TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACK [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acknowledge
1, fiche 1, Anglais, acknowledge
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACK 1, fiche 1, Anglais, ACK
à éviter, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A proword indicating to an addressee that he must indicate that a message has been received and understood. 2, fiche 1, Anglais, - acknowledge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acknowledge: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 3, fiche 1, Anglais, - acknowledge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ACK : This abbreviation only applies to the term "acknowledged. " 3, fiche 1, Anglais, - acknowledge
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
acknowledge: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - acknowledge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faites l'aperçu
1, fiche 1, Français, faites%20l%27aper%C3%A7u
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACK 1, fiche 1, Français, ACK
à éviter, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure exigeant du destinataire qu'il confirme que le message a été reçu et compris. 2, fiche 1, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
faites l'aperçu : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 1, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ACK : Cette abréviation réfère au terme «aperçu» seulement. 3, fiche 1, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
faites l'aperçu : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - faites%20l%27aper%C3%A7u
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ACKNOWLEDGE 1, fiche 2, Anglais, ACKNOWLEDGE
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An instruction to the addressee that the message must be acknowledged. 1, fiche 2, Anglais, - ACKNOWLEDGE
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- FAITES L'APERÇU 1, fiche 2, Français, FAITES%20L%27APER%C3%87U
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instruction demandant au destinataire un aperçu du message. 1, fiche 2, Français, - FAITES%20L%27APER%C3%87U
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement
1, fiche 3, Anglais, acknowledgement
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACK 2, fiche 3, Anglais, ACK
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- acknowledgment 3, fiche 3, Anglais, acknowledgment
correct
- confirmation message 4, fiche 3, Anglais, confirmation%20message
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A notice transmitted by a receiver to the sender, indicating that a message has been received correctly. 5, fiche 3, Anglais, - acknowledgement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acknowledgement: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, fiche 3, Anglais, - acknowledgement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
acknowledgement; ACK : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - acknowledgement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accusé de réception
1, fiche 3, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 3, Français, AR
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acquittement 3, fiche 3, Français, acquittement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fonction de la couche (N) permettant à une entité (N) destinataire d'informer une entité (N) expéditrice de la réception d'une unité de données du protocole (N). 4, fiche 3, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 5, fiche 3, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
accusé de réception; acquittement : désignations normalisées par l'AFNOR et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 3, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
accusé de réception : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recepción
1, fiche 3, Espagnol, recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción de recibir información eu una determinada transmisión de datos. 1, fiche 3, Espagnol, - recepci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goods-no-waybill 1, fiche 4, Anglais, goods%2Dno%2Dwaybill
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If goods-no-waybill exists and there is a need to add remarks such as rcvd. off flt... wet, leaking, etc., you can add these remarks immediately following ACK to a GCI input... 1, fiche 4, Anglais, - goods%2Dno%2Dwaybill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- envoi à découvert
1, fiche 4, Français, envoi%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Normalement les envois par avion d'un service A [...] à un autre service A [...] sont acheminés en fret service sous le couvert d'un bordereau d'expédition inter-service, ou éventuellement d'une LTA. Cependant, pour des raisons de commodité, certaines expéditions sont effectuées sans établissement de ces documents. Ces expéditions sont appelées «envois à découvert». 1, fiche 4, Français, - envoi%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- enquiry character
1, fiche 5, Anglais, enquiry%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ENQ 1, fiche 5, Anglais, ENQ
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character used as a request for a response from the station with which the connection has been set up, which response may include station identification, the type of equipment in service and the status of the remote station. 2, fiche 5, Anglais, - enquiry%20character
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In talk mode E-mail, Enq? means "are you busy?" and expects ACK or NAK in return 3, fiche 5, Anglais, - enquiry%20character
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
enquiry character; ENQ: term, abbreviation and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 5, Anglais, - enquiry%20character
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- enquiry
- ACK
- NAK
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caractère de demande de renseignements
1, fiche 5, Français, caract%C3%A8re%20de%20demande%20de%20renseignements
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ENQ 2, fiche 5, Français, ENQ
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission destiné à provoquer une réponse du poste avec lequel la communication est établie, comportant éventuellement l'identification de ce poste et l'indication de son type d'installation en service et de son état. 1, fiche 5, Français, - caract%C3%A8re%20de%20demande%20de%20renseignements
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
caractère de demande de renseignement : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 5, Français, - caract%C3%A8re%20de%20demande%20de%20renseignements
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- demande de renseignements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carácter de consulta
1, fiche 5, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20consulta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control de las comunicaciones, usado para solicitar la identificación y/o estado de un dispositivo de transmisión o recepción. 1, fiche 5, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20consulta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- acknowledge character
1, fiche 6, Anglais, acknowledge%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACK 2, fiche 6, Anglais, ACK
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- acknowledge 3, fiche 6, Anglais, acknowledge
correct, nom, normalisé
- affirmative acknowledge character 4, fiche 6, Anglais, affirmative%20acknowledge%20character
correct
- affirmative acknowledgment character 4, fiche 6, Anglais, affirmative%20acknowledgment%20character
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character transmitted by a station as an affirmative response to the station with which the connection has been set up. [Definition standardized by ISO; officially approved by GESC.] 5, fiche 6, Anglais, - acknowledge%20character
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acknowledge character; ACK : term and abbreviation standardized by ISO; officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 4, fiche 6, Anglais, - acknowledge%20character
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
acknowledge: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - acknowledge%20character
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- caractère accusé de réception positif
1, fiche 6, Français, caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ACK 2, fiche 6, Français, ACK
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- accusé de réception 3, fiche 6, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé
- caractère accusé de réception 5, fiche 6, Français, caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé
- accusé de réception positif 5, fiche 6, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission émis par un poste pour donner une réponse affirmative au poste avec lequel la communication est établie. [Définition normalisée par l’ISO; uniformisée par le CNGI.] 6, fiche 6, Français, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
caractère accusé de réception positif; ACK : terme et abréviation normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 7, fiche 6, Français, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
accusé de réception; accusé de réception positif : termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 6, Français, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo
1, fiche 6, Espagnol, acuse%20de%20recibo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- survival ration
1, fiche 7, Anglais, survival%20ration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The [s] urvival [r] ation consists of the [b] asic [s] urvival [p] ack and the [s] upplementary [b] everage [p] ack. The [s] urvival [r] ation provides subsistence sustainment for up to six consecutive days in situations where there is a minimal expenditure of energy and limited drinking water. 2, fiche 7, Anglais, - survival%20ration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ration de survie
1, fiche 7, Français, ration%20de%20survie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La ration de survie est composée de la ration de survie de base et de boissons supplémentaires. Elle assure la subsistance pendant une période allant jusqu'à six jours consécutifs dans des situations de dépense minimale d'énergie et d'accès limité à l'eau potable. 2, fiche 7, Français, - ration%20de%20survie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Ship Communications (Military)
- Signals (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement
1, fiche 8, Anglais, acknowledgement
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ACK 2, fiche 8, Anglais, ACK
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A message from the addressee informing the originator that his communication has been received and is understood. 3, fiche 8, Anglais, - acknowledgement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
acknowledgement: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - acknowledgement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
acknowledgement; ACK : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - acknowledgement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Communications en mer (Militaire)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 8, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACK 2, fiche 8, Français, ACK
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Communication d'autorité indiquant que le message auquel elle se réfère a été reçu et compris par le destinataire. 3, fiche 8, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aperçu : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 8, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
aperçu; ACK : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense Nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - aper%C3%A7u
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
- Comunicaciones marítimas (Militar)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo
1, fiche 8, Espagnol, acuse%20de%20recibo
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mensaje del destinatario informando al remitente que su comunicación ha sido recibida y comprendida. 1, fiche 8, Espagnol, - acuse%20de%20recibo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- acknowledged
1, fiche 9, Anglais, acknowledged
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ACK 1, fiche 9, Anglais, ACK
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A proword used by addressee to confirm that a message, order or instruction has been received and understood. 2, fiche 9, Anglais, - acknowledged
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 3, fiche 9, Anglais, - acknowledged
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
acknowledged; ACK : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 9, Anglais, - acknowledged
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aperçu
1, fiche 9, Français, aper%C3%A7u
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ACK 1, fiche 9, Français, ACK
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure utilisé par le destinataire pour confirmer qu'il a reçu et compris un message, un ordre ou une directive. 2, fiche 9, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 9, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aperçu; ACK: terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 9, Français, - aper%C3%A7u
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
aperçu; ACK: terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - aper%C3%A7u
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- American Committee for Keep
1, fiche 10, Anglais, American%20Committee%20for%20Keep
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ACK 2, fiche 10, Anglais, ACK
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- American Committee for the Brotherhood of St. Andrew in Japon 1, fiche 10, Anglais, American%20Committee%20for%20the%20Brotherhood%20of%20St%2E%20Andrew%20in%20Japon
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To support the agricultural, health, rural life training, and religious programs of the Zaidan Hojin KEEP Kiyosato Educational Experiment Project in Japan and its outreach development activities in Asia. 1, fiche 10, Anglais, - American%20Committee%20for%20Keep
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- American Committee for Keep
1, fiche 10, Français, American%20Committee%20for%20Keep
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACK 2, fiche 10, Français, ACK
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
- American Committee for the Brotherhood of St. Andrew in Japon 1, fiche 10, Français, American%20Committee%20for%20the%20Brotherhood%20of%20St%2E%20Andrew%20in%20Japon
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- supervisory sequence
1, fiche 11, Anglais, supervisory%20sequence
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
(...) A supervisory sequence shall be composed of either a single transmission control character(EOT, ENQ, ACK or NAK) or a single transmission control(ENQ)(...) 1, fiche 11, Anglais, - supervisory%20sequence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- séquence de supervision
1, fiche 11, Français, s%C3%A9quence%20de%20supervision
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
(...) une séquence de supervision se composera d'un seul caractère de commande de transmission (EOT, ENQ, ACK ou NAK) ou d'une seule commande de transmission (ENQ) (...) 1, fiche 11, Français, - s%C3%A9quence%20de%20supervision
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ETX/ACK protocol 1, fiche 12, Anglais, ETX%2FACK%20protocol
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ETX/ACK 1, fiche 12, Anglais, ETX%2FACK
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
End of TEXT/ACKnowledge (acronym, pronounce the first three letters individually, rest as one word). A procedure used in communications to verify transmission. 1, fiche 12, Anglais, - ETX%2FACK%20protocol
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- protocole ETX
1, fiche 12, Français, protocole%20ETX
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Caractère de contrôle de transmission qui indique la fin d'un message. 1, fiche 12, Français, - protocole%20ETX
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :