2C5%2Dbis%28ac%C3%A9tylamino%29%2D2%2C4%2C6%2Dtriidobenzoate%201%2Dd%C3%A9oxy%2D1%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2DD%2Dglucitol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De nombreuses marques de commerce servent à désigner ce produit. Par exemple : Angiombrine, Cardiografin, Gastrografin, Hypaque M, Renografin, Renovist, Urografin. 3, fiche 1, Français, - 3%2C5%2Dbis%28ac%C3%A9tylamino%29%2D2%2C4%2C6%2Dtriidobenzoate%201%2Dd%C3%A9oxy%2D1%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2DD%2Dglucitol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3,5-bis(acétylamino)-2,4,6-triidobenzoate 1-déoxy-1-(méthylamino)-D-glucitol : La lettre «D» est une petite capitale; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - 3%2C5%2Dbis%28ac%C3%A9tylamino%29%2D2%2C4%2C6%2Dtriidobenzoate%201%2Dd%C3%A9oxy%2D1%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2DD%2Dglucitol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C7H17NO5·C11H9I3N2O4 ou C18H26I3N3O9 3, fiche 1, Français, - 3%2C5%2Dbis%28ac%C3%A9tylamino%29%2D2%2C4%2C6%2Dtriidobenzoate%201%2Dd%C3%A9oxy%2D1%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2DD%2Dglucitol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Angiombrine
- Cardiografin
- Gastrografin
- Hypaque M
- Renografin
- Renovist
- Urografin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- (3-acetamido-4-hydroxyphenyl)arsonic acid
1, fiche 2, Anglais, %283%2Dacetamido%2D4%2Dhydroxyphenyl%29arsonic%20acid
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- acetarsone 2, fiche 2, Anglais, acetarsone
correct
- acetarsol 2, fiche 2, Anglais, acetarsol
correct
- [3-(acetylamino)-4-hydroxyphenyl] arsonic acid 2, fiche 2, Anglais, %5B3%2D%28acetylamino%29%2D4%2Dhydroxyphenyl%5D%20arsonic%20acid
correct
- N-acetyl-4-hydroxy-m-arsanilic acid 2, fiche 2, Anglais, N%2Dacetyl%2D4%2Dhydroxy%2Dm%2Darsanilic%20acid
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(3-acetamido-4-hydroxyphenyl)arsonic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 2, Anglais, - %283%2Dacetamido%2D4%2Dhydroxyphenyl%29arsonic%20acid
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "N" must be italicized. 3, fiche 2, Anglais, - %283%2Dacetamido%2D4%2Dhydroxyphenyl%29arsonic%20acid
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H10AsNO5 3, fiche 2, Anglais, - %283%2Dacetamido%2D4%2Dhydroxyphenyl%29arsonic%20acid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acide (3-acétamido-4-hydroxyphényl)arsonique
1, fiche 2, Français, acide%20%283%2Dac%C3%A9tamido%2D4%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29arsonique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- acétarsone 2, fiche 2, Français, ac%C3%A9tarsone
correct, nom féminin
- acétarsol 2, fiche 2, Français, ac%C3%A9tarsol
correct, nom masculin
- acide [3-(acétylamino)-4-hydroxyphényl]arsonique 2, fiche 2, Français, acide%20%5B3%2D%28ac%C3%A9tylamino%29%2D4%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%5Darsonique
correct, voir observation, nom masculin
- acide m-acétylamino p-hydroxyphénylarsinique 3, fiche 2, Français, acide%20m%2Dac%C3%A9tylamino%20p%2Dhydroxyph%C3%A9nylarsinique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acide (3-acétamido-4-hydroxyphényl)arsonique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 2, Français, - acide%20%283%2Dac%C3%A9tamido%2D4%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29arsonique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les lettres minuscules «m» et «p» suivies d'un trait d'union s'écrivent en italique. 4, fiche 2, Français, - acide%20%283%2Dac%C3%A9tamido%2D4%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29arsonique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H10AsNO5 4, fiche 2, Français, - acide%20%283%2Dac%C3%A9tamido%2D4%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29arsonique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acetarsona
1, fiche 2, Espagnol, acetarsona
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- acetarsol 1, fiche 2, Espagnol, acetarsol
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H10AsNO5 2, fiche 2, Espagnol, - acetarsona
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1-deoxy-1-(methylamino)-D-Glucitol 3, 5-bis(acetylamino)-2, 4, 6-triiodobenzoate(salt)
1, fiche 3, Anglais, 1%2Ddeoxy%2D1%2D%28methylamino%29%2DD%2DGlucitol%203%2C%205%2Dbis%28acetylamino%29%2D2%2C%204%2C%206%2Dtriiodobenzoate%28salt%29
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D-: This letter is a small capital. 2, fiche 3, Anglais, - 1%2Ddeoxy%2D1%2D%28methylamino%29%2DD%2DGlucitol%203%2C%205%2Dbis%28acetylamino%29%2D2%2C%204%2C%206%2Dtriiodobenzoate%28salt%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 3,5-bis(acétylamino)-2,4,6-triiodobenzoate de 1-déoxy-1-(méthylamino)-D-glucitol (sel)
1, fiche 3, Français, 3%2C5%2Dbis%28ac%C3%A9tylamino%29%2D2%2C4%2C6%2Dtriiodobenzoate%20de%201%2Dd%C3%A9oxy%2D1%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2DD%2Dglucitol%20%28sel%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
D- : Cette lettre est une petite majuscule. 2, fiche 3, Français, - 3%2C5%2Dbis%28ac%C3%A9tylamino%29%2D2%2C4%2C6%2Dtriiodobenzoate%20de%201%2Dd%C3%A9oxy%2D1%2D%28m%C3%A9thylamino%29%2DD%2Dglucitol%20%28sel%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- acetylamino 1, fiche 4, Anglais, acetylamino
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acétylamino
1, fiche 4, Français, ac%C3%A9tylamino
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acetilamino
1, fiche 4, Espagnol, acetilamino
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deanol acetamidobenzoate
1, fiche 5, Anglais, deanol%20acetamidobenzoate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chemical name : 4-(acetylamino) benzoic acid compounded with 2-(dimethylamino) ethanol(1 : 1). A cerebral stimulant with parasympathomimetic activity..., occurring as a white or nearly white, crystalline powder; used as an antidepressant in the treatment of certain behavior and/or learning disorders in children. 1, fiche 5, Anglais, - deanol%20acetamidobenzoate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acétomidobenzoate de déanol
1, fiche 5, Français, ac%C3%A9tomidobenzoate%20de%20d%C3%A9anol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Acétamidobenzoate de déanol, Stimulant du SNC (...) : Des études en biochimie et en pharmacologie tentent à corroborer le fait que le déanol serait un précurseur de l'acétylcholine agissant sur le SNC. 1, fiche 5, Français, - ac%C3%A9tomidobenzoate%20de%20d%C3%A9anol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


