TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACKNOWLEDGMENT [71 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment of bail
1, fiche 1, Anglais, acknowledgment%20of%20bail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reconnaissance de cautionnement
1, fiche 1, Français, reconnaissance%20de%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Communications
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment signal unit
1, fiche 2, Anglais, acknowledgment%20signal%20unit
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACU 2, fiche 2, Anglais, ACU
correct, OTAN
- ASU 3, fiche 2, Anglais, ASU
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A signal unit which carries information pertaining to the correct or erroneous reception of one or more signal units or signal messages. 4, fiche 2, Anglais, - acknowledgment%20signal%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité de signalisation d'accusé de réception
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20signalisation%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ACU 2, fiche 2, Français, ACU
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité de signalisation utilisée pour le transfert d'informations relatives à la réception correcte ou erronée d'une ou plusieurs unités de signalisation ou messages de signalisation. 3, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20de%20signalisation%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- unidad de señalización de acuse de recibo
1, fiche 2, Espagnol, unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20de%20acuse%20de%20recibo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- secure message
1, fiche 3, Anglais, secure%20message
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The connector type message property... is required for sending an acknowledgment message or a secure message. 2, fiche 3, Anglais, - secure%20message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message sécurisé
1, fiche 3, Français, message%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- message protégé 2, fiche 3, Français, message%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mensaje seguro
1, fiche 3, Espagnol, mensaje%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- territorial acknowledgement
1, fiche 4, Anglais, territorial%20acknowledgement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- land acknowledgement 2, fiche 4, Anglais, land%20acknowledgement
correct
- territory acknowledgement 3, fiche 4, Anglais, territory%20acknowledgement
correct
- Indigenous territory acknowledgement 4, fiche 4, Anglais, Indigenous%20territory%20acknowledgement
correct
- Indigenous land acknowledgement 5, fiche 4, Anglais, Indigenous%20land%20acknowledgement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A statement recognizing that a person or group of people is on a territory currently or historically occupied by an Indigenous community and to which this community has spiritual, cultural or economic connections. 1, fiche 4, Anglais, - territorial%20acknowledgement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
These statements are usually made towards the beginning of gatherings or official events as a sign of recognition and respect for Indigenous communities. 1, fiche 4, Anglais, - territorial%20acknowledgement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- territorial acknowledgment
- land acknowledgment
- territory acknowledgment
- Indigenous territory acknowledgment
- Indigenous land acknowledgment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reconnaissance territoriale
1, fiche 4, Français, reconnaissance%20territoriale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- reconnaissance du territoire 2, fiche 4, Français, reconnaissance%20du%20territoire
correct, nom féminin
- reconnaissance des territoires traditionnels 3, fiche 4, Français, reconnaissance%20des%20territoires%20traditionnels
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déclaration qui permet de reconnaître le fait qu'une personne ou un groupe de personnes se trouve sur un territoire qu'une communauté autochtone occupe ou a occupé et avec lequel cette communauté a des liens spirituels, culturels ou économiques. 1, fiche 4, Français, - reconnaissance%20territoriale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance du territoire est en elle-même une marque d'hommage et de respect envers les peuples autochtones. Elle atteste de leur présence tant historique qu'actuelle. 4, fiche 4, Français, - reconnaissance%20territoriale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces déclarations sont généralement prononcées au début de rassemblements ou d'activités officielles comme signe de reconnaissance et de respect envers les communautés autochtones. 1, fiche 4, Français, - reconnaissance%20territoriale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento territorial
1, fiche 4, Espagnol, reconocimiento%20territorial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Uno de los argumentos de quienes se oponen al reconocimiento territorial es que ya existe una legislación en materia de tierras y recursos naturales, reguladas por el artículo 27 de la Constitución federal, lo que hace innecesaria una disposición particular. 1, fiche 4, Espagnol, - reconocimiento%20territorial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement file
1, fiche 5, Anglais, acknowledgement%20file
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- acknowledgment file 2, fiche 5, Anglais, acknowledgment%20file
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When the FX API [file exchange application programming interface] receives an acknowledgement request, the status of the transmission is retrieved (processing, accepted, accepted with errors or rejected) and populated into an acknowledgement file. 3, fiche 5, Anglais, - acknowledgement%20file
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
batch acknowledgement file 4, fiche 5, Anglais, - acknowledgement%20file
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fichier d'accusé de réception
1, fiche 5, Français, fichier%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si votre fichier d'accusé de réception indique qu'un lot est accepté mais que certaines déclarations comprennent des erreurs ou ont été rejetées, vous devez modifier ces déclarations. 1, fiche 5, Français, - fichier%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment
1, fiche 6, Anglais, acknowledgment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acknowledgment : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - acknowledgment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accusé de réception
1, fiche 6, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 6, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Professionals Association
1, fiche 7, Anglais, Human%20Resources%20Professionals%20Association
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HRPA 2, fiche 7, Anglais, HRPA
correct, Ontario
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In enhancing its status as a regulatory association, HRPA advances the professionalization of HR [human resources] and acknowledgment of the profession as a key driver of organizational success... 3, fiche 7, Anglais, - Human%20Resources%20Professionals%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Human Resources Professionals Association
1, fiche 7, Français, Human%20Resources%20Professionals%20Association
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HRPA 2, fiche 7, Français, HRPA
correct, Ontario
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement
1, fiche 8, Anglais, acknowledgement
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ACK 2, fiche 8, Anglais, ACK
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- acknowledgment 3, fiche 8, Anglais, acknowledgment
correct
- confirmation message 4, fiche 8, Anglais, confirmation%20message
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A notice transmitted by a receiver to the sender, indicating that a message has been received correctly. 5, fiche 8, Anglais, - acknowledgement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
acknowledgement: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, fiche 8, Anglais, - acknowledgement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
acknowledgement; ACK: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 8, Anglais, - acknowledgement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accusé de réception
1, fiche 8, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 8, Français, AR
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- acquittement 3, fiche 8, Français, acquittement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fonction de la couche (N) permettant à une entité (N) destinataire d'informer une entité (N) expéditrice de la réception d'une unité de données du protocole (N). 4, fiche 8, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 5, fiche 8, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
accusé de réception; acquittement : désignations normalisées par l'AFNOR et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 8, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
accusé de réception : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- recepción
1, fiche 8, Espagnol, recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acción de recibir información eu una determinada transmisión de datos. 1, fiche 8, Espagnol, - recepci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement of receipt card
1, fiche 9, Anglais, acknowledgement%20of%20receipt%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- acknowledgement of receipt form 1, fiche 9, Anglais, acknowledgement%20of%20receipt%20form
correct
- post office receipt 2, fiche 9, Anglais, post%20office%20receipt
correct
- acknowledgment of receipt card 3, fiche 9, Anglais, acknowledgment%20of%20receipt%20card
correct
- advice of receipt 4, fiche 9, Anglais, advice%20of%20receipt
correct
- AR 5, fiche 9, Anglais, AR
correct
- AR 5, fiche 9, Anglais, AR
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A card returned to the sender of a letter, etc., to confirm that the item in question [has] been delivered. 6, fiche 9, Anglais, - acknowledgement%20of%20receipt%20card
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- acknowledgment of receipt form
- receipt card acknowledgement
- receipt card acknowledgment
- receipt form acknowledgement
- receipt form acknowledgment
- receipt advice
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte d'accusé de réception
1, fiche 9, Français, carte%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- récépissé du service des postes 2, fiche 9, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20service%20des%20postes
correct, nom masculin
- récépissé du bureau de poste 3, fiche 9, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20bureau%20de%20poste
correct, nom masculin
- récépissé de la poste 3, fiche 9, Français, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20de%20la%20poste
correct, nom masculin
- avis de réception 4, fiche 9, Français, avis%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
- AR 5, fiche 9, Français, AR
correct, nom masculin
- AR 5, fiche 9, Français, AR
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
carte d'accusé de réception; récépissé du service des postes : termes recommandés par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 6, fiche 9, Français, - carte%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo
1, fiche 9, Espagnol, acuse%20de%20recibo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- AR 2, fiche 9, Espagnol, AR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- aviso de recibo 3, fiche 9, Espagnol, aviso%20de%20recibo
correct, nom masculin
- AR 2, fiche 9, Espagnol, AR
correct, nom masculin
- AR 2, fiche 9, Espagnol, AR
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Impreso que acredita el recibo de una carta certificada, documento o notificación. 4, fiche 9, Espagnol, - acuse%20de%20recibo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 9, Espagnol, - acuse%20de%20recibo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Shipping and Delivery
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement of receipt
1, fiche 10, Anglais, acknowledgement%20of%20receipt
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- acknowledgment of receipt 2, fiche 10, Anglais, acknowledgment%20of%20receipt
correct
- acknowledgement 3, fiche 10, Anglais, acknowledgement
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A communication by a supplier to advise a purchaser that an order has been received. 4, fiche 10, Anglais, - acknowledgement%20of%20receipt
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The acknowledgement] may indicate acceptance. 4, fiche 10, Anglais, - acknowledgement%20of%20receipt
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- receipt acknowledgement
- receipt acknowledgment
- acknowledgment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Expédition et livraison
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accusé de réception
1, fiche 10, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AR 2, fiche 10, Français, AR
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Avis que l'expéditeur reçoit du destinataire pour l'informer que la chose qu'il lui a envoyée a été réceptionnée. 3, fiche 10, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Expedición y entrega
- Comercio
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo
1, fiche 10, Espagnol, acuse%20de%20recibo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Law
- Law of Contracts (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement
1, fiche 11, Anglais, acknowledgement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- acknowledgment 2, fiche 11, Anglais, acknowledgment
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of admitting the existence or truth of anything. 3, fiche 11, Anglais, - acknowledgement
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
If a creditor asks his debtor to pay a third party, and the debtor agrees to do so, and notifies the third party of his agreement, then the third party may be entitled to sue the debtor.... Acknowledgment is sometimes more advantageous than assignment, for certain types of assignment have to be supported by consideration. On the other hand, it is less advantageous than assignment in that it requires the consent of the debtor. 4, fiche 11, Anglais, - acknowledgement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit commercial
- Droit des contrats (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- reconnaissance
1, fiche 11, Français, reconnaissance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acte recognitif 2, fiche 11, Français, acte%20recognitif
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Acte qui reconnaît un droit sans créer un titre original, par opposition à l'acte déclaratif (selon certains auteurs, l'acte recognitif est une catégorie des actes déclaratifs) [...] 3, fiche 11, Français, - reconnaissance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acto de reconocimiento
1, fiche 11, Espagnol, acto%20de%20reconocimiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acto de reconocimiento: término reproducido de "Law Terminology" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 11, Espagnol, - acto%20de%20reconocimiento
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement of parentage
1, fiche 12, Anglais, acknowledgement%20of%20parentage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- acknowledgment of parentage 1, fiche 12, Anglais, acknowledgment%20of%20parentage
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- reconnaissance de parenté
1, fiche 12, Français, reconnaissance%20de%20parent%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de parenté : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - reconnaissance%20de%20parent%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement of paternity
1, fiche 13, Anglais, acknowledgement%20of%20paternity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- acknowledgment of paternity 2, fiche 13, Anglais, acknowledgment%20of%20paternity
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A father’s public recognition of a child as his own. 3, fiche 13, Anglais, - acknowledgement%20of%20paternity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- reconnaissance de paternité
1, fiche 13, Français, reconnaissance%20de%20paternit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance de paternité résulte de la déclaration faite par un homme qu'il est le père de l'enfant. 2, fiche 13, Français, - reconnaissance%20de%20paternit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de paternité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 13, Français, - reconnaissance%20de%20paternit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- legitimation by recognition
1, fiche 14, Anglais, legitimation%20by%20recognition
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- legitimation by acknowledgment 2, fiche 14, Anglais, legitimation%20by%20acknowledgment
correct
- legitimation by acknowledgement 2, fiche 14, Anglais, legitimation%20by%20acknowledgement
correct
- legitimization by recognition 2, fiche 14, Anglais, legitimization%20by%20recognition
correct
- legitimization by acknowledgment 2, fiche 14, Anglais, legitimization%20by%20acknowledgment
correct
- legitimization by acknowledgement 2, fiche 14, Anglais, legitimization%20by%20acknowledgement
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Legitimation by recognition. In some legal systems an illegitimate child may be legitimated by the father formally acknowledging the child as his own. 3, fiche 14, Anglais, - legitimation%20by%20recognition
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- légitimation par reconnaissance
1, fiche 14, Français, l%C3%A9gitimation%20par%20reconnaissance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
légitimation par reconnaissance : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - l%C3%A9gitimation%20par%20reconnaissance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- taking of security
1, fiche 15, Anglais, taking%20of%20security
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The taking of security or a promissory note or bill of exchange for, or the taking of any other acknowledgment of, the amount of a lien or any part thereof, or the extension of the time for the payment thereof, or the taking of proceedings for the recovery of a personal judgment therefor, or said judgment, does not merge, prejudice, or destroy the lien unless the lienholder agrees in writing that it has that effect. 1, fiche 15, Anglais, - taking%20of%20security
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- obtention d'une sûreté
1, fiche 15, Français, obtention%20d%27une%20s%C3%BBret%C3%A9
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'obtention d'une sûreté, d'un billet à ordre ou d'une lettre de change pour le montant d'un privilège ou de toute partie de ce montant, l'obtention de toute autre reconnaissance de ce montant ou de cette partie, la prolongation du délai de paiement, l'introduction de procédures afin d'obtenir à cet égard un jugement visant la personne ou ce jugement n'a pas pour effet d'éteindre le privilège par confusion, de lui porter atteinte ou de l'anéantir à moins que le titulaire du privilège ne consente par écrit à ce que cet effet en résulte. 2, fiche 15, Français, - obtention%20d%27une%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Scientific Research
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- redundant publication
1, fiche 16, Anglais, redundant%20publication
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- duplicate publication 2, fiche 16, Anglais, duplicate%20publication
correct
- dual publication 3, fiche 16, Anglais, dual%20publication
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The re-publication of one's own previously published work or part thereof, or data, in the same or another language, without adequate acknowledgment of the source, or justification. 4, fiche 16, Anglais, - redundant%20publication
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... there are many forms of "duplicate" publication. 3, fiche 16, Anglais, - redundant%20publication
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Recherche scientifique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- duplication de publications
1, fiche 16, Français, duplication%20de%20publications
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- republication 2, fiche 16, Français, republication
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] publication, dans la même langue ou dans une autre langue, de ses travaux, d’une partie de ses travaux ou de ses données qui ont déjà été publiés, sans mention adéquate de la source ou sans justification. 3, fiche 16, Français, - duplication%20de%20publications
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-10-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- automatic receipt notification
1, fiche 17, Anglais, automatic%20receipt%20notification
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- automatic acknowledgement 2, fiche 17, Anglais, automatic%20acknowledgement
correct
- auto-acknowledgement 3, fiche 17, Anglais, auto%2Dacknowledgement
correct
- automatic electronic acknowledgement 2, fiche 17, Anglais, automatic%20electronic%20acknowledgement
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A client must be able to e-mail institutions and receive an automatic electronic acknowledgement as a result of the e-mail. 4, fiche 17, Anglais, - automatic%20receipt%20notification
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- automatic acknowledgment
- auto-acknowledgment
- auto acknowledgement
- auto acknowledgment
- automatic electronic acknowledgment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
Fiche 17, La vedette principale, Français
- confirmation automatique de réception
1, fiche 17, Français, confirmation%20automatique%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- accusé de réception automatique 2, fiche 17, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un client doit être capable d'envoyer un courriel à des institutions et recevoir un accusé de réception automatique suite à l'envoi de son courriel. 2, fiche 17, Français, - confirmation%20automatique%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tacit admission
1, fiche 18, Anglais, tacit%20admission
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An acknowledgment or concession of a fact inferred from either silence or from the substance of what one has said. 2, fiche 18, Anglais, - tacit%20admission
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aveu tacite
1, fiche 18, Français, aveu%20tacite
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
aveu tacite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - aveu%20tacite
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- declaration against pecuniary interest
1, fiche 19, Anglais, declaration%20against%20pecuniary%20interest
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- statement against pecuniary interest 1, fiche 19, Anglais, statement%20against%20pecuniary%20interest
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The clearest example of a declaration against pecuniary interest is an acknowledgment that the declarant is indebted.(McCormick, p. 672) 1, fiche 19, Anglais, - declaration%20against%20pecuniary%20interest
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Statements against pecuniary interest. The simplest instance of a declaration against pecuniary interest would be a bare acknowledgment of indebtedness.(Cross, p. 552) 1, fiche 19, Anglais, - declaration%20against%20pecuniary%20interest
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 19, La vedette principale, Français
- déclaration contre intérêt pécuniaire
1, fiche 19, Français, d%C3%A9claration%20contre%20int%C3%A9r%C3%AAt%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
déclaration contre intérêt pécuniaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9claration%20contre%20int%C3%A9r%C3%AAt%20p%C3%A9cuniaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- discharge of mortgage
1, fiche 20, Anglais, discharge%20of%20mortgage
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- release of mortgage 2, fiche 20, Anglais, release%20of%20mortgage
correct
- satisfaction of mortgage 3, fiche 20, Anglais, satisfaction%20of%20mortgage
correct
- mortgage discharge 4, fiche 20, Anglais, mortgage%20discharge
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An acknowledgment in writing by the mortgagee that the obligation(principal and interest) secured by a mortgage has been repaid. 5, fiche 20, Anglais, - discharge%20of%20mortgage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mainlevée d'hypothèque
1, fiche 20, Français, mainlev%C3%A9e%20d%27hypoth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mainlevée d'inscription hypothécaire 2, fiche 20, Français, mainlev%C3%A9e%20d%27inscription%20hypoth%C3%A9caire
nom féminin
- quittance hypothécaire 3, fiche 20, Français, quittance%20hypoth%C3%A9caire
nom féminin
- libération d'hypothèque 4, fiche 20, Français, lib%C3%A9ration%20d%27hypoth%C3%A8que
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Document écrit remis par le créancier hypothécaire au débiteur hypothécaire au moment de l'extinction totale de la créance garantie et qui a pour résultat de faire cesser les effets de l'hypothèque et de permettre sa radiation. 5, fiche 20, Français, - mainlev%C3%A9e%20d%27hypoth%C3%A8que
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Bienes raíces
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- liberación de hipoteca
1, fiche 20, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20de%20hipoteca
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Documento en el cual se especifica el cese de derecho a reclamo contra el título de una propiedad sobre el que existía una hipoteca. 1, fiche 20, Espagnol, - liberaci%C3%B3n%20de%20hipoteca
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgement of Assignment of Crown Debt, Appendix B
1, fiche 21, Anglais, Acknowledgement%20of%20Assignment%20of%20Crown%20Debt%2C%20Appendix%20B
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 558) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 21, Anglais, - Acknowledgement%20of%20Assignment%20of%20Crown%20Debt%2C%20Appendix%20B
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Acknowledgment of Assignment of Crown Debt, Appendix B
- Acknowledgement of Assignment of Crown Debt
- Acknowledgment of Assignment of Crown Debt
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Reconnaissance de cession de dette de la Couronne, Appendice B
1, fiche 21, Français, Reconnaissance%20de%20cession%20de%20dette%20de%20la%20Couronne%2C%20Appendice%20B
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 558) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 1, fiche 21, Français, - Reconnaissance%20de%20cession%20de%20dette%20de%20la%20Couronne%2C%20Appendice%20B
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Reconnaissance de cession de dette de la couronne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2012-12-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment
1, fiche 22, Anglais, acknowledgment
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
affirmative response, by a receiver, to a sender, indicating that transmitted data have been received 1, fiche 22, Anglais, - acknowledgment
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
acknowledgment : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, fiche 22, Anglais, - acknowledgment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- accusé de réception
1, fiche 22, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
notification envoyée par une station réceptrice à la station émettrice pour indiquer que des données émises ont été reçues 1, fiche 22, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 22, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- secretary of a legation
1, fiche 23, Anglais, secretary%20of%20a%20legation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Thus, the act refers to taking an acknowledgment before a secretary of a legation but not before a secretary of an embassy and currently the United States has only two legations in the world and in every other country the United States has an embassy. 1, fiche 23, Anglais, - secretary%20of%20a%20legation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- secrétaire de légation
1, fiche 23, Français, secr%C3%A9taire%20de%20l%C3%A9gation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Règlement grand-ducal du 21 novembre 1998 déterminant les emplois à responsabilité particulière de la carrière du secrétaire de légation au Ministère des Affaires Etrangères. 1, fiche 23, Français, - secr%C3%A9taire%20de%20l%C3%A9gation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- admission of assets
1, fiche 24, Anglais, admission%20of%20assets
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Admission of assets. A personal representative "admits assets", that is to say admits that he has in his hands assets of the deceased for which he is accountable, either by express acknowledgment to that effect or by some conduct exclusively referable to the existence of such assets in his hands.(Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate, 1982, p. 770) 1, fiche 24, Anglais, - admission%20of%20assets
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- reconnaissance d'actif
1, fiche 24, Français, reconnaissance%20d%27actif
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance d'actif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - reconnaissance%20d%27actif
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment of title
1, fiche 25, Anglais, acknowledgment%20of%20title
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[A] written acknowledgment of the title of a person entitled to any land, when given to him or his agent, and signed by the party in possession or in receipt of the rents and profits of the lands, has the effect of rendering such possession or receipt that of the person whose title is acknowledged.(Brown, 1988, p. 10). 1, fiche 25, Anglais, - acknowledgment%20of%20title
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- acknowledgement of title
- title acknowledgment
- title acknowledgement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- reconnaissance de titre
1, fiche 25, Français, reconnaissance%20de%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - reconnaissance%20de%20titre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- acknowledge character
1, fiche 26, Anglais, acknowledge%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ACK 2, fiche 26, Anglais, ACK
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- acknowledge 3, fiche 26, Anglais, acknowledge
correct, nom, normalisé
- affirmative acknowledge character 4, fiche 26, Anglais, affirmative%20acknowledge%20character
correct
- affirmative acknowledgment character 4, fiche 26, Anglais, affirmative%20acknowledgment%20character
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character transmitted by a station as an affirmative response to the station with which the connection has been set up. [Definition standardized by ISO; officially approved by GESC.] 5, fiche 26, Anglais, - acknowledge%20character
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
acknowledge character; ACK: term and abbreviation standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 26, Anglais, - acknowledge%20character
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
acknowledge: term standardized by ISO. 4, fiche 26, Anglais, - acknowledge%20character
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 26, La vedette principale, Français
- caractère accusé de réception positif
1, fiche 26, Français, caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ACK 2, fiche 26, Français, ACK
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- accusé de réception 3, fiche 26, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé
- caractère accusé de réception 5, fiche 26, Français, caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin, normalisé
- accusé de réception positif 5, fiche 26, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission émis par un poste pour donner une réponse affirmative au poste avec lequel la communication est établie. [Définition normalisée par l’ISO; uniformisée par le CNGI.] 6, fiche 26, Français, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
caractère accusé de réception positif; ACK : terme et abréviation normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 7, fiche 26, Français, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
accusé de réception; accusé de réception positif : termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 26, Français, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo
1, fiche 26, Espagnol, acuse%20de%20recibo
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- non-registered pension plan
1, fiche 27, Anglais, non%2Dregistered%20pension%20plan
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- non-registered plan 2, fiche 27, Anglais, non%2Dregistered%20plan
correct
- unregistered pension plan 3, fiche 27, Anglais, unregistered%20pension%20plan
correct
- unregistered plan 4, fiche 27, Anglais, unregistered%20plan
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Prohibition of administration of unregistered pension plan. 6.(1) No person shall administer a pension plan unless a certificate of registration or an acknowledgment of application for registration of the pension plan has been issued by the Superintendent. 5, fiche 27, Anglais, - non%2Dregistered%20pension%20plan
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- non registered pension plan
- non registered plan
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- régime de retraite non agréé
1, fiche 27, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- régime de pension non agréé 2, fiche 27, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
- régime non enregistré 3, fiche 27, Français, r%C3%A9gime%20non%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
- régime non agréé 4, fiche 27, Français, r%C3%A9gime%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Administration d’un régime non enregistré interdite. 6. (1) Nul ne doit administrer un régime de retraite sans que le surintendant n’ait délivré un certificat d’enregistrement ou un accusé de réception d’une demande d’enregistrement du régime de retraite. 3, fiche 27, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgment of Receipt of Certificate of Commitment 1, fiche 28, Anglais, Acknowledgment%20of%20Receipt%20of%20Certificate%20of%20Commitment
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
LAB 1093B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Acknowledgment%20of%20Receipt%20of%20Certificate%20of%20Commitment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Accusé de réception de l'attestation d'engagement
1, fiche 28, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20l%27attestation%20d%27engagement
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
LAB 1093B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 28, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20l%27attestation%20d%27engagement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Practice and Procedural Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- voluntary admission
1, fiche 29, Anglais, voluntary%20admission
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Until now there simply has been no right guaranteed by the Federal Constitution to be free from the use at trial of a voluntary admission made prior to indictment. 2, fiche 29, Anglais, - voluntary%20admission
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Admission. A voluntary acknowledgment made by a party to a lawsuit or in a criminal prosecution that certain facts that are inconsistent with the party's claims in the controversy are true. 3, fiche 29, Anglais, - voluntary%20admission
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
An admission is not the same as a confession. A confession is an acknowledgment of guilt in a criminal case. Admissions usually apply to civil matters; in criminal cases they apply only to matters of fact that do not involve criminal intent. 3, fiche 29, Anglais, - voluntary%20admission
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit judiciaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aveu volontaire
1, fiche 29, Français, aveu%20volontaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La question de savoir si un aveu était volontaire ne se pose que s'il est statué au préalable, qu'il a été fait à une «personne en situation d'autorité». 1, fiche 29, Français, - aveu%20volontaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Competition Application Acknowledgment
1, fiche 30, Anglais, Competition%20Application%20Acknowledgment
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
GC 192: Code of a form used by the Department of Supply and Services. 2, fiche 30, Anglais, - Competition%20Application%20Acknowledgment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Accusé de réception d'une demande d'admissibilité à un concours
1, fiche 30, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20concours
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
GC 192 : Code d’un formulaire employé au ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 30, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande%20d%27admissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20concours
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Law of Evidence
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement of parentage
1, fiche 31, Anglais, acknowledgement%20of%20parentage
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A written acknowledgment of parentage that is admitted in evidence in any civil proceeding against the interest of the person making the acknowledgment is proof, in the absence of evidence to the contrary, of the fact. 1, fiche 31, Anglais, - acknowledgement%20of%20parentage
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la preuve
Fiche 31, La vedette principale, Français
- reconnaissance de filiation
1, fiche 31, Français, reconnaissance%20de%20filiation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance écrite de filiation admise en preuve dans une instance civile contre l’intérêt de son auteur constitue la preuve, en l’absence de preuve contraire, des faits. 1, fiche 31, Français, - reconnaissance%20de%20filiation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2009-07-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment signal
1, fiche 32, Anglais, acknowledgment%20signal
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
signal sent in one direction to acknowledge the receipt of a signal in the opposite direction [IEC 50 (714), 714-07-22] 1, fiche 32, Anglais, - acknowledgment%20signal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
acknowledgment signal : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4 : 2008]. 2, fiche 32, Anglais, - acknowledgment%20signal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tag talks first
1, fiche 33, Anglais, tag%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- TTF 2, fiche 33, Anglais, TTF
correct, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- tag-talks-first 3, fiche 33, Anglais, tag%2Dtalks%2Dfirst
correct
- TTF 3, fiche 33, Anglais, TTF
correct
- TTF 3, fiche 33, Anglais, TTF
- tag talks first protocol 4, fiche 33, Anglais, tag%20talks%20first%20protocol
correct
- TTF protocol 5, fiche 33, Anglais, TTF%20protocol
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A system in which] the communication [is] initialized by a tag upon entering an interrogation field. 6, fiche 33, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
When a tag using a TTF protocol enters the reader's power zone it begins broadcasting a short random number, and continues until it receives acknowledgment from the reader. If several tags broadcast at the same time, each waits a random interval before rebroadcasting. That process enables the reader to identify all the tags in its zone. 5, fiche 33, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The tag is the master, the interrogator the slave. If a communication is established the interrogator can also operate as the master. 6, fiche 33, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
tag talks first; TTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 33, Anglais, - tag%20talks%20first
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- tag-talks-first protocol
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 33, La vedette principale, Français
- protocole TTF
1, fiche 33, Français, protocole%20TTF
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- TTF 2, fiche 33, Français, TTF
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel la communication est initiée par une étiquette au moment où elle pénètre dans une zone d'interrogation. 3, fiche 33, Français, - protocole%20TTF
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'étiquette est le maître et l'interrogateur est l'esclave. Si une communication est établie, l'interrogateur peut également agir à titre de maître. 3, fiche 33, Français, - protocole%20TTF
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
- Employment Benefits
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment of application
1, fiche 34, Anglais, acknowledgment%20of%20application
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
- Avantages sociaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- accusé de réception d'une demande
1, fiche 34, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 34, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Trabajo y empleo
- Beneficios sociales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- acuse de recibo de solicitud
1, fiche 34, Espagnol, acuse%20de%20recibo%20de%20solicitud
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Practice and Procedural Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- admission and avoidance
1, fiche 35, Anglais, admission%20and%20avoidance
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A plea of not guilty by reason of insanity is a plea of admission and avoidance. That is, this plea admits that the defendant committed the acts charged, but seeks to excuse the defendant from criminal liability on the ground that the defendant was insane. 2, fiche 35, Anglais, - admission%20and%20avoidance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Admission. A voluntary acknowledgment made by a party to a lawsuit or in a criminal prosecution that certain facts that are inconsistent with the party's claims in the controversy are true. 3, fiche 35, Anglais, - admission%20and%20avoidance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit judiciaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- aveu complexe
1, fiche 35, Français, aveu%20complexe
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Aveu par lequel une partie reconnaît le fait qui lui est défavorable mais y ajoute un fait secondaire et distinct qui modifie totalement ou partiellement la portée de son aveu. 1, fiche 35, Français, - aveu%20complexe
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans une action en remboursement de prêt d'argent, le défendeur admet avoir emprunté du demandeur mais il ajoute qu'il a remboursé en totalité les sommes qu'il lui devait. 1, fiche 35, Français, - aveu%20complexe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Practice and Procedural Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- incriminating admission
1, fiche 36, Anglais, incriminating%20admission
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An admission of facts tending to establish guilt. 2, fiche 36, Anglais, - incriminating%20admission
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Where the sole admission by the defendant is no more than an incriminating admission not amounting to a confession, it is not error to refuse to charge on confessions. 3, fiche 36, Anglais, - incriminating%20admission
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
An admission is not the same as a confession. A confession is an acknowledgment of guilt in a criminal case. Admissions usually apply to civil matters; in criminal cases they apply only to matters of fact that do not involve criminal intent. 4, fiche 36, Anglais, - incriminating%20admission
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit judiciaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aveu incriminant
1, fiche 36, Français, aveu%20incriminant
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lors de cette évaluation, le psychiatre obtient de l'accusé un aveu incriminant (la «déclaration protégée») lorsqu'il lui demande de s'expliquer au sujet de la déclaration extrajudiciaire faite aux policiers. 2, fiche 36, Français, - aveu%20incriminant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Practice and Procedural Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- simple admission
1, fiche 37, Anglais, simple%20admission
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A complex confession, or a qualified admission, is more easily divided than a simple admission. 2, fiche 37, Anglais, - simple%20admission
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Admission. A voluntary acknowledgment made by a party to a lawsuit or in a criminal prosecution that certain facts that are inconsistent with the party's claims in the controversy are true. 3, fiche 37, Anglais, - simple%20admission
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit judiciaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- aveu simple
1, fiche 37, Français, aveu%20simple
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Aveu par lequel une partie reconnaît le fait qui lui est défavorable, sans aucune réserve ou modification. Ex. Dans une défense, le défendeur admet le paragraphe premier de la requête du demandeur. 2, fiche 37, Français, - aveu%20simple
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'aveu complexe ou qualifié sera plus facilement divisible que l'aveu simple. 3, fiche 37, Français, - aveu%20simple
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wait-before-transmitting-positive-acknowledgment character
1, fiche 38, Anglais, wait%2Dbefore%2Dtransmitting%2Dpositive%2Dacknowledgment%20character
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- WACK 1, fiche 38, Anglais, WACK
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- wait before transmitting positive acknowledgment 2, fiche 38, Anglais, wait%20before%20transmitting%20positive%20acknowledgment
correct
- WACK 2, fiche 38, Anglais, WACK
correct
- WACK 2, fiche 38, Anglais, WACK
- wait before transmit positive acknowledgment 3, fiche 38, Anglais, wait%20before%20transmit%20positive%20acknowledgment
correct
- WACK 3, fiche 38, Anglais, WACK
correct
- WACK 3, fiche 38, Anglais, WACK
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A character sequence sent by a receiving station as a positive response and to indicate that it is temporarily not ready to receive. 4, fiche 38, Anglais, - wait%2Dbefore%2Dtransmitting%2Dpositive%2Dacknowledgment%20character
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- wait before transmitting positive acknowledgment character
- wait-before-transmit-positive-acknowledgment
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- commande d'attente avant transmission
1, fiche 38, Français, commande%20d%27attente%20avant%20transmission
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- WACK 2, fiche 38, Français, WACK
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- signal d'impossibilité provisoire de réception 3, fiche 38, Français, signal%20d%27impossibilit%C3%A9%20provisoire%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
État d'attente de réception d'une trame d'acquittement. 4, fiche 38, Français, - commande%20d%27attente%20avant%20transmission
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- carácter de esperar antes de transmitir un acuse de recibo positivo
1, fiche 38, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20esperar%20antes%20de%20transmitir%20un%20acuse%20de%20recibo%20positivo
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de caracteres enviada por una estación receptora como respuesta positiva y para indicar que temporalmente no está lista para la recepción. 1, fiche 38, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20esperar%20antes%20de%20transmitir%20un%20acuse%20de%20recibo%20positivo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Courts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment
1, fiche 39, Anglais, acknowledgment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In law, an admission or confirmation by a person before an officer of the court or state (usually a notary public) that an act (usually a signature) is the person’s own act. This is done to make certain of the identity of the party signing a document. 1, fiche 39, Anglais, - acknowledgment
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
to complete an acknowledgment 2, fiche 39, Anglais, - acknowledgment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- reconnaissance et vérification d'écriture
1, fiche 39, Français, reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Incident provoqué par la dénégation ou la méconnaissance d'écriture ou de signature d'un acte sous seing privé et qui oblige la partie désireuse d'utiliser dans un procès l'acte désavoué et méconnu d'établir qu'il émane bien de celui à qui elle l'oppose. 1, fiche 39, Français, - reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento
1, fiche 39, Espagnol, reconocimiento
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En Derecho, [se refiere] a la confirmación por una persona ante [un] funcionario judicial o público (normalmente un notario) de un acto (generalmente una firma) por ella realizado. Se hace para certificar la idoneidad de la parte firmante de un documento. 1, fiche 39, Espagnol, - reconocimiento
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
certificado de, acta notarial de reconocimiento. 1, fiche 39, Espagnol, - reconocimiento
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment 1, fiche 40, Anglais, acknowledgment
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- acknowledgement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- attestation
1, fiche 40, Français, attestation
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- confirmation 1, fiche 40, Français, confirmation
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un document par lequel l'entrepreneur atteste ou confirme qu'il comprend la portée des travaux. 1, fiche 40, Français, - attestation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- confirmación
1, fiche 40, Espagnol, confirmaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Documento de aceptación de un contrato. 1, fiche 40, Espagnol, - confirmaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- advanced messaging service
1, fiche 41, Anglais, advanced%20messaging%20service
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- advanced message service 2, fiche 41, Anglais, advanced%20message%20service
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
An advanced message service can be set up so that the right persons are informed immediately in the event of a virus infection and can see immediately which machines this involves. 2, fiche 41, Anglais, - advanced%20messaging%20service
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
It is expected that various types of advanced messaging services will develop in these bands. These are expected to include digitally encoded voice messaging, enhanced paging and data transmission services with acknowledgment features. 1, fiche 41, Anglais, - advanced%20messaging%20service
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 41, La vedette principale, Français
- service de messagerie perfectionné
1, fiche 41, Français, service%20de%20messagerie%20perfectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
On s'attend à ce que divers types de services de messagerie perfectionnés soient offerts dans ces bandes. Ainsi, on pourrait proposer d'offrir des services comme la messagerie vocale codée numérique, le téléappel amélioré et la transmission de données avec des caractéristiques d'accusé de réception. 1, fiche 41, Français, - service%20de%20messagerie%20perfectionn%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- complete an acknowledgment of service
1, fiche 42, Anglais, complete%20an%20acknowledgment%20of%20service
correct, verbe
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A person who effects personal service of a petition shall ask the respondent to complete and sign the acknowledgment of service in Form 70C on the back of, or attached to,.... 1, fiche 42, Anglais, - complete%20an%20acknowledgment%20of%20service
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 42, La vedette principale, Français
- remplir une reconnaissance de signification 1, fiche 42, Français, remplir%20une%20reconnaissance%20de%20signification
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La personne qui effectue une signification à personne d'une requête demande à l'intimé de remplir et de signer la reconnaissance de signification (formule 70C)imprimée au verso de la requête ou sur une feuille jointe à la requête.[...] 1, fiche 42, Français, - remplir%20une%20reconnaissance%20de%20signification
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- touch acknowledgment
1, fiche 43, Anglais, touch%20acknowledgment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
On a touchscreen, the visual or aural feedback giving to a user touching an active touch area. 1, fiche 43, Anglais, - touch%20acknowledgment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- accusé de réception tactile
1, fiche 43, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20tactile
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- accusé tactile 1, fiche 43, Français, accus%C3%A9%20tactile
proposition, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Un accusé de réception visuel témoigne de l'activité des boîtiers. 2, fiche 43, Français, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20tactile
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- receipt
1, fiche 44, Anglais, receipt
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A written acknowledgment confirming payment. 1, fiche 44, Anglais, - receipt
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 44, Anglais, - receipt
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 44, La vedette principale, Français
- reçu
1, fiche 44, Français, re%C3%A7u
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Écrit par lequel une personne reconnaît avoir obtenu un paiement. 1, fiche 44, Français, - re%C3%A7u
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, fiche 44, Français, - re%C3%A7u
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- recibo
1, fiche 44, Espagnol, recibo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- justificante 1, fiche 44, Espagnol, justificante
correct, nom masculin
- resguardo 1, fiche 44, Espagnol, resguardo
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
recibo, justificante, resguardo: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 44, Espagnol, - recibo
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgment of Restrictions Respecting the Handling of CPIC Materiel, Records and Information
1, fiche 45, Anglais, Acknowledgment%20of%20Restrictions%20Respecting%20the%20Handling%20of%20CPIC%20Materiel%2C%20Records%20and%20Information
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- CPIC waiver 1, fiche 45, Anglais, CPIC%20waiver
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 45, Anglais, - Acknowledgment%20of%20Restrictions%20Respecting%20the%20Handling%20of%20CPIC%20Materiel%2C%20Records%20and%20Information
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Déclaration de l'utilisateur du système du CIPC
1, fiche 45, Français, D%C3%A9claration%20de%20l%27utilisateur%20du%20syst%C3%A8me%20du%20CIPC
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 45, Français, - D%C3%A9claration%20de%20l%27utilisateur%20du%20syst%C3%A8me%20du%20CIPC
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- letter of acknowledgment
1, fiche 46, Anglais, letter%20of%20acknowledgment
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 46, Anglais, - letter%20of%20acknowledgment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- déclaration des intéressés
1, fiche 46, Français, d%C3%A9claration%20des%20int%C3%A9ress%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9claration%20des%20int%C3%A9ress%C3%A9s
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgment of Restrictions respecting the Handling of OMS material, records and information
1, fiche 47, Anglais, Acknowledgment%20of%20Restrictions%20respecting%20the%20Handling%20of%20OMS%20material%2C%20records%20and%20information
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
OMS: Offender Management System. 2, fiche 47, Anglais, - Acknowledgment%20of%20Restrictions%20respecting%20the%20Handling%20of%20OMS%20material%2C%20records%20and%20information
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Acknowledgment of restrictions respecting the handling of Offender Management System materiel, records and information
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Déclaration de l'utilisateur du SGD
1, fiche 47, Français, D%C3%A9claration%20de%20l%27utilisateur%20du%20SGD
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
SGD : Système de gestion des détenus. 2, fiche 47, Français, - D%C3%A9claration%20de%20l%27utilisateur%20du%20SGD
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Formulaire que doit signer tout utilisateur du système de gestion des détenus à CIC (Citoyenneté et Immigration Canada) et et par lequel il reconnaît avoir pris connaissance des multiples règles de sécurité et s'engage à les respecter. 3, fiche 47, Français, - D%C3%A9claration%20de%20l%27utilisateur%20du%20SGD
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Déclaration de l'utilisateur du Système de gestion des détenus
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-06-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- blocking acknowledgement signal
1, fiche 48, Anglais, blocking%20acknowledgement%20signal
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- blocking acknowledgment signal
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- signal d'accusé de réception de blocage
1, fiche 48, Français, signal%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20blocage
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour Law
- Legal Documents
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgment of Receipt
1, fiche 49, Anglais, Acknowledgment%20of%20Receipt
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit du travail
- Documents juridiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Carte d'accusé de réception
1, fiche 49, Français, Carte%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- satisfaction
1, fiche 50, Anglais, satisfaction
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Satisfaction may be defined as any measure which the author of a breach of duty is bound to take under customary law or under an agreement by the parties to a dispute, a part from restitution or compensation. Satisfaction is an aspect of reparation in the broad sense. However, it is not easy to distinguish between pecuniary satisfaction and compensation in the case of breaches of duty not resulting in death, personal injuries, or damage to or loss of property. Claims of this sort are commonly expressed as a claim for an "indemnity". If there is a distinction, it would seem to be in the intention behind the demand. If it is predominantly that of seeking a token of regret and acknowledgment of wrongdoing then it is a matter of satisfaction. The objects of satisfaction are three, which are often cumulative; apologies or other acknowledgment of wrongdoing by means of a salute to the flag or payment of an indemnity; the punishment of the individuals concerned; and the taking of measures to prevent a recurrence of the harm. 2, fiche 50, Anglais, - satisfaction
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 50, La vedette principale, Français
- satisfaction
1, fiche 50, Français, satisfaction
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Avantage d'ordre moral qu'obtient un État à titre de redressement d'un acte ou d'un comportement ayant engagé la responsabilité d'un autre État. Par ex., regrets, salut au drapeau, excuse, punition des agents responsables, proclamation par l'arbitre ou le juge du caractère illicite du comportement de l'État coupable. 1, fiche 50, Français, - satisfaction
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 50, Français, - satisfaction
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Loans
- Banking
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Acquisition Card-Acknowledgment and Receipt 1, fiche 51, Anglais, Acquisition%20Card%2DAcknowledgment%20and%20Receipt
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Acquisition Card
- Acquisition Card, Acknowledgment and Receipt
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Carte d'achat - Consentement et accusé de réception 1, fiche 51, Français, Carte%20d%27achat%20%2D%20Consentement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Carte de crédit des gestionnaires pour les banques avec lesquelles le CT [Conseil du Trésor] a conclu une entente. 1, fiche 51, Français, - Carte%20d%27achat%20%2D%20Consentement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Carte d'achat
- Carte d'achat, Consentement et accusé de réception
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Photography
- Publication and Bookselling
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- credit
1, fiche 52, Anglais, credit
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- photo credit 2, fiche 52, Anglais, photo%20credit
- photocredit 3, fiche 52, Anglais, photocredit
- credit line 4, fiche 52, Anglais, credit%20line
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Printed acknowledgment of the origin of a photograph reproduced in a publication. 5, fiche 52, Anglais, - credit
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- photocredits
- photographic credit
- photographic credits
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Photographie
- Édition et librairie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mention de source
1, fiche 52, Français, mention%20de%20source
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- mention de provenance 1, fiche 52, Français, mention%20de%20provenance
correct, nom féminin
- références photographiques 2, fiche 52, Français, r%C3%A9f%C3%A9rences%20photographiques
correct, nom féminin, pluriel
- crédit 1, fiche 52, Français, cr%C3%A9dit
à éviter, nom masculin
- origine des documents photographiques 3, fiche 52, Français, origine%20des%20documents%20photographiques
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[...] la légende qui indique la source ou la provenance d'une photo ou d'un cliché. 1, fiche 52, Français, - mention%20de%20source
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- référence photographique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- piggyback acknowledgment
1, fiche 53, Anglais, piggyback%20acknowledgment
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Acknowledgment that is carried in a special field in regular data messages. Thus, as long as there is data ready for both directions of a circuit, no extra messages are needed to carry acknowledgments. 1, fiche 53, Anglais, - piggyback%20acknowledgment
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- accusé de réception superposable
1, fiche 53, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20superposable
proposition, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Arts and Culture
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Cultural Grants Acknowledgement Act
1, fiche 54, Anglais, Cultural%20Grants%20Acknowledgement%20Act
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- An Act to require that in the advertising and at the opening of a cultural project supported by public money a public acknowledgment be made of the grant and the percentage of the total cost that the grant represents 1, fiche 54, Anglais, An%20Act%20to%20require%20that%20in%20the%20advertising%20and%20at%20the%20opening%20of%20a%20cultural%20project%20supported%20by%20public%20money%20a%20public%20acknowledgment%20be%20made%20of%20the%20grant%20and%20the%20percentage%20of%20the%20total%20cost%20that%20the%20grant%20represents
correct, Canada
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Arts et Culture
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Loi sur la mention des subventions culturelles
1, fiche 54, Français, Loi%20sur%20la%20mention%20des%20subventions%20culturelles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Loi exigeant que la publicité relative à des opérations culturelles subventionnées sur des fonds publics fasse état de la subvention et de la proportion du coût total que la subvention représente et que ces renseignements soient mentionnés lors de l'inauguration de l'opération 1, fiche 54, Français, Loi%20exigeant%20que%20la%20publicit%C3%A9%20relative%20%C3%A0%20des%20op%C3%A9rations%20culturelles%20subventionn%C3%A9es%20sur%20des%20fonds%20publics%20fasse%20%C3%A9tat%20de%20la%20subvention%20et%20de%20la%20proportion%20du%20co%C3%BBt%20total%20que%20la%20subvention%20repr%C3%A9sente%20et%20que%20ces%20renseignements%20soient%20mentionn%C3%A9s%20lors%20de%20l%27inauguration%20de%20l%27op%C3%A9ration
correct, nom féminin, Canada
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-10-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Personnel Management (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Employee Acknowledgment of Acquisition Card Responsibilities 1, fiche 55, Anglais, Employee%20Acknowledgment%20of%20Acquisition%20Card%20Responsibilities
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Attestation de l'employé - Carte d'achat - Responsabilités et obligations 1, fiche 55, Français, Attestation%20de%20l%27employ%C3%A9%20%2D%20Carte%20d%27achat%20%2D%20Responsabilit%C3%A9s%20et%20obligations
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire de Revenu Canada que les employés détenteurs d'une carte d'achat doivent signer pour attester de leur compréhension des responsabilités connexes. 1, fiche 55, Français, - Attestation%20de%20l%27employ%C3%A9%20%2D%20Carte%20d%27achat%20%2D%20Responsabilit%C3%A9s%20et%20obligations
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Attestation de l'employé, Carte d'achat, Responsabilités et obligations
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-06-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Direction and Acknowledgment 1, fiche 56, Anglais, Direction%20and%20Acknowledgment
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Directive et accusé de réception 1, fiche 56, Français, Directive%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de Revenu Canada. 1, fiche 56, Français, - Directive%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- The Guarantees Acknowledgment Act
1, fiche 57, Anglais, The%20Guarantees%20Acknowledgment%20Act
correct, Alberta
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- The Guarantees Acknowledgment Act
1, fiche 57, Français, The%20Guarantees%20Acknowledgment%20Act
correct, Alberta
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-09-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- trophy
1, fiche 58, Anglais, trophy
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The organized offender often takes personal items belonging to his victims as trophies.... Wallets, jewelry, class rings, articles of clothing, photograph albums-all of these, once belonging to victims, have been found in the dwelling places of organized killers after their arrests. Usually, these are not items of intrinsic value,... but, rather, items that are used to recall the victim. These trophies are taken for incorporation in the offender's postcrime fantasies and as acknowledgment of his accomplishments. [The] organized murderer looks at a necklace hanging in his closet and keeps alive the excitement of his crime. Many take photographs of their crimes for the same purpose. Sometimes trophies of the crime, such as jewelry, are given to the killer's wife or girlfriend or mother, so that when she wears it, only the killer knows its significance. 2, fiche 58, Anglais, - trophy
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
John Crutchley had all the hallmarks of a serial killer ... -the stack of credit cards and other "trophies" I believed to have come from missing women.... 2, fiche 58, Anglais, - trophy
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Fiche 58, La vedette principale, Français
- trophée
1, fiche 58, Français, troph%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Extension de sens du terme «trophée» : Objet attestant une victoire, un succès. (Source : PEROB, 1993, page 2321.) 1, fiche 58, Français, - troph%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- multilink frame acknowledgment state variable
1, fiche 59, Anglais, multilink%20frame%20acknowledgment%20state%20variable
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- MV(T) 1, fiche 59, Anglais, MV%28T%29
correct, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 59, Anglais, - multilink%20frame%20acknowledgment%20state%20variable
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- variable d'état d'accusé de réception de trame multiliaison
1, fiche 59, Français, variable%20d%27%C3%A9tat%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20trame%20multiliaison
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- MV(T) 1, fiche 59, Français, MV%28T%29
correct, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Indique le MN(S) de la plus ancienne trame multiliaison en attente d'une indication d'accusé de réception du SLP local. 1, fiche 59, Français, - variable%20d%27%C3%A9tat%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20trame%20multiliaison
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le MV(T) identifie la borne inférieure de la fenêtre d'émission. 1, fiche 59, Français, - variable%20d%27%C3%A9tat%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20trame%20multiliaison
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 59, Français, - variable%20d%27%C3%A9tat%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20trame%20multiliaison
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1992-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgement of Intent to Claim Refugee Status 1, fiche 60, Anglais, Acknowledgement%20of%20Intent%20to%20Claim%20Refugee%20Status
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Acknowledgment of Intent to Claim Refugee Status
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Déclaration d'intention de demander le statut de réfugié(e) 1, fiche 60, Français, D%C3%A9claration%20d%27intention%20de%20demander%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%28e%29
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source : Commission d'emploi et d'immigration du Canada. 1, fiche 60, Français, - D%C3%A9claration%20d%27intention%20de%20demander%20le%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%28e%29
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-12-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- input message acknowledgment
1, fiche 61, Anglais, input%20message%20acknowledgment
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- IMA 1, fiche 61, Anglais, IMA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- accusé de dépôt
1, fiche 61, Français, accus%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- UCA 1, fiche 61, Français, UCA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- validation therapy 1, fiche 62, Anglais, validation%20therapy
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A humanistic approach used to give disoriented old-old people... an opportunity to resolve their life's unfinished conflicts by encouraging them to express their feelings. This approach emphasizes the relationship between the old-old person and the caregiver by focusing on empathy, acceptance, and acknowledgment. 1, fiche 62, Anglais, - validation%20therapy
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 62, La vedette principale, Français
- thérapie par empathie
1, fiche 62, Français, th%C3%A9rapie%20par%20empathie
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- thérapie par reconnaissance des sentiments 1, fiche 62, Français, th%C3%A9rapie%20par%20reconnaissance%20des%20sentiments
proposition, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgment of a Request for Personnel Services
1, fiche 63, Anglais, Acknowledgment%20of%20a%20Request%20for%20Personnel%20Services
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Accusé de réception d'une demande de service en personnel
1, fiche 63, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande%20de%20service%20en%20personnel
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 63, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%27une%20demande%20de%20service%20en%20personnel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Translation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- no acknowledgment required 1, fiche 64, Anglais, no%20acknowledgment%20required
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
acknowledgment(au début d’un livre) : remerciements(Churchill) 1, fiche 64, Anglais, - no%20acknowledgment%20required
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 64, La vedette principale, Français
- sans indication de source 1, fiche 64, Français, sans%20indication%20de%20source
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(en-tête d'un communiqué de presse du min. des finances au sujet du budget) 1, fiche 64, Français, - sans%20indication%20de%20source
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-02-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment of letter 1, fiche 65, Anglais, acknowledgment%20of%20letter
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 65, La vedette principale, Français
- accusé de réception d'une lettre
1, fiche 65, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%27une%20lettre
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-12-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Introduction, acknowledgment and minority reports
1, fiche 66, Anglais, Introduction%2C%20acknowledgment%20and%20minority%20reports
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Vol. 1 of the Report of the Royal Commission on Taxation. 1, fiche 66, Anglais, - Introduction%2C%20acknowledgment%20and%20minority%20reports
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Introduction, remerciements et rapports minoritaires
1, fiche 66, Français, Introduction%2C%20remerciements%20et%20rapports%20minoritaires
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Volume 1 du Rapport de la Commission royale d'enquête sur la fiscalité. 1, fiche 66, Français, - Introduction%2C%20remerciements%20et%20rapports%20minoritaires
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-12-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Transmittal and Acknowledgment form 1, fiche 67, Anglais, Transmittal%20and%20Acknowledgment%20form
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- formule d'accompagnement et d'accusé de réception. 1, fiche 67, Français, formule%20d%27accompagnement%20et%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2E
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-01-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sociology of Work
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tribute
1, fiche 68, Anglais, tribute
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- homage 2, fiche 68, Anglais, homage
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A gift, testimonial, compliment, given as due or in acknowledgment of gratitude, esteem, or regard. 1, fiche 68, Anglais, - tribute
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sociologie du travail
Fiche 68, La vedette principale, Français
- hommage
1, fiche 68, Français, hommage
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Don respectueux, offrande. 1, fiche 68, Français, - hommage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1984-01-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- acknowledgement window
1, fiche 69, Anglais, acknowledgement%20window
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
the maximum number or check points that a sender can transmit without receiving an acknowledgement from the receiver. 1, fiche 69, Anglais, - acknowledgement%20window
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- acknowledgment window
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- fenêtre d'accusé de réception
1, fiche 69, Français, fen%C3%AAtre%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment information 1, fiche 70, Anglais, acknowledgment%20information
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
receipt of the order acknowledged : accusé de réception de la commande; acknowledgment signal(telephony) : signal d’accusé de réception 1, fiche 70, Anglais, - acknowledgment%20information
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 70, La vedette principale, Français
- information d'accusé de réception 1, fiche 70, Français, information%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
data transmission (télégraphie et téléphonie BT 132) 1, fiche 70, Français, - information%20d%27accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- form of acknowledgment 1, fiche 71, Anglais, form%20of%20acknowledgment
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- formule de bien-trouvé
1, fiche 71, Français, formule%20de%20bien%2Dtrouv%C3%A9
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :