TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACF PROCESS [2 fiches]

Fiche 1 2004-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

In ACF/TCAM(Advanced Communications Function for the Telecommunications Access Method), a sequence of user specified macro instructions and basic assembler language instructions that invoke routines that examine and process control information in message headers and perform functions necessary to prepare messages for forwarding to their destinations.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Séquences programmées qui réceptionnent les messages reçus à partir des lignes de télécommunications (contrôle divers de forme, recherche de caractères de service, rangement des messages et constitution de files d'attente), et qui préparent les messages de réponse à envoyer sur les lignes (mise en forme, insertion de caractères de service, ventilations sur différentes voies).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Secuencia de macroinstrucciones especificadas por el usuario, e instrucciones del lenguaje ensamblador básico, que invocan las rutinas que examinan y procesan la información de control en los encabezamientos de los mensajes, y ejecutan las funciones necesarias para preparar los mensajes para ser enviados a su destino.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Procédé breveté de fabrication de pâte à papier blanchie sans chlore.

OBS

Le promoteur est le producteur finlandais Tako Board.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :