TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ACHIEVEMENT CERTIFICATE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- achievement certificate
1, fiche 1, Anglais, achievement%20certificate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
achievement certificate : an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - achievement%20certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat d'honneur
1, fiche 1, Français, certificat%20d%27honneur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
certificat d'honneur : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - certificat%20d%27honneur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Training
- Indigenous Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Aboriginal Entry Program
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Aboriginal%20Entry%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This special three-week program allows hands-on experience with military training, careers, and lifestyle with no obligation to join the Forces. Participants receive a stipend and a certificate of military achievement for completing the program. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Aboriginal%20Entry%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Armed Forces Aboriginal Entry Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Instruction du personnel militaire
- Peuples Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d’enrôlement des Autochtones des Forces armées canadiennes
1, fiche 2, Français, Programme%20d%26rsquo%3Benr%C3%B4lement%20des%20Autochtones%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce programme spécial de trois semaines permet d’acquérir une expérience concrète de l’instruction, des carrières et de la vie militaires, sans l’obligation de s’enrôler dans les Forces. Les participants reçoivent une rémunération et un certificat de réussite militaire à la fin du programme. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Benr%C3%B4lement%20des%20Autochtones%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Personnel and Job Evaluation
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Military Achievement
1, fiche 3, Anglais, Certificate%20of%20Military%20Achievement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Certificate of Military Achievement-Canadian Forces 2, fiche 3, Anglais, Certificate%20of%20Military%20Achievement%2DCanadian%20Forces
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 289: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Certificate%20of%20Military%20Achievement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF289
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Certificat de réussite militaire
1, fiche 3, Français, Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Certificat de réussite militaire - Forces canadiennes 2, fiche 3, Français, Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20militaire%20%2D%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CF 289 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20militaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CF289
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Achievement-Band Training 1, fiche 4, Anglais, Certificate%20of%20Achievement%2DBand%20Training
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
70-160: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Certificate%20of%20Achievement%2DBand%20Training
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Certificate of Achievement-Band Training
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Certificat de réussite - Formation des bandes
1, fiche 4, Français, Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%2D%20Formation%20des%20bandes
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
70-160 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 4, Français, - Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%2D%20Formation%20des%20bandes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 5, Anglais, award
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Certificate or prize given for achievement. 1, fiche 5, Anglais, - award
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prix
1, fiche 5, Français, prix
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- récompense 1, fiche 5, Français, r%C3%A9compense
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distinction (certificat, plaque, trophée, médaille, épingle, etc.) décernée par les autorités scolaires ou une organisation privée aux élèves ou aux étudiants qui se sont fait remarquer par leur mérite. 1, fiche 5, Français, - prix
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 1, fiche 5, Français, - prix
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Defence-Certificate of Achievement
1, fiche 6, Anglais, National%20Defence%2DCertificate%20of%20Achievement
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 96: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 6, Anglais, - National%20Defence%2DCertificate%20of%20Achievement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Défense nationale - Certificat de réussite
1, fiche 6, Français, D%C3%A9fense%20nationale%20%2D%20Certificat%20de%20r%C3%A9ussite
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 96 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 6, Français, - D%C3%A9fense%20nationale%20%2D%20Certificat%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Achievement
1, fiche 7, Anglais, Certificate%20of%20Achievement
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1234, DND 1233, DND 1562, DND 1560 and DND 1561: Codes of forms used by the Department of National Defense. 2, fiche 7, Anglais, - Certificate%20of%20Achievement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Certificat de réussite
1, fiche 7, Français, Certificat%20de%20r%C3%A9ussite
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1234, DND 1233, DND 1562, DND 1560 et DND 1561 : codes de formulaires du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - Certificat%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Achievement(Civilian Training)
1, fiche 8, Anglais, Certificate%20of%20Achievement%28Civilian%20Training%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1006: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 8, Anglais, - Certificate%20of%20Achievement%28Civilian%20Training%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Certificat de réussite (formation du personnel civil)
1, fiche 8, Français, Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%28formation%20du%20personnel%20civil%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1006 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%28formation%20du%20personnel%20civil%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Achievement-Land Management Training Program 1, fiche 9, Anglais, Certificate%20of%20Achievement%2DLand%20Management%20Training%20Program
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
70-234: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 9, Anglais, - Certificate%20of%20Achievement%2DLand%20Management%20Training%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Certificate of Achievement-Land Management Training
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Certificat de réussite - Programme de formation en gestion des terres
1, fiche 9, Français, Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%2D%20Programme%20de%20formation%20en%20gestion%20des%20terres
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
70-234 : Numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 9, Français, - Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%2D%20Programme%20de%20formation%20en%20gestion%20des%20terres
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Achievement-General 1, fiche 10, Anglais, Certificate%20of%20Achievement%2DGeneral
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
70-161: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 10, Anglais, - Certificate%20of%20Achievement%2DGeneral
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Certificate of Achievement-General
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Certificat de réussite - Général
1, fiche 10, Français, Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%2D%20G%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
70-161 : Numéro d'un formulaire du MAINC (ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien). 1, fiche 10, Français, - Certificat%20de%20r%C3%A9ussite%20%2D%20G%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Official Ceremonies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- achievement certificate 1, fiche 11, Anglais, achievement%20certificate
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Cérémonies officielles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- certificat d'honneur
1, fiche 11, Français, certificat%20d%27honneur
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Achievement 1, fiche 12, Anglais, Certificate%20of%20Achievement
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Certificat de mérite 1, fiche 12, Français, Certificat%20de%20m%C3%A9rite
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Décerné à des observateurs météorologiques méritants - au moins 5 ans de relevés. 1, fiche 12, Français, - Certificat%20de%20m%C3%A9rite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-11-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- certificate of Achievement 1, fiche 13, Anglais, certificate%20of%20Achievement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 13, La vedette principale, Français
- attestation de réussite 1, fiche 13, Français, attestation%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
décerné par Nouveaux Horizons. 1, fiche 13, Français, - attestation%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- certificate of career status achievement 1, fiche 14, Anglais, certificate%20of%20career%20status%20achievement
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- certificat de permutation au service de carrière
1, fiche 14, Français, certificat%20de%20permutation%20au%20service%20de%20carri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


