TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACHES [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- streptococcal toxic shock syndrome
1, fiche 1, Anglais, streptococcal%20toxic%20shock%20syndrome
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STSS 2, fiche 1, Anglais, STSS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- streptococcal TSS 3, fiche 1, Anglais, streptococcal%20TSS
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Streptococcal toxic shock syndrome (STSS) is caused by a highly invasive group A streptococcal infection and is associated with shock and organ failure. 4, fiche 1, Anglais, - streptococcal%20toxic%20shock%20syndrome
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Initial symptoms of streptococcal toxic shock syndrome(STSS) are usually flu-like and may include fever, chills, malaise, vomiting, nausea, and muscle aches. Approximately 24-48 hours after symptom onset, an infected individual' s blood pressure can drop with symptoms progressing to sepsis with hypotension(low blood pressure), tachycardia(faster than normal heart rate), tachypnea(rapid breathing), and organ failure. 5, fiche 1, Anglais, - streptococcal%20toxic%20shock%20syndrome
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- syndrome de choc toxique streptococcique
1, fiche 1, Français, syndrome%20de%20choc%20toxique%20streptococcique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCTS 1, fiche 1, Français, SCTS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- syndrome du choc toxique streptococcique 2, fiche 1, Français, syndrome%20du%20choc%20toxique%20streptococcique
correct, nom masculin
- SCTS 2, fiche 1, Français, SCTS
correct, nom masculin
- SCTS 2, fiche 1, Français, SCTS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le SGA [streptocoque du groupe A] peut aussi parfois être à l'origine d'infections invasives (IISGA) sévères de type septicémie ou dermohypodermite nécrosante (DHN) pouvant se compliquer par un syndrome de choc toxique streptococcique (SCTS). 3, fiche 1, Français, - syndrome%20de%20choc%20toxique%20streptococcique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les premiers symptômes de syndrome de choc toxique streptococcique (SCTS) ressemblent généralement à ceux de la grippe : fièvre, frissons, malaises, vomissements, nausées et des douleurs musculaires. Environ de 24 à 48 heures après l'apparition des symptômes, la pression artérielle d'une personne infectée peut chuter et les symptômes évoluer vers une septicémie avec hypotension (pression artérielle basse), tachycardie (rythme cardiaque plus rapide que la normale), tachypnée (respiration rapide) et une défaillance d'organe. 4, fiche 1, Français, - syndrome%20de%20choc%20toxique%20streptococcique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Bowels
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leaky gut syndrome
1, fiche 2, Anglais, leaky%20gut%20syndrome
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Leaky gut syndrome is a hypothetical condition that’s not currently recognized as a medical diagnosis. It’s based on the concept of increased intestinal permeability, which occurs in some gastrointestinal diseases. 2, fiche 2, Anglais, - leaky%20gut%20syndrome
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
"Leaky gut syndrome" is said to have symptoms including bloating, gas, cramps, food sensitivities, and aches and pains. 3, fiche 2, Anglais, - leaky%20gut%20syndrome
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Intestins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- syndrome de l'intestin perméable
1, fiche 2, Français, syndrome%20de%20l%27intestin%20perm%C3%A9able
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- influenza
1, fiche 3, Anglais, influenza
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flu 2, fiche 3, Anglais, flu
correct
- grippe 3, fiche 3, Anglais, grippe
correct, vieilli
- epidemic catarrhal fever 4, fiche 3, Anglais, epidemic%20catarrhal%20fever
correct, vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A highly contagious and often epidemic viral disease characterized by fever, prostration, muscular aches and pains, and inflammation of the respiratory passages. 5, fiche 3, Anglais, - influenza
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The disease is caused by the specific influenza virus, of which there are three antigenic types, designated A, B and C. 6, fiche 3, Anglais, - influenza
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies virales
- Voies respiratoires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- influenza
1, fiche 3, Français, influenza
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grippe 2, fiche 3, Français, grippe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse d'origine virale, contagieuse et souvent épidémique, caractérisée par une fièvre soudaine de trois ou quatre jours, une faiblesse généralisée, des courbatures, des céphalées et des troubles pulmonaires. 3, fiche 3, Français, - influenza
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Vías respiratorias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- influenza
1, fiche 3, Espagnol, influenza
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- gripe 2, fiche 3, Espagnol, gripe
correct, nom féminin
- gripa 3, fiche 3, Espagnol, gripa
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad epidémica aguda [viral], acompañada de fiebre y con manifestaciones variadas, especialmente catarrales. 4, fiche 3, Espagnol, - influenza
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La gripe es una enfermedad [...] que se transmite de persona a persona a través de la tos, de los estornudos y de objetos directamente contaminados [...] 5, fiche 3, Espagnol, - influenza
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
influenza; gripe: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "influenza" es sinónimo de "gripe" [...] 6, fiche 3, Espagnol, - influenza
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- veisalgia
1, fiche 4, Anglais, veisalgia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hangover 2, fiche 4, Anglais, hangover
correct, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A hangover refers to a set of symptoms that occur as a consequence of drinking too much. Typical symptoms include fatigue, weakness, thirst, headache, muscle aches, nausea, stomach pain, vertigo, sensitivity to light and sound, anxiety, irritability, sweating, and increased blood pressure. A hangover can vary from person to person. 3, fiche 4, Anglais, - veisalgia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- xylostomiase
1, fiche 4, Français, xylostomiase
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- veisalgie 2, fiche 4, Français, veisalgie
correct, nom féminin
- gueule de bois 3, fiche 4, Français, gueule%20de%20bois
correct, nom féminin, familier
- lendemain de veille 4, fiche 4, Français, lendemain%20de%20veille
correct, nom masculin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La gueule de bois est un moment plus ou moins prolongé de malaise ressenti au lendemain d'un excès d'alcool. 5, fiche 4, Français, - xylostomiase
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Electromagnetism
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic hypersensitivity
1, fiche 5, Anglais, electromagnetic%20hypersensitivity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EHS 1, fiche 5, Anglais, EHS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- electrical sensitivity 2, fiche 5, Anglais, electrical%20sensitivity%20
correct
- ES 2, fiche 5, Anglais, ES
correct
- ES 2, fiche 5, Anglais, ES
- electrosensitivity 2, fiche 5, Anglais, electrosensitivity
correct
- electrohypersensitivity 2, fiche 5, Anglais, electrohypersensitivity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The reported symptoms of EHS include headache, fatigue, stress, sleep disturbances, skin symptoms like prickling, burning sensations and rashes, pain and aches in muscles and many other health problems. Whatever their cause, EHS symptoms are a real and sometimes disabling problem for the affected person. 2, fiche 5, Anglais, - electromagnetic%20hypersensitivity
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- electro-magnetic hypersensitivity
- electromagnetic hyper-sensitivity
- electro-magnetic hyper-sensitivity
- electro-sensitivity
- electro-hypersensitivity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Électromagnétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hypersensibilité électromagnétique
1, fiche 5, Français, hypersensibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- électrosensibilité 2, fiche 5, Français, %C3%A9lectrosensibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- électrohypersensibilité 3, fiche 5, Français, %C3%A9lectrohypersensibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- EHS 3, fiche 5, Français, EHS
correct, nom féminin
- EHS 3, fiche 5, Français, EHS
- sensibilité électromagnétique 3, fiche 5, Français, sensibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de troubles attribué à l'exposition à des champs électromagnétiques. 4, fiche 5, Français, - hypersensibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hyper-sensibilité électromagnétique
- hypersensibilité électro-magnétique
- hyper-sensibilité électro-magnétique
- électro-sensibilité
- électro-hypersensibilité
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Lungs
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metal fume fever
1, fiche 6, Anglais, metal%20fume%20fever
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- metal-fume fever 2, fiche 6, Anglais, metal%2Dfume%20fever
correct
- foundryman’s fever 3, fiche 6, Anglais, foundryman%26rsquo%3Bs%20fever
correct
- foundrymen’s fever 4, fiche 6, Anglais, foundrymen%26rsquo%3Bs%20fever
correct
- Monday fever 5, fiche 6, Anglais, Monday%20fever
correct
- welders’ ague 4, fiche 6, Anglais, welders%26rsquo%3B%20ague
correct
- metal ague 5, fiche 6, Anglais, metal%20ague
correct
- galvo 5, fiche 6, Anglais, galvo
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An occupational disorder occurring in those engaged in welding and other metallic operations and due to inhalation of volatilized metals; it is characterized by sudden onset of thirst and a metallic taste in the mouth, followed by high fever, muscular aches and pains, shaking chills, headache, weakness, diaphoresis, and leukocytosis. 6, fiche 6, Anglais, - metal%20fume%20fever
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The disorder includes brassfounder’s fever (brass chill, brazier’s chill, brassfounders’s ague) and spelter’s fever (spelter’s chill, zinc chill, zinc fume fever). 6, fiche 6, Anglais, - metal%20fume%20fever
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Many authors do not make any distinctions between the specific terms "brassfounder’s fever", "spelter’s fever" (and their synonyms) and the generic term "metal fume fever" of this record. 7, fiche 6, Anglais, - metal%20fume%20fever
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poumons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fièvre des fondeurs
1, fiche 6, Français, fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- maladie des fondeurs 2, fiche 6, Français, maladie%20des%20fondeurs
correct, nom féminin, moins fréquent
- fièvre des métaux 2, fiche 6, Français, fi%C3%A8vre%20des%20m%C3%A9taux
nom féminin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Intoxication des fondeurs de laiton par les vapeurs de zinc caractérisée par des malaises, de la fatigue et des démangeaisons, suivis de frissons et de la température, avec des nausées et vomissements, exceptionnellement des convulsions. 2, fiche 6, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Parce que la «fièvre des fondeurs» est observée chez les fondeurs de laiton et qu'elle est attribuée à une intoxication par le zinc, elle est souvent citée par les auteurs comme l'équivalent des termes spécifiques anglais «brass chill» et «zinc chill» (voir ces fiches). 3, fiche 6, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pulmones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fiebre por humos metálicos
1, fiche 6, Espagnol, fiebre%20por%20humos%20met%C3%A1licos
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El síndrome de fiebre por humos metálicos es la única manifestación importante de la exposición a humos y polvos (de partículas de tamaño respiratorio) de óxido de zinc de formación reciente. Los humos se forman al someter el zinc o sus aleaciones a altas temperaturas. El síndrome característico se inicia de 4 a 12 horas después de la exposición a humos de óxido de zinc recién formados. El trabajador nota primero un sabor dulce o metálico en la boca, acompañado de sequedad e irritación de la garganta. Puede presentarse tos y dificultad respiratoria, junto con malestar general, debilidad, fatiga y dolores músculoarticulares. Sobreviene fiebre y escalofríos. La temperatura puede alcanzar 102-104[símbolo de grados]F (40-41.1[símbolo de grados]C). Hay sudoración profusa y la temperatura disminuye. Todo el episodio tiene una duración de 24 a 48 horas durante la etapa aguda el recuento de leucocitos está aumentado (rara vez por encima de 20 000/ml de sangre y la enzima LDH del suero puede elevarse. 2, fiche 6, Espagnol, - fiebre%20por%20humos%20met%C3%A1licos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- influenza-like illness
1, fiche 7, Anglais, influenza%2Dlike%20illness
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ILI 2, fiche 7, Anglais, ILI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The surveillance case definition for ILI is defined as the acute onset of respiratory illness with fever and cough and with one or more of the following-sore throat, muscle aches, joint pain or weakness which could be due to influenza virus. In children under 5, gastrointestinal symptoms may also be present. In patients under 5 or 65 and older, fever may not be prominent. 1, fiche 7, Anglais, - influenza%2Dlike%20illness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- syndrome grippal
1, fiche 7, Français, syndrome%20grippal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SG 2, fiche 7, Français, SG
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- syndrome pseudogrippal 3, fiche 7, Français, syndrome%20pseudogrippal
correct, nom masculin
- syndrome d'allure grippal 3, fiche 7, Français, syndrome%20d%27allure%20grippal
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
syndrome grippal; syndrome pseudogrippal; syndrome d'allure grippal : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, fiche 7, Français, - syndrome%20grippal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade Names
- Medication
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Tiger Balm®
1, fiche 8, Anglais, Tiger%20Balm%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One of the world's leading topical analgesics, with a soothing action that relieves muscular aches and pains. 2, fiche 8, Anglais, - Tiger%20Balm%C2%AE
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tiger Balm®: Registered trademark of Haw Par Brothers International Limited. 2, fiche 8, Anglais, - Tiger%20Balm%C2%AE
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Tiger Balm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Médicaments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Tiger Balm®
1, fiche 8, Français, Tiger%20Balm%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tiger Balm est un antiphlogistine qui incite au massage. Les gens se massent avec cette crème-lotion qui diffuse de la chaleur. 2, fiche 8, Français, - Tiger%20Balm%C2%AE
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Des herboristes chinois ayant vendu du Tiger Balm et du Kwan Loong Oil sont acquittés des accusations d'avoir vendu illégalement des médicaments. 3, fiche 8, Français, - Tiger%20Balm%C2%AE
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tiger Balm®: Marque déposée de la société Haw Par Brothers International Limited. 4, fiche 8, Français, - Tiger%20Balm%C2%AE
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Tiger Balm
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vegetotherapy
1, fiche 9, Anglais, vegetotherapy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In vegetotherapy, the client is encouraged to lie down and simply tune into his bodily sensations and tensions. The therapist sits nearby, only touching by request. The client is encouraged to follow or perhaps exaggerate a sense or feeling; say, the knot in his gut, the agitation in a leg or foot... Our understanding was that the body holds a "cellular" memory from which we can learn about past experiences if we are prepared to take notice of present aches, pains, or tensions in various parts of the body. 2, fiche 9, Anglais, - vegetotherapy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- végétothérapie
1, fiche 9, Français, v%C3%A9g%C3%A9toth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- neuro-végétothérapie 2, fiche 9, Français, neuro%2Dv%C3%A9g%C3%A9toth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technique mise au point par W. Reich suite à sa découverte de la cuirasse caractérielle et des anneaux de tensions (anneaux Reichiens), qui consiste à agir sur le corps ou faire agir le corps pour réactiver le système neuro-végétatif afin qu’il se rééquilibre. 3, fiche 9, Français, - v%C3%A9g%C3%A9toth%C3%A9rapie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- African Community Health Services
1, fiche 10, Anglais, African%20Community%20Health%20Services
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ACHES 2, fiche 10, Anglais, ACHES
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 10, Anglais, - African%20Community%20Health%20Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 10, La vedette principale, Français
- African Community Health Services
1, fiche 10, Français, African%20Community%20Health%20Services
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACHES 2, fiche 10, Français, ACHES
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 10, Français, - African%20Community%20Health%20Services
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacology
- Plant Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- checkerberry oil
1, fiche 11, Anglais, checkerberry%20oil
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gaultheria oil 2, fiche 11, Anglais, gaultheria%20oil
correct
- oil of wintergreen 3, fiche 11, Anglais, oil%20of%20wintergreen
correct
- wintergreen essential oil 4, fiche 11, Anglais, wintergreen%20essential%20oil
correct
- wintergreen oil 5, fiche 11, Anglais, wintergreen%20oil
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A colorless, yellowish, or reddish aromatic essential oil obtained from macerated leaves of wintergreen, composed principally of methyl salicylate, and used similarly. 6, fiche 11, Anglais, - checkerberry%20oil
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Wintergreen ... The oil is used for checkerberry, raspberry, teaberry, fruit ... and wintergreen flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods ... and chewing gum ... Wintergreen is a strong irritant. 7, fiche 11, Anglais, - checkerberry%20oil
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Wintergreen oil [is also used] in the treatment of muscular aches and pains. 8, fiche 11, Anglais, - checkerberry%20oil
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
- Biologie végétale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essence de gaulthéria
1, fiche 11, Français, essence%20de%20gaulth%C3%A9ria
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- essence de gaulthérie 2, fiche 11, Français, essence%20de%20gaulth%C3%A9rie
correct, nom féminin
- essence de wintergreen 3, fiche 11, Français, essence%20de%20wintergreen
correct, nom féminin
- huile essentielle de wintergreen 4, fiche 11, Français, huile%20essentielle%20de%20wintergreen
correct, nom féminin
- essence de thé du Canada 5, fiche 11, Français, essence%20de%20th%C3%A9%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore tirant parfois sur le jaune ou le rouge, tiré des feuilles de Gaultheria procumbens. 6, fiche 11, Français, - essence%20de%20gaulth%C3%A9ria
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utilisé en pharmacie, et en médecine. Aromatisant pour boissons, crème glacée, bonbons et pâtisseries. 6, fiche 11, Français, - essence%20de%20gaulth%C3%A9ria
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Wintergreen fournit] par distillation une huile essentielle appelée essence de wintergreen, très employée dans la parfumerie à bon marché. 7, fiche 11, Français, - essence%20de%20gaulth%C3%A9ria
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
- Biología vegetal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- aceite de gaulteria
1, fiche 11, Espagnol, aceite%20de%20gaulteria
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- esencia de gaulteria 2, fiche 11, Espagnol, esencia%20de%20gaulteria
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- headache
1, fiche 12, Anglais, headache
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- head pain 2, fiche 12, Anglais, head%20pain
correct
- cephalgia 3, fiche 12, Anglais, cephalgia
correct
- cephalalgia 4, fiche 12, Anglais, cephalalgia
correct
- cephalalgy 5, fiche 12, Anglais, cephalalgy
correct
- cephalea 5, fiche 12, Anglais, cephalea
correct
- cephalagia 5, fiche 12, Anglais, cephalagia
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] diffuse pain in various parts of the head, not confined to the area of distribution of any nerve. 6, fiche 12, Anglais, - headache
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term headache should encompass all aches and pains located in the head, but in practice its application is restricted to discomfort in the region of the cranial vault. Facial, lingual, and pharyngeal pains are put aside as something different.... 7, fiche 12, Anglais, - headache
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The term "headache" is used more commonly than "head pain". 3, fiche 12, Anglais, - headache
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The term "headache" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 8, fiche 12, Anglais, - headache
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- céphalée
1, fiche 12, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- céphalalgie 2, fiche 12, Français, c%C3%A9phalalgie
correct, nom féminin
- mal de tête 3, fiche 12, Français, mal%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «céphalée» devrait englober toute douleur localisée à la tête. L'usage réserve cependant cette dénomination aux sensations douloureuses provenant de la voûte crânienne, à l'exclusion des algies pharyngées, faciales et cervicales. 4, fiche 12, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme «céphalée» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 5, fiche 12, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cefalea
1, fiche 12, Espagnol, cefalea
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cefalalgia 2, fiche 12, Espagnol, cefalalgia
correct, nom féminin
- dolor de cabeza 3, fiche 12, Espagnol, dolor%20de%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Parasitoses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- human salmonellosis
1, fiche 13, Anglais, human%20salmonellosis
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Usually human cases are related to contaminated food, especially poultry, eggs, milk and their products. Persons who work with animals may become infected by the agent shed in animal feces. Human Salmonellosis may occur 6-72 hours after ingestion of the agent. Fever, muscle aches, headache and malaise are followed by abdominal pain, nausea, vomiting and diarrhea. The diarrhea may resolve in 2-4 days but some people may continue to shed the bacteria with no signs of disease. Some types of Salmonella can cause septicemia which can result in a disease of longer duration and greater severity. 2, fiche 13, Anglais, - human%20salmonellosis
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 3, fiche 13, Anglais, - human%20salmonellosis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Parasitoses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- salmonellose humaine
1, fiche 13, Français, salmonellose%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'évolution clinique de la salmonellose humaine se caractérise habituellement par une instauration brutale de la fièvre, des douleurs abdominales, de la diarrhée, des nausées et parfois des vomissements. 1, fiche 13, Français, - salmonellose%20humaine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stuffy head
1, fiche 14, Anglais, stuffy%20head
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Symptoms of the flu include fever, muscle aches, headache, stuffy head, runny nose, cough, sore throat, and general weakness. 2, fiche 14, Anglais, - stuffy%20head
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lourdeur de la tête
1, fiche 14, Français, lourdeur%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pesanteur de la tête 2, fiche 14, Français, pesanteur%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
RHUME [...] Forme un peu particulière de la rhinopharyngite car à l'écoulement nasal, au chatouillement pharyngé s'associent, chez un enfant plus grand (plus de 5 ans) : - une lourdeur de la tête avec céphalées; - une lassitude extrême; - des courbatures. 1, fiche 14, Français, - lourdeur%20de%20la%20t%C3%AAte
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[Rhume de cerveau] [...] Début marqué par un picotement nasal, des éternuements, un décalage thermique, une pesanteur de la tête. 2, fiche 14, Français, - lourdeur%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Domestic Duties (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- folding shopping cart 1, fiche 15, Anglais, folding%20shopping%20cart
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Folding shopping cart, no more back aches from carrying heavy parcels or baskets! Steel construction has rust-resistant finish. Rubber tires. Fold for storage. 1, fiche 15, Anglais, - folding%20shopping%20cart
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Travaux domestiques (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- poussette pliante
1, fiche 15, Français, poussette%20pliante
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Poussette pliante, armature et poignée métallique cadmiées, avec béquille; roues caoutchoutées de 15 cm; sac amovible à rabat. 1, fiche 15, Français, - poussette%20pliante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


