TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ACHES [15 fiches]

Fiche 1 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
CONT

Streptococcal toxic shock syndrome (STSS) is caused by a highly invasive group A streptococcal infection and is associated with shock and organ failure.

CONT

Initial symptoms of streptococcal toxic shock syndrome(STSS) are usually flu-like and may include fever, chills, malaise, vomiting, nausea, and muscle aches. Approximately 24-48 hours after symptom onset, an infected individual' s blood pressure can drop with symptoms progressing to sepsis with hypotension(low blood pressure), tachycardia(faster than normal heart rate), tachypnea(rapid breathing), and organ failure.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
CONT

Le SGA [streptocoque du groupe A] peut aussi parfois être à l'origine d'infections invasives (IISGA) sévères de type septicémie ou dermohypodermite nécrosante (DHN) pouvant se compliquer par un syndrome de choc toxique streptococcique (SCTS).

CONT

Les premiers symptômes de syndrome de choc toxique streptococcique (SCTS) ressemblent généralement à ceux de la grippe : fièvre, frissons, malaises, vomissements, nausées et des douleurs musculaires. Environ de 24 à 48 heures après l'apparition des symptômes, la pression artérielle d'une personne infectée peut chuter et les symptômes évoluer vers une septicémie avec hypotension (pression artérielle basse), tachycardie (rythme cardiaque plus rapide que la normale), tachypnée (respiration rapide) et une défaillance d'organe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Bowels
CONT

Leaky gut syndrome is a hypothetical condition that’s not currently recognized as a medical diagnosis. It’s based on the concept of increased intestinal permeability, which occurs in some gastrointestinal diseases.

CONT

"Leaky gut syndrome" is said to have symptoms including bloating, gas, cramps, food sensitivities, and aches and pains.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Intestins

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Respiratory Tract
DEF

A highly contagious and often epidemic viral disease characterized by fever, prostration, muscular aches and pains, and inflammation of the respiratory passages.

OBS

The disease is caused by the specific influenza virus, of which there are three antigenic types, designated A, B and C.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Voies respiratoires
DEF

Maladie infectieuse d'origine virale, contagieuse et souvent épidémique, caractérisée par une fièvre soudaine de trois ou quatre jours, une faiblesse généralisée, des courbatures, des céphalées et des troubles pulmonaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Vías respiratorias
DEF

Enfermedad epidémica aguda [viral], acompañada de fiebre y con manifestaciones variadas, especialmente catarrales.

CONT

La gripe es una enfermedad [...] que se transmite de persona a persona a través de la tos, de los estornudos y de objetos directamente contaminados [...]

OBS

influenza; gripe: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "influenza" es sinónimo de "gripe" [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

A hangover refers to a set of symptoms that occur as a consequence of drinking too much. Typical symptoms include fatigue, weakness, thirst, headache, muscle aches, nausea, stomach pain, vertigo, sensitivity to light and sound, anxiety, irritability, sweating, and increased blood pressure. A hangover can vary from person to person.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La gueule de bois est un moment plus ou moins prolongé de malaise ressenti au lendemain d'un excès d'alcool.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Electromagnetism
CONT

The reported symptoms of EHS include headache, fatigue, stress, sleep disturbances, skin symptoms like prickling, burning sensations and rashes, pain and aches in muscles and many other health problems. Whatever their cause, EHS symptoms are a real and sometimes disabling problem for the affected person.

Terme(s)-clé(s)
  • electro-magnetic hypersensitivity
  • electromagnetic hyper-sensitivity
  • electro-magnetic hyper-sensitivity
  • electro-sensitivity
  • electro-hypersensitivity

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Électromagnétisme
DEF

Ensemble de troubles attribué à l'exposition à des champs électromagnétiques.

Terme(s)-clé(s)
  • hyper-sensibilité électromagnétique
  • hypersensibilité électro-magnétique
  • hyper-sensibilité électro-magnétique
  • électro-sensibilité
  • électro-hypersensibilité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • The Lungs
DEF

An occupational disorder occurring in those engaged in welding and other metallic operations and due to inhalation of volatilized metals; it is characterized by sudden onset of thirst and a metallic taste in the mouth, followed by high fever, muscular aches and pains, shaking chills, headache, weakness, diaphoresis, and leukocytosis.

OBS

The disorder includes brassfounder’s fever (brass chill, brazier’s chill, brassfounders’s ague) and spelter’s fever (spelter’s chill, zinc chill, zinc fume fever).

OBS

Many authors do not make any distinctions between the specific terms "brassfounder’s fever", "spelter’s fever" (and their synonyms) and the generic term "metal fume fever" of this record.

Français

Domaine(s)
  • Poumons
DEF

Intoxication des fondeurs de laiton par les vapeurs de zinc caractérisée par des malaises, de la fatigue et des démangeaisons, suivis de frissons et de la température, avec des nausées et vomissements, exceptionnellement des convulsions.

OBS

Parce que la «fièvre des fondeurs» est observée chez les fondeurs de laiton et qu'elle est attribuée à une intoxication par le zinc, elle est souvent citée par les auteurs comme l'équivalent des termes spécifiques anglais «brass chill» et «zinc chill» (voir ces fiches).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pulmones
CONT

El síndrome de fiebre por humos metálicos es la única manifestación importante de la exposición a humos y polvos (de partículas de tamaño respiratorio) de óxido de zinc de formación reciente. Los humos se forman al someter el zinc o sus aleaciones a altas temperaturas. El síndrome característico se inicia de 4 a 12 horas después de la exposición a humos de óxido de zinc recién formados. El trabajador nota primero un sabor dulce o metálico en la boca, acompañado de sequedad e irritación de la garganta. Puede presentarse tos y dificultad respiratoria, junto con malestar general, debilidad, fatiga y dolores músculoarticulares. Sobreviene fiebre y escalofríos. La temperatura puede alcanzar 102-104[símbolo de grados]F (40-41.1[símbolo de grados]C). Hay sudoración profusa y la temperatura disminuye. Todo el episodio tiene una duración de 24 a 48 horas durante la etapa aguda el recuento de leucocitos está aumentado (rara vez por encima de 20 000/ml de sangre y la enzima LDH del suero puede elevarse.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
CONT

The surveillance case definition for ILI is defined as the acute onset of respiratory illness with fever and cough and with one or more of the following-sore throat, muscle aches, joint pain or weakness which could be due to influenza virus. In children under 5, gastrointestinal symptoms may also be present. In patients under 5 or 65 and older, fever may not be prominent.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
OBS

syndrome grippal; syndrome pseudogrippal; syndrome d'allure grippal : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Medication
DEF

One of the world's leading topical analgesics, with a soothing action that relieves muscular aches and pains.

OBS

Tiger Balm®: Registered trademark of Haw Par Brothers International Limited.

Terme(s)-clé(s)
  • Tiger Balm

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Médicaments
CONT

Tiger Balm est un antiphlogistine qui incite au massage. Les gens se massent avec cette crème-lotion qui diffuse de la chaleur.

CONT

Des herboristes chinois ayant vendu du Tiger Balm et du Kwan Loong Oil sont acquittés des accusations d'avoir vendu illégalement des médicaments.

OBS

Tiger Balm®: Marque déposée de la société Haw Par Brothers International Limited.

Terme(s)-clé(s)
  • Tiger Balm

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

In vegetotherapy, the client is encouraged to lie down and simply tune into his bodily sensations and tensions. The therapist sits nearby, only touching by request. The client is encouraged to follow or perhaps exaggerate a sense or feeling; say, the knot in his gut, the agitation in a leg or foot... Our understanding was that the body holds a "cellular" memory from which we can learn about past experiences if we are prepared to take notice of present aches, pains, or tensions in various parts of the body.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
DEF

Technique mise au point par W. Reich suite à sa découverte de la cuirasse caractérielle et des anneaux de tensions (anneaux Reichiens), qui consiste à agir sur le corps ou faire agir le corps pour réactiver le système neuro-végétatif afin qu’il se rééquilibre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pharmacology
  • Plant Biology
DEF

A colorless, yellowish, or reddish aromatic essential oil obtained from macerated leaves of wintergreen, composed principally of methyl salicylate, and used similarly.

OBS

Wintergreen ... The oil is used for checkerberry, raspberry, teaberry, fruit ... and wintergreen flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods ... and chewing gum ... Wintergreen is a strong irritant.

OBS

Wintergreen oil [is also used] in the treatment of muscular aches and pains.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
  • Biologie végétale
DEF

Liquide incolore tirant parfois sur le jaune ou le rouge, tiré des feuilles de Gaultheria procumbens.

OBS

Utilisé en pharmacie, et en médecine. Aromatisant pour boissons, crème glacée, bonbons et pâtisseries.

CONT

[Wintergreen fournit] par distillation une huile essentielle appelée essence de wintergreen, très employée dans la parfumerie à bon marché.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
  • Biología vegetal
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

[A] diffuse pain in various parts of the head, not confined to the area of distribution of any nerve.

OBS

The term headache should encompass all aches and pains located in the head, but in practice its application is restricted to discomfort in the region of the cranial vault. Facial, lingual, and pharyngeal pains are put aside as something different....

OBS

The term "headache" is used more commonly than "head pain".

OBS

The term "headache" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
OBS

Le terme «céphalée» devrait englober toute douleur localisée à la tête. L'usage réserve cependant cette dénomination aux sensations douloureuses provenant de la voûte crânienne, à l'exclusion des algies pharyngées, faciales et cervicales.

OBS

Le terme «céphalée» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Parasitoses
CONT

Usually human cases are related to contaminated food, especially poultry, eggs, milk and their products. Persons who work with animals may become infected by the agent shed in animal feces. Human Salmonellosis may occur 6-72 hours after ingestion of the agent. Fever, muscle aches, headache and malaise are followed by abdominal pain, nausea, vomiting and diarrhea. The diarrhea may resolve in 2-4 days but some people may continue to shed the bacteria with no signs of disease. Some types of Salmonella can cause septicemia which can result in a disease of longer duration and greater severity.

OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Parasitoses
CONT

L'évolution clinique de la salmonellose humaine se caractérise habituellement par une instauration brutale de la fièvre, des douleurs abdominales, de la diarrhée, des nausées et parfois des vomissements.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
CONT

Symptoms of the flu include fever, muscle aches, headache, stuffy head, runny nose, cough, sore throat, and general weakness.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
CONT

RHUME [...] Forme un peu particulière de la rhinopharyngite car à l'écoulement nasal, au chatouillement pharyngé s'associent, chez un enfant plus grand (plus de 5 ans) : - une lourdeur de la tête avec céphalées; - une lassitude extrême; - des courbatures.

CONT

[Rhume de cerveau] [...] Début marqué par un picotement nasal, des éternuements, un décalage thermique, une pesanteur de la tête.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
  • Domestic Duties (General)
CONT

Folding shopping cart, no more back aches from carrying heavy parcels or baskets! Steel construction has rust-resistant finish. Rubber tires. Fold for storage.

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
  • Travaux domestiques (Généralités)
CONT

Poussette pliante, armature et poignée métallique cadmiées, avec béquille; roues caoutchoutées de 15 cm; sac amovible à rabat.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :