TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTION CLAIM [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- action in rem
1, fiche 1, Anglais, action%20in%20rem
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in rem action 2, fiche 1, Anglais, in%20rem%20action
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An action, particularly one brought in a court exercising Admiralty jurisdiction, in which the claimant seeks to make good his claim to or against certain property, such as a ship or cargo, in respect of which, or in respect of damage done by which, he makes his claim. It is quite different from a real action under the former system of forms of action... 3, fiche 1, Anglais, - action%20in%20rem
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- action in rem
1, fiche 1, Français, action%20in%20rem
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- action réelle 2, fiche 1, Français, action%20r%C3%A9elle
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par action réelle (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins, tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure procédure réelle puisse passer dans l'usage... 3, fiche 1, Français, - action%20in%20rem
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acción real
1, fiche 1, Espagnol, acci%C3%B3n%20real
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La [acción] que tiene por finalidad obtener judicialmente la declaración de un derecho que no afecta a la persona sino a la cosa. 1, fiche 1, Espagnol, - acci%C3%B3n%20real
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - acci%C3%B3n%20real
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- action in personam
1, fiche 2, Anglais, action%20in%20personam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- personal action 2, fiche 2, Anglais, personal%20action
- actio in personam 2, fiche 2, Anglais, actio%20in%20personam
latin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A civil claim resulting in a judgement of the nature of a command or prohibition directed against the unsuccessful party and only consequentially against his property in that he may suffer his property being sold to satisfy the judgment. It is distinct from a "personal action" under the former system of forms of action... and also from an actio personalis within the meaning of the maxim actio personalis moritur cum persona... which was an action so connected with an individual that it fell on his death. 2, fiche 2, Anglais, - action%20in%20personam
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
personal action : The term is now frequently given to an action "in personam", where the judgement of the court is a personal one, normally for payment of money, as contrasted with an action in rem, where the plaintiff seeks to make good a claim to or against certain property in respect of which, or in respect of damage done by which, he alleges that he has an actionable demand. 2, fiche 2, Anglais, - action%20in%20personam
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- in personam action
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- action personnelle
1, fiche 2, Français, action%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- action in personam 2, fiche 2, Français, action%20in%20personam
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par «action réelle» (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure «procédure réelle» puisse passer dans l'usage... 3, fiche 2, Français, - action%20personnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acción personal
1, fiche 2, Espagnol, acci%C3%B3n%20personal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La [acción] que corresponde a alguno para exigir de otro el cumplimiento de cualquier obligación contraída o exigible, ya dimane ésta de contrato o cuasicontrato, de delito o cuasidelito o de la ley. 1, fiche 2, Espagnol, - acci%C3%B3n%20personal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - acci%C3%B3n%20personal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- statement of claim
1, fiche 3, Anglais, statement%20of%20claim
correct, Nouveau-Brunswick, Ontario, Terre-Neuve-et-Labrador, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The written statement of a plaintiff in a cause of action the purpose of which is to set out the remedy claimed from the defendant, e.g., damages or specific performance, and describe the events that took place which would justify the court awarding this remedy. 2, fiche 3, Anglais, - statement%20of%20claim
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rules of Civil Procedure[, Province of Ontario. ] The originating process for the commencement of an action is a statement of claim(Form 14A(general) or 14B(mortgage actions))... 3, fiche 3, Anglais, - statement%20of%20claim
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Small Claims Rules[, Newfoundland and Labrador.] Completing a statement of claim (1) To make a claim a person shall complete a statement of claim following the instructions on Form 1. Filing a statement of claim (2) A plaintiff shall file a statement of claim ... 4, fiche 3, Anglais, - statement%20of%20claim
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclaration
1, fiche 3, Français, d%C3%A9claration
correct, nom féminin, Ontario, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exposé de la demande 2, fiche 3, Français, expos%C3%A9%20de%20la%20demande
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- exposé de demande 3, fiche 3, Français, expos%C3%A9%20de%20demande
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Règles de procédure du Nouveau-Brunswick.] Introduction de l'instance. Règle 16 : Acte introductif d'instance. [...] 16.03 Par exposé de demande ou avis de poursuite (1) Sauf disposition contraire des présentes règles, l'acte introductif d'instance consiste en un avis de poursuite accompagné d'un exposé de la demande (formule 16A) [...] 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9claration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
déclaration : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9claration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Acciones judiciales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- demanda
1, fiche 3, Espagnol, demanda
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] acto procesal que proviene del actor e inicia el proceso. [...] Tiene por objeto determinar las pretensiones del actor mediante el relato de los hechos que dan lugar a la acción, invocación del derecho que la fundamenta y petición clara de lo que se reclama. 1, fiche 3, Espagnol, - demanda
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
demanda: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 3, Espagnol, - demanda
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interpleader
1, fiche 4, Anglais, interpleader
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A suit pleaded between two parties to determine a matter of claim or right, on which the action of a third party depends, esp. to determine to which of them livery or payment ought to be made. 2, fiche 4, Anglais, - interpleader
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where a person under liability for any debt, money, goods or chattels, in respect of which adverse claims have been made against him by two or more persons, he may apply to the court for relief by way of interpleader. 3, fiche 4, Anglais, - interpleader
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- inter-pleader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entreplaiderie
1, fiche 4, Français, entreplaiderie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- interplaiderie 2, fiche 4, Français, interplaiderie
correct, nom féminin
- interplaidoirie 3, fiche 4, Français, interplaidoirie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un tribunal cite à comparaître devant lui des personnes en conflit l'une avec l'autre au sujet d'une dette ou d'un bien qu'elles réclament toutes deux à un tiers qui n'a aucun intérêt personnel dans l'objet de leur litige. 4, fiche 4, Français, - entreplaiderie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Quiconque doit répondre d'une somme ou de biens personnels et se heurte à des prétentions opposées de la part de plusieurs personnes peut solliciter des mesures de redressement en entreplaiderie. 5, fiche 4, Français, - entreplaiderie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interplaiderie : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 6, fiche 4, Français, - entreplaiderie
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- entre-plaiderie
- inter-plaidoirie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour Relations
- Labour Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wrongful dismissal
1, fiche 5, Anglais, wrongful%20dismissal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Wrongful dismissal is one of several terms used by a variety of jurisdictions to refer, essentially, to the same cause of action : a claim in breach of contract or in tort for the ending of an employment contract by an employer, for some unlawful reason. 2, fiche 5, Anglais, - wrongful%20dismissal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Relations du travail
- Droit du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- congédiement abusif
1, fiche 5, Français, cong%C3%A9diement%20abusif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- congédiement injustifié 2, fiche 5, Français, cong%C3%A9diement%20injustifi%C3%A9
correct, nom masculin
- renvoi injustifié 3, fiche 5, Français, renvoi%20injustifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- false imputation
1, fiche 6, Anglais, false%20imputation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Molien... found sufficient assurance of the validity of a claim of emotional distress in the nature of the cause of action for negligent misdiagnosis, predicated as it was upon a false imputation of syphilis, which by statute constitutes slander per se, an intentional tort. 2, fiche 6, Anglais, - false%20imputation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- imputation mensongère
1, fiche 6, Français, imputation%20mensong%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- claim payment
1, fiche 7, Anglais, claim%20payment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- payment of a claim 1, fiche 7, Anglais, payment%20of%20a%20claim
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This enables EDC(Export Development Corporation) to plan, with the exporter, the best course of action to obtain payment; to plan for future claim payments... 1, fiche 7, Anglais, - claim%20payment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paiement de sinistre
1, fiche 7, Français, paiement%20de%20sinistre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- règlement de sinistre 2, fiche 7, Français, r%C3%A8glement%20de%20sinistre
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Versement d'une indemnité après liquidation d'un sinistre. 3, fiche 7, Français, - paiement%20de%20sinistre
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La SEE (Société pour l'Exp ansion des Exportations) peut alors planifier, avec l'exportateur, le meilleur moyen de recouvrer le paiement échu et les paiements de sinistres à venir [...] 2, fiche 7, Français, - paiement%20de%20sinistre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
paiement de sinistre : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 4, fiche 7, Français, - paiement%20de%20sinistre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- executed satisfaction
1, fiche 8, Anglais, executed%20satisfaction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
At one time, a number of cases appeared to establish the rule that satisfaction was of no effect unless it was executed. While the satisfaction remained executory, that is to say, so long as the agreement to give satisfaction remained unperformed, the original claim was not discharged, nor would any action lie for breach of the accord. Even a tender of performance of the satisfaction agreed upon was adjudged insufficient. Only executed satisfaction would suffice. 2, fiche 8, Anglais, - executed%20satisfaction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- satisfaction parfaite
1, fiche 8, Français, satisfaction%20parfaite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Satisfaction : [...] action d'exécuter une obligation, paiement de la dette, accomplissement d'un devoir, acquittement, exécution. 2, fiche 8, Français, - satisfaction%20parfaite
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
satisfaction parfaite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - satisfaction%20parfaite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- executory satisfaction
1, fiche 9, Anglais, executory%20satisfaction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
While the satisfaction remained executory, that is to say, so long as the agreement to give satisfaction remained unperformed, the original claim was not discharged, nor would any action lie for breach of the accord. Even a tender of performance of the satisfaction agreed upon was adjudged insufficient. 2, fiche 9, Anglais, - executory%20satisfaction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Executory ... that which remains to be carried into effect, as opposed to executed. 3, fiche 9, Anglais, - executory%20satisfaction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- satisfaction promissoire
1, fiche 9, Français, satisfaction%20promissoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Satisfaction : [...] action d'exécuter une obligation, paiement de la dette, accomplissement d'un devoir, acquittement, exécution. 2, fiche 9, Français, - satisfaction%20promissoire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
satisfaction promissoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 9, Français, - satisfaction%20promissoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- discontinue an action
1, fiche 10, Anglais, discontinue%20an%20action
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Where, Under Rule 406, a plaintiff by notice in writing and without leave either wholly discontinues his action against any defendant or withdraws any particular claim made by him therein against any defendant, the defendant may tax his costs of the action.... 1, fiche 10, Anglais, - discontinue%20an%20action
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- se désister d'une action
1, fiche 10, Français, se%20d%C3%A9sister%20d%27une%20action
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, en vertu de la Règle 406, un demandeur, par avis écrit et sans autorisation, se désiste complètement de son action contre un défendeur ou retire une demande particulière faite par lui dans l'action contre un défendeur, le défendeur peut faire taxer ses frais dans l'action [...]. 2, fiche 10, Français, - se%20d%C3%A9sister%20d%27une%20action
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- filing of claim for lien
1, fiche 11, Anglais, filing%20of%20claim%20for%20lien
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- filing of claim of lien 2, fiche 11, Anglais, filing%20of%20claim%20of%20lien
correct
- filing of lien claim 2, fiche 11, Anglais, filing%20of%20lien%20claim
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Joinder of parties--Limitation on action or filing of claim for lien... Action to enforce the lien shall be filed within sixty(60) days from the date of the assignment, or from the date when the property goes into the hands of a receiver or trustee, or from the date when the business is stopped, suspended or sold; or the claims for which a lien is asserted shall be filed in said time with the person authorized to receive and report claims. 3, fiche 11, Anglais, - filing%20of%20claim%20for%20lien
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dépôt de revendication de privilège
1, fiche 11, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20revendication%20de%20privil%C3%A8ge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dépôt de revendication de privilège : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20revendication%20de%20privil%C3%A8ge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bottomry bond
1, fiche 12, Anglais, bottomry%20bond
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bond of bottomry 2, fiche 12, Anglais, bond%20of%20bottomry
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unless the Court otherwise permits, the application for a warrant of arrest in an action "in rem" in which there is a claim arising out of a bottomry bond shall also be supported by production of the bottomry bond and, if the bond is in a foreign language, a notarial translation thereof. 3, fiche 12, Anglais, - bottomry%20bond
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
grant a bottomry bond 4, fiche 12, Anglais, - bottomry%20bond
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Assurance transport
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- obligation à la grosse sur corps
1, fiche 12, Français, obligation%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- obligation à la grosse 1, fiche 12, Français, obligation%20%C3%A0%20la%20grosse
correct, nom féminin
- contrat à la grosse 2, fiche 12, Français, contrat%20%C3%A0%20la%20grosse
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Seguro de transporte
- Préstamos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bono usado en el préstamo a la gruesa
1, fiche 12, Espagnol, bono%20usado%20en%20el%20pr%C3%A9stamo%20a%20la%20gruesa
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- empréstito a la gruesa 2, fiche 12, Espagnol, empr%C3%A9stito%20a%20la%20gruesa
correct, nom masculin
- fianza de contrato a la gruesa 3, fiche 12, Espagnol, fianza%20de%20contrato%20a%20la%20gruesa
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Maritime Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- caveat payment
1, fiche 13, Anglais, caveat%20payment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
And any of the parties to an action may make application to the judge to overrule a caveat release or a caveat payment, on the hearing of which the court may adjudicate upon the claim of the party on whose behalf the caveat has been entered. 2, fiche 13, Anglais, - caveat%20payment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit judiciaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mise en garde contre déconsignations
1, fiche 13, Français, mise%20en%20garde%20contre%20d%C3%A9consignations
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- caveat-paiement 2, fiche 13, Français, caveat%2Dpaiement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 14, Anglais, attachment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- attachment of property 2, fiche 14, Anglais, attachment%20of%20property
correct
- judicial attachment 3, fiche 14, Anglais, judicial%20attachment
correct
- seizure 4, fiche 14, Anglais, seizure
correct, Québec
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A proceeding in law by which a defendant's property is seized and held in legal custody on application by the plaintiff, to be applied against a claim on which the plaintiff seeks a judgment against the defendant, e. g., in an action for a debt. 5, fiche 14, Anglais, - attachment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "attachment" may also be used in reference to "garnishment," which is a process in which money or goods in the hands of a third person that are owed to a defendant are attached by a plaintiff. 6, fiche 14, Anglais, - attachment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- saisie
1, fiche 14, Français, saisie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mise d'un bien sous main de justice en vue de le bloquer entre les mains du détenteur, le plus souvent dans l'intention de le faire vendre en justice. 2, fiche 14, Français, - saisie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
saisie : Ne pas confondre avec «saisie-arrêt», qui est la voie d'exécution par laquelle un créancier bloque entre les mains d'un tiers les sommes qui lui sont dues. 3, fiche 14, Français, - saisie
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Incidents de saisie. 4, fiche 14, Français, - saisie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- embargo
1, fiche 14, Espagnol, embargo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- secuestro judicial 2, fiche 14, Espagnol, secuestro%20judicial
correct, nom masculin
- incautación 3, fiche 14, Espagnol, incautaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Retención, traba o secuestro de bienes por mandamiento de juez o autoridad competente. 2, fiche 14, Espagnol, - embargo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
embargo; secuestro judicial: expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 14, Espagnol, - embargo
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Incidentes de embargo. 5, fiche 14, Espagnol, - embargo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- plaintiff in the main action
1, fiche 15, Anglais, plaintiff%20in%20the%20main%20action
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Where both the plaintiff in the main action and the defendant on his counter claim succeed, either in whole or in part, and there is a balance in favour of one of them, the court may give judgment for the balance. 2, fiche 15, Anglais, - plaintiff%20in%20the%20main%20action
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demandeur principal
1, fiche 15, Français, demandeur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- demanderesse principale 2, fiche 15, Français, demanderesse%20principale
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le demandeur principal et le défendeur, agissant par convention, ont tous deux gains de cause, en tout ou en partie et qu'il en résulte un solde créditeur pour l'une des parties, la cour peut faire porter son jugement sur ce solde. 3, fiche 15, Français, - demandeur%20principal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
demandeur principal : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 15, Français, - demandeur%20principal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dismiss an appeal
1, fiche 16, Anglais, dismiss%20an%20appeal
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- reject an appeal 2, fiche 16, Anglais, reject%20an%20appeal
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
to dismiss : Law. To send out of court, refuse further hearing to, reject a [claim or action]. 3, fiche 16, Anglais, - dismiss%20an%20appeal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rejeter un appel
1, fiche 16, Français, rejeter%20un%20appel
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- débouter d'un appel 2, fiche 16, Français, d%C3%A9bouter%20d%27un%20appel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rejeter : Fait pour la juridiction de ne pas donner de solution favorable à la demande d'une partie, d'écarter sa prétention. 3, fiche 16, Français, - rejeter%20un%20appel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- desestimar un recurso de apelación
1, fiche 16, Espagnol, desestimar%20un%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- action for mesne profits
1, fiche 17, Anglais, action%20for%20mesne%20profits
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- trespass for mesne profits 1, fiche 17, Anglais, trespass%20for%20mesne%20profits
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An action for mesne profits is an action of trespass brought to recover profits derived from land whilst the possession of it was improperly withheld, that is, the yearly value of the premises. Mesne profits are the rents and profits which a trespasser has, or might have received or made during his occupation of the premises, and which, therefore, he must pay over to the true owner as compensation for the tort which he has committed. A claim for rent is therefore liquidated, while a claim for mesne profits is always unliquidated. 1, fiche 17, Anglais, - action%20for%20mesne%20profits
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- action en bénéfices intermédiaires
1, fiche 17, Français, action%20en%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20interm%C3%A9diaires
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action pour recouvrer des bénéfices intermédiaires illégitimes. 1, fiche 17, Français, - action%20en%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20interm%C3%A9diaires
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- trial of the main action
1, fiche 18, Anglais, trial%20of%20the%20main%20action
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Where it appears that a counterclaim may unduly complicate or delay the trial of the main action, or cause undue prejudice to a party the court may order separate trials or strike out the counterclaim without prejudice to the right of the defendant to assert any such claim in a separate action. 1, fiche 18, Anglais, - trial%20of%20the%20main%20action
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- instruction de la demande principale
1, fiche 18, Français, instruction%20de%20la%20demande%20principale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La cour peut ordonner qu'il y ait des procès séparés si elle estime qu'une demande reconventionnelle compliquera ou retardera indûment l'instruction de la demande principale ou causera un préjudice indu à une partie. Elle peut aussi radier la demande reconventionnelle sans toutefois empêcher le défendeur de former la même demande dans uen action distincte. 2, fiche 18, Français, - instruction%20de%20la%20demande%20principale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vacate
1, fiche 19, Anglais, vacate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A certificate of lis pendens may be vacated upon application to the court. It must be clear that the plaintiff's claim can in no circumstances give him any right in lands. It must be certain that the action will fail or, if successful, will not give the plaintiff any interest in the land. Once an interest in land is in dispute, only in the most special and unusual cases should the certificate be vacated. 2, fiche 19, Anglais, - vacate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- supprimer
1, fiche 19, Français, supprimer
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
supprimer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - supprimer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- means claim
1, fiche 20, Anglais, means%20claim
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A means claim is one in which at least part of an invention is defined as a means or mechanism for performing an act, instead of reciting the element that performs the action. 1, fiche 20, Anglais, - means%20claim
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- revendication de moyens
1, fiche 20, Français, revendication%20de%20moyens
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[La] revendication de moyens désigne la revendication qui décrit au moins une partie de l'invention à l'aide d'un ou de plusieurs moyens, ou de mécanismes servant à accomplir un acte, au lieu de décrire les éléments qui l'exécutent. 1, fiche 20, Français, - revendication%20de%20moyens
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Legal Actions
- Commercial Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- action in dissolution of partnership
1, fiche 21, Anglais, action%20in%20dissolution%20of%20partnership
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In Quebec, there are three procedures that allow a spouse to claim a part of the value of the business in cases of separation, sharing of the partnership of acquests and compensatory allowance for married spouses, unjustified enrichment, and action in dissolution of partnership for unmarried spouses. 1, fiche 21, Anglais, - action%20in%20dissolution%20of%20partnership
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit commercial
Fiche 21, La vedette principale, Français
- action en dissolution de société
1, fiche 21, Français, action%20en%20dissolution%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- excessive distress
1, fiche 22, Anglais, excessive%20distress
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In connection with an ordinary action, it should be borne in mind that a wrongful distress may be either illegal, excessive or irregular. If there was no right of distress at all, or if, although there was a right of distress, a wrongful act had been committed at the beginning of the levy(for example, in the time of entry or the seizure of privileged goods), the distress is illegal. If, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed in the seizure of more goods than were reasonably necessary to satisfy the claim, the distress is excessive. And if, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed at some stage of the proceedings subsequent to the seizure, the distress is irregular. Since the passing of the Judicature Acts, these distinctions are of much less importance than they used to be; for now, in every case of wrongful distress, the writ may be simple endorsed. "The plaintiff's claim is for damages for improper distraining. "(Adkin's Landlord and Tenant, p. 126) 1, fiche 22, Anglais, - excessive%20distress
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- saisie-gagerie excessive
1, fiche 22, Français, saisie%2Dgagerie%20excessive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
saisie-gagerie excessive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - saisie%2Dgagerie%20excessive
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- wrongful distress
1, fiche 23, Anglais, wrongful%20distress
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In connection with an ordinary action, it should be borne in mind that a wrongful distress may be either illegal, excessive or irregular. If there was no right of distress at all, or if, although there was a right of distress, a wrongful act had been committed at the beginning of the levy(for example, in the time of entry or the seizure of privileged goods), the distress is illegal. If, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed in the seizure of more goods than were reasonably necessary to satisfy the claim, the distress is excessive. And if, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed at some stage of the proceedings subsequent to the seizure, the distress is irregular. Since the passing of the Judicature Acts, these distinctions are of much less importance than they used to be; for now, in every case of wrongful distress, the writ may be simple endorsed. "The plaintiff's claim is for damages for improper distraining".(Adkin's Landlord and Tenant, p. 126) 1, fiche 23, Anglais, - wrongful%20distress
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- saisie-gagerie fautive
1, fiche 23, Français, saisie%2Dgagerie%20fautive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
saisie-gagerie fautive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - saisie%2Dgagerie%20fautive
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- material fact
1, fiche 24, Anglais, material%20fact
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Material facts in pleadings :) Pleadings must contain only material facts. The word "material" means necessary for formulating a complete cause of action, and if any one material fact is omitted, the statement of claim is bad.(Curzon) 1, fiche 24, Anglais, - material%20fact
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fait substantiel
1, fiche 24, Français, fait%20substantiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme fondé sur l'idée de «matière même du procès», «substance de l'affaire»; plus fort que «fait pertinent». 1, fiche 24, Français, - fait%20substantiel
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
fait substantiel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - fait%20substantiel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- assigned claim
1, fiche 25, Anglais, assigned%20claim
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
An action in small claims Court may not be brought by : 1) an assignee of the claim or other person seeking to bring an action on an assigned claim... 2, fiche 25, Anglais, - assigned%20claim
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Finally, in order that a hypothec may be set up against the debtor of the assigned claim, those provisions set out in the Civil Code of Québec dealing with assignments of claim must be met. 3, fiche 25, Anglais, - assigned%20claim
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 25, La vedette principale, Français
- créance cédée
1, fiche 25, Français, cr%C3%A9ance%20c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] le débiteur doit céder à son créancier la maîtrise effective de la créance cédée en lui consentant le droit de la percevoir directement en cas de défaut et ce, sans autorisation supplémentaire de sa part. 2, fiche 25, Français, - cr%C3%A9ance%20c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Finalement, pour que l'hypothèque soit rendue opposable au débiteur de la créance cédée, il faut respecter les dispositions législatives prévues au Code civil du Québec [...] 2, fiche 25, Français, - cr%C3%A9ance%20c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- adulterated food supplement
1, fiche 26, Anglais, adulterated%20food%20supplement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[Application] for routine examination of authentic adulterated food supplement samples available... Various undeclared drugs were detected and of 63 samples tested, the most frequent adulterations were sibutramine, its analogue N-mono-desmethyl-sibutramine and phenolphthalein. It confirms that slimming food supplements, regardless of the label claim, are often purposely adulterated with synthetic drugs to enhance desired action. 1, fiche 26, Anglais, - adulterated%20food%20supplement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- complément alimentaire adultéré
1, fiche 26, Français, compl%C3%A9ment%20alimentaire%20adult%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Complément alimentaire qui] a subi une manipulation frauduleuse consistant en l'ajout d'une ou plusieurs substance(s) et est vendu pour ce qu'il n'est pas, l'additif adultérant étant parfois toxique. 1, fiche 26, Français, - compl%C3%A9ment%20alimentaire%20adult%C3%A9r%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 27, Anglais, limitation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The concept of limitation must be contrasted with the concept of prescription. The former was unknown to the common law and is wholly a creature of statute. The latter was a common law rule of evidence based on the presumption of lost modern grant. The former abolishes stale or obsolete claims and operates in a negative fashion. The latter creates or establishes rights in land such as easements and operates in a positive fashion. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1496). 1, fiche 27, Anglais, - limitation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Statutes of Limitation are generally regarded as a means of protecting the defendant against a stale or unjust claim. Except in actions chiefly concerned with real property, in which, by the judicial interpretation of the limitation provisions applicable thereto, it has been held that the lapse of the statutory period operates to extinguish the right, "The Limitations Act" operates merely as a bar to the remedy by proceedings in the courts. Except where the statute by its terms absolutely extinguishes the debt or demand itself, the general rule with respect to debts, or more money demands is that statutes of limitation are regarded as barring the remedy, and not as extinguishing the cause of action.("C. E. D. "(Ont., 2nd), Vol. 13, p. 5). 1, fiche 27, Anglais, - limitation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- prescription extinctive
1, fiche 27, Français, prescription%20extinctive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- prescription 1, fiche 27, Français, prescription
correct, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
prescription extinctive; prescription : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - prescription%20extinctive
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La distinction entre «limitation» et «prescription» est exprimée en français par les adjectifs «extinctif» et «acquisitif». L'expression «prescription extinctive» peut toutefois s'abréger en «prescription» lorsque le contexte le permet. 1, fiche 27, Français, - prescription%20extinctive
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- irregular distress
1, fiche 28, Anglais, irregular%20distress
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In connection with an ordinary action, it should be borne in mind that a wrongful distress may be either illegal, excessive or irregular. If there was no right of distress at all, or if, although there was a right of distress, a wrongful act had been committed at the beginning of the levy(for example, in the time of entry or the seizure of privileged goods), the distress is illegal. If, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed in the seizure of more goods than were reasonably necessary to satisfy the claim, the distress is excessive. And if, although a right of distress exists, a wrongful act has been committed at some stage of the proceedings subsequent to the seizure, the distress is irregular. Since the passing of the Judicature Acts, these distinctions are of much less importance than they used to be; for now, in every case of wrongful distress, the writ may be simple endorsed. "The plaintiff's claim is for damages for improper distraining".(Adkin's Landlord andTenant, p. 126) 1, fiche 28, Anglais, - irregular%20distress
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- saisie-gagerie irrégulière
1, fiche 28, Français, saisie%2Dgagerie%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
saisie-gagerie irrégulière : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - saisie%2Dgagerie%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- inchoate dower
1, fiche 29, Anglais, inchoate%20dower
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- dower inchoate 1, fiche 29, Anglais, dower%20inchoate
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A wife's interest in the lands of her husband during his life, which may become a right of dower upon his death. A contingent claim or possibility of acquiring dower by outliving husband and arises, not out of contract, but as an institution of law constituting a mere chose in action incapable of transfer by separate grant but susceptible of extinguishment, which is effected by wife joining with husband in deed, which operates as release or satisfaction of interest and not as conveyance.(Black, 5th ed., 1979, p. 686). 1, fiche 29, Anglais, - inchoate%20dower
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- douaire virtuel
1, fiche 29, Français, douaire%20virtuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
douaire virtuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - douaire%20virtuel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- diplomatic employee
1, fiche 30, Anglais, diplomatic%20employee
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
When a diplomatic employee takes action for compensation for unfair dismissal, the host country's courts cannot simply rule out the possibility of a claim on the basis that the employer has state immunity. 2, fiche 30, Anglais, - diplomatic%20employee
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- employé diplomatique
1, fiche 30, Français, employ%C3%A9%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- employée diplomatique 2, fiche 30, Français, employ%C3%A9e%20diplomatique
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] un employé diplomatique assigné à l’ambassade des États-Unis à Alger depuis septembre 2007. 3, fiche 30, Français, - employ%C3%A9%20diplomatique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Rules of Court
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- subject to an approval order
1, fiche 31, Anglais, subject%20to%20an%20approval%20order
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The parties, subject to the approval orders, have agreed to amend and merge all of the existing proposed class action statements of claim to assert a common series of class actions for the purposes of settlement... 1, fiche 31, Anglais, - subject%20to%20an%20approval%20order
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Règles de procédure
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sous réserve d'une ordonnance d'approbation
1, fiche 31, Français, sous%20r%C3%A9serve%20d%27une%20ordonnance%20d%27approbation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des ordonnances d'approbation, les parties conviennent d'amender et de réunir toutes les déclarations de recours collectifs envisagés, de façon à créer une série commune de recours collectifs aux fins d'un règlement [...] 1, fiche 31, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20d%27une%20ordonnance%20d%27approbation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- common law duty
1, fiche 32, Anglais, common%20law%20duty
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
But being based on the pretence that the civil claim is creature of the statute, the cause of action-"breach of the statutory duty"-is classified as distinct from any(often concurrent) claim for negligence(i. e. breach of common law duty). For whenever a penal statute lays down a standard of conduct for the purpose of preventing injury or loss, non-compliance is at least admissible as evidence of negligence(breach of the common law duty to take care). 2, fiche 32, Anglais, - common%20law%20duty
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- obligation en common law
1, fiche 32, Français, obligation%20en%20common%20law
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- devoir imposé par la common law 2, fiche 32, Français, devoir%20impos%C3%A9%20par%20la%20common%20law
correct, nom masculin
- devoir de common law 3, fiche 32, Français, devoir%20de%20common%20law
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- follow a course of action
1, fiche 33, Anglais, follow%20a%20course%20of%20action
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
No candidate shall sign a written document presented by way of demand or claim made on him or her by any person or association of persons, between the issue of the writ and polling day, if the document requires the candidate to follow a course of action that will prevent him or her from exercising freedom of action in Parliament, if elected, or to resign as a member if called on to do so by any person or association of persons. 1, fiche 33, Anglais, - follow%20a%20course%20of%20action
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- suivre une ligne de conduite
1, fiche 33, Français, suivre%20une%20ligne%20de%20conduite
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- common legal interest
1, fiche 34, Anglais, common%20legal%20interest
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A class action is a single court claim for a number of individuals who share a common legal interest. 1, fiche 34, Anglais, - common%20legal%20interest
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- intérêt juridique commun
1, fiche 34, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20juridique%20commun
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un recours collectif est un recours légal unique intenté au profit de nombreuses personnes qui ont un intérêt juridique commun. 1, fiche 34, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20juridique%20commun
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- class action statement of claim
1, fiche 35, Anglais, class%20action%20statement%20of%20claim
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The parties agree that all existing class action statements of claim and representative actions... will be merged into a uniform omnibus statement of claim in each jurisdiction(the "class actions"). 1, fiche 35, Anglais, - class%20action%20statement%20of%20claim
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- déclaration de recours collectif
1, fiche 35, Français, d%C3%A9claration%20de%20recours%20collectif
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les parties conviennent que toutes les déclarations de recours collectif et actions représentatives actuelles [...] seront regroupées en une déclaration générale pour chaque juridiction (les «recours collectifs»). 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9claration%20de%20recours%20collectif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Legal Actions
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- action on the covenant
1, fiche 36, Anglais, action%20on%20the%20covenant
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Once the mortgagor has made default in payment of the mortgage debt, the mortgagee is entitled to pursue any or all of his remedies ... Hence the mortgagee can at the same time sue for payment on the covenant to pay principal and interest, for possession of the mortgaged estate, and for foreclosure ... If the mortgagee realises part of the debt by his action on the covenant, or by sale of part of the property, he must give credit in the foreclosure action for the amount realised, and if, after foreclosure, he proceeds on the covenant, he re-opens the foreclosure. 2, fiche 36, Anglais, - action%20on%20the%20covenant
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
action on the covenant : Not to be confused with "action of covenant, "which consisted in a claim for damages arising from the breach of a promise made under seal, prior to the Judicature Acts(1873-1875). 3, fiche 36, Anglais, - action%20on%20the%20covenant
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- action pour violation de covenant
1, fiche 36, Français, action%20pour%20violation%20de%20covenant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
action pour violation de covenant : Ne pas confondre avec «action de covenant» et «action en covenant», qui désignent une ancienne action en justice disparue au XIXe siècle qui visait la réclamation de dommages-intérêts pour la violation d'un covenant. 2, fiche 36, Français, - action%20pour%20violation%20de%20covenant
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
action pour violation de covenant : terme normalisé dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 36, Français, - action%20pour%20violation%20de%20covenant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rights and Freedoms
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dismissal
1, fiche 37, Anglais, dismissal
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The disposition of a civil or criminal proceeding or a claim or charge made therein by a court order without a trial or prior to its completion which in effect, is a denial of the relief saught by the commencement of the action. 2, fiche 37, Anglais, - dismissal
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dismissal of an action, an appeal, or a claim 2, fiche 37, Anglais, - dismissal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droits et libertés
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rejet
1, fiche 37, Français, rejet
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Rejet d'une action ou d'une plainte. 2, fiche 37, Français, - rejet
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
«rejet de l'action pour cause de retard» est l'équivalent de «dismissal of action for delay» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 37, Français, - rejet
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
- Derechos y Libertades
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- desestimación
1, fiche 37, Espagnol, desestimaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- writ in rem
1, fiche 38, Anglais, writ%20in%20rem
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Although, as has already been explained, a writ in rem can not be served outside the jurisdiction and can only be served on the vessel if she comes into the jurisdiction ... 1, fiche 38, Anglais, - writ%20in%20rem
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In rem is latin for "in a thing". In a lawsuit, an action in rem is directed towards some specific piece of property, rather than being a claim for, say, monetary compensation against a person(which is an in person or personal action). 2, fiche 38, Anglais, - writ%20in%20rem
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bref in rem
1, fiche 38, Français, bref%20in%20rem
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
«in rem» s'écrit entre les guillemets selon le tome 6 : Droit commercial du vocabulaire de Common law, Éditions du Centre Universitaire de Moncton, 1994, p. 119. 2, fiche 38, Français, - bref%20in%20rem
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- right of action
1, fiche 39, Anglais, right%20of%20action
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- right to bring an action 2, fiche 39, Anglais, right%20to%20bring%20an%20action
- title to sue 3, fiche 39, Anglais, title%20to%20sue
- claim 4, fiche 39, Anglais, claim
nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A right to bring an action. Whether a person has a right of action depends on whether he has an enforceable claim against another for some relief or remedy. 5, fiche 39, Anglais, - right%20of%20action
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 39, La vedette principale, Français
- droit d'action
1, fiche 39, Français, droit%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- droit d'intenter une action 2, fiche 39, Français, droit%20d%27intenter%20une%20action
correct, nom masculin
- droit d'action en justice 3, fiche 39, Français, droit%20d%27action%20en%20justice
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[...] on connaît des droits d'action qui ne correspondent à aucun droit subjectif, tels ceux détenus par le ministère public ou par des groupements qui agissent dans un intérêt collectif, particulièrement devant les juridictions administratives. 4, fiche 39, Français, - droit%20d%27action
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Acciones judiciales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- derecho a entablar una acción
1, fiche 39, Espagnol, derecho%20a%20entablar%20una%20acci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Derecho a interponer una demanda o a plantear una cuestión ante los tribunales, derecho a acudir a la vía judicial, derecho a demandar o proceder judicialmente. 2, fiche 39, Espagnol, - derecho%20a%20entablar%20una%20acci%C3%B3n
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- third party
1, fiche 40, Anglais, third%20party
correct, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
One not a party to an agreement or to a transaction but who may have rights therein. 2, fiche 40, Anglais, - third%20party
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In the exercise of their mandate, the mandataries will act according to previous instructions of the grantor without being necessary to prove such circumstances to third parties, since it will always affect the relations between the grantor and the attorneys. 2, fiche 40, Anglais, - third%20party
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In civil actions, a defendant, as a third-party plaintiff, may cause a summons to be served upon a person not a party to the action who is or may be liable to him for all or part of the plaintiff's claim against him. 3, fiche 40, Anglais, - third%20party
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mis en cause
1, fiche 40, Français, mis%20en%20cause
correct, nom masculin, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tiers 2, fiche 40, Français, tiers
correct, nom masculin, Ontario
- tiers mis en cause 2, fiche 40, Français, tiers%20mis%20en%20cause
correct, nom masculin, Ontario
- tierce partie 3, fiche 40, Français, tierce%20partie
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
mis en cause : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 40, Français, - mis%20en%20cause
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels». 5, fiche 40, Français, - mis%20en%20cause
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- tercero
1, fiche 40, Espagnol, tercero
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Persona que no es parte de un trato, pleito o incidente, pero que puede tener derechos en ellos. 1, fiche 40, Espagnol, - tercero
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Si se constituye mandatario a un menor adulto o a una mujer casada, los actos ejecutados por el mandatario serán válidos respecto de terceros en cuanto obliguen a éstos y al mandante; [...] 1, fiche 40, Espagnol, - tercero
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dismiss
1, fiche 41, Anglais, dismiss
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
To dismiss an action or suit is to send it out of court without any further consideration or hearing. 2, fiche 41, Anglais, - dismiss
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 41, Anglais, - dismiss
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Dismiss a party, an action, an appeal, or a claim. 4, fiche 41, Anglais, - dismiss
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- hold harmless
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rejeter
1, fiche 41, Français, rejeter
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- mettre hors de cause 2, fiche 41, Français, mettre%20hors%20de%20cause
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Rejeter une action, par exemple. 3, fiche 41, Français, - rejeter
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Tribunales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- desestimar
1, fiche 41, Espagnol, desestimar
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- eximir de responsabilidad 2, fiche 41, Espagnol, eximir%20de%20responsabilidad
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Denegar o no recoger un juez o tribunal las peticiones de una o ambas partes. 1, fiche 41, Espagnol, - desestimar
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
desestimar: reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 41, Espagnol, - desestimar
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-09-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- consumer purchase
1, fiche 42, Anglais, consumer%20purchase
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A claim to enforce a debt arising from a consumer purchase can be filed only in the county or judicial district(1) where the consumer signed the contract,(2) where the consumer resided when the contract was signed,(3) where the consumer resided when the action was filed, and(4) where the goods purchased on installment credit are installed or permanently kept. 2, fiche 42, Anglais, - consumer%20purchase
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
A consumer bill is a bill of exchange issued in respect of a consumer purchase and which the purchaser or any person signing to accommodate the purchaser is liable as a party ... 1, fiche 42, Anglais, - consumer%20purchase
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Consumer purchase (claim by seller). 2, fiche 42, Anglais, - consumer%20purchase
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Consumer purchase behaviour, decision, intention. 3, fiche 42, Anglais, - consumer%20purchase
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- achat de consommation
1, fiche 42, Français, achat%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La lettre de consommation est une lettre émise pour un achat de consommation et qui engage, en tant que partie, la responsabilité de l'acheteur ou de tout signataire complaisant. 1, fiche 42, Français, - achat%20de%20consommation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Décision d'achat du consommateur - comportement d'achat du consommateur - Intention d'achat du consommateur. 2, fiche 42, Français, - achat%20de%20consommation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-08-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Third Party Claim against Person Not Already Party to the Action
1, fiche 43, Anglais, Third%20Party%20Claim%20against%20Person%20Not%20Already%20Party%20to%20the%20Action
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Federal Court of Appeal. 2, fiche 43, Anglais, - Third%20Party%20Claim%20against%20Person%20Not%20Already%20Party%20to%20the%20Action
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Mise en cause contre une personne qui n'est pas déjà partie à l'action
1, fiche 43, Français, Mise%20en%20cause%20contre%20une%20personne%20qui%20n%27est%20pas%20d%C3%A9j%C3%A0%20partie%20%C3%A0%20l%27action
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-08-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
- Legal Documents
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Third Party Claim against Person Already Party to the Action
1, fiche 44, Anglais, Third%20Party%20Claim%20against%20Person%20Already%20Party%20to%20the%20Action
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Federal Court of Appeal. 2, fiche 44, Anglais, - Third%20Party%20Claim%20against%20Person%20Already%20Party%20to%20the%20Action
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
- Documents juridiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Mise en cause contre une partie à l'action
1, fiche 44, Français, Mise%20en%20cause%20contre%20une%20partie%20%C3%A0%20l%27action
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Remuneration (Personnel Management)
- Rules of Court
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- substantiate a claim
1, fiche 45, Anglais, substantiate%20a%20claim
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- prove a claim 2, fiche 45, Anglais, prove%20a%20claim
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Failure to substantiate a claim.(1) The government is not obligated to take final action on a claim until it has been supported by the claimant with specific facts substantiated by appropriate documentary evidence, reports of investigation, medical records or witness statements. 3, fiche 45, Anglais, - substantiate%20a%20claim
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Substantiate. - To establish the existence of the truth of a particular fact through the use of competent evidence. 4, fiche 45, Anglais, - substantiate%20a%20claim
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Règles de procédure
Fiche 45, La vedette principale, Français
- prouver une réclamation
1, fiche 45, Français, prouver%20une%20r%C3%A9clamation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le degré de preuve requis pour prouver une réclamation en est un de prépondérance de preuve ou de balance de probabilités. 2, fiche 45, Français, - prouver%20une%20r%C3%A9clamation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Legal Actions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fraudulent joinder
1, fiche 46, Anglais, fraudulent%20joinder
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The bad-faith joinder of a party, usually a resident of the state, to prevent removal of a case to federal court. 2, fiche 46, Anglais, - fraudulent%20joinder
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In order to defeat federal court jurisdiction, it is improper but possible for a complaint to be filed in state court naming a non-diverse defendant "fraudulently, "i. e., naming a defendant against whom a good faith claim could not be asserted solely for the purpose of defeating federal court jurisdiction. An action wherein "fraudulent joinder" has occurred may nonetheless be removed. Fraudulent joinder is a judicially created exception to the requirement of complete diversity. 3, fiche 46, Anglais, - fraudulent%20joinder
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Actions en justice
Fiche 46, La vedette principale, Français
- jonction frauduleuse
1, fiche 46, Français, jonction%20frauduleuse
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- jonction frauduleuse des parties 1, fiche 46, Français, jonction%20frauduleuse%20des%20parties
proposition, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-03-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- move to strike out a statement
1, fiche 47, Anglais, move%20to%20strike%20out%20a%20statement
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A defendant may also move to strike out a statement of claim under Order 24 rule 4 on the basis that the statement and particulars disclose no reasonable cause of action. 2, fiche 47, Anglais, - move%20to%20strike%20out%20a%20statement
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- demander la radiation d'une déclaration
1, fiche 47, Français, demander%20la%20radiation%20d%27une%20d%C3%A9claration
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les défendeurs, par requête fondée sur la règle 419(1) des Règles de la Cour fédérale, ont demandé la radiation de la déclaration des demandeurs et son rejet parce qu'elle ne révèle aucune cause raisonnable d'action. 2, fiche 47, Français, - demander%20la%20radiation%20d%27une%20d%C3%A9claration
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-03-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- motion to dismiss an action
1, fiche 48, Anglais, motion%20to%20dismiss%20an%20action
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Motion to dismiss. A person who alleges that an action or claim has been brought for the purpose of limiting a person's enjoyment or use of the right in section 2 may, at any time, bring a motion to dismiss the action. 2, fiche 48, Anglais, - motion%20to%20dismiss%20an%20action
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 48, La vedette principale, Français
- requête demandant le rejet d'une action
1, fiche 48, Français, requ%C3%AAte%20demandant%20le%20rejet%20d%27une%20action
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'audition de la requête demandant le rejet de l'action a été fixée au 4 novembre 2004. 2, fiche 48, Français, - requ%C3%AAte%20demandant%20le%20rejet%20d%27une%20action
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-12-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pretensive joinder
1, fiche 49, Anglais, pretensive%20joinder
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Joinder of defendants solely to obtain venue in a jurisdiction in which the action could not otherwise be tried. 2, fiche 49, Anglais, - pretensive%20joinder
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The party claiming pretensive joinder bears the burdens of persuasion and proof. There are two tests for pretensive joinder. Under the first, joinder is pretensive if the petition on its face fails to state a claim against the joined defendant. Under the second, joinder is pretensive if there is, in fact, no cause of action against the joined defendant, even though the petition on its face states a cause of action. 3, fiche 49, Anglais, - pretensive%20joinder
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 49, La vedette principale, Français
- jonction de défendeurs
1, fiche 49, Français, jonction%20de%20d%C3%A9fendeurs
proposition, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Legal Actions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- quiet title
1, fiche 50, Anglais, quiet%20title
correct, locution verbale
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A suit brought to remove a claim or objection on title. 2, fiche 50, Anglais, - quiet%20title
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
An action to quiet title [is] a court proceeding which is maintained for the purpose of removing a cloud on title or establishing or settling the title to a particular property. The object of the suit is to obtain an adjudication that a claim of an interest in, or title to, the property which is adverse to the plaintiff's title or interest is invalid. In an action to quiet the title, everyone who has a possible claim or interest in the property should be joined. 3, fiche 50, Anglais, - quiet%20title
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Actions en justice
Fiche 50, La vedette principale, Français
- valider le titre de propriété
1, fiche 50, Français, valider%20le%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Avis public en application de la Loi sur la validation des titres de propriété (Formule 70B) 2, fiche 50, Français, - valider%20le%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Loi sur la validation des titres de propriété (Nouveau-Brunswick) 2, fiche 50, Français, - valider%20le%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-10-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- basis in law
1, fiche 51, Anglais, basis%20in%20law
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- legal basis 2, fiche 51, Anglais, legal%20basis
correct
- legal foundation 3, fiche 51, Anglais, legal%20foundation
correct
- juridical basis 4, fiche 51, Anglais, juridical%20basis
correct
- merit 5, fiche 51, Anglais, merit
correct
- foundation 6, fiche 51, Anglais, foundation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
After he has filed and served his Statement of Defense and before the action is set down for trial, a defendant may apply for summary judgment against the plaintiff on the ground that there is no merit to the action, or to one or more claims therein, or to part of any such claim. 5, fiche 51, Anglais, - basis%20in%20law
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fondement juridique
1, fiche 51, Français, fondement%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- fondement 2, fiche 51, Français, fondement
correct, nom masculin
- fondement en droit 3, fiche 51, Français, fondement%20en%20droit
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Moyens de droit propres à justifier en droit une prétention. 4, fiche 51, Français, - fondement%20juridique
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Après avoir déposé et signifié l'exposé de sa défense, le défendeur peut, avant la mise au rôle de l'action, demander un jugement sommaire contre le demandeur au motif que l'action est sans fondement ou qu'une ou plusieurs des demandes ne sont pas fondées ou encore qu'une partie d'une de ces demandes ne l'est pas. 5, fiche 51, Français, - fondement%20juridique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- fundamento jurídico
1, fiche 51, Espagnol, fundamento%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
fundamento jurídico: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 51, Espagnol, - fundamento%20jur%C3%ADdico
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-03-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Health Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- prenatal injury action
1, fiche 52, Anglais, prenatal%20injury%20action
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- action for prenatal injury 2, fiche 52, Anglais, action%20for%20prenatal%20injury
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The "prenatal injury" action involves a claim by(or on behalf of) a child born in a damaged condition alleging that its injury was caused by the negligence of another before its birth. 1, fiche 52, Anglais, - prenatal%20injury%20action
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
There may be an action for prenatal injury when the plaintiff alleges that the injury was caused by the defendant’s negligence. 3, fiche 52, Anglais, - prenatal%20injury%20action
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- pre-natal injury action
- action for pre-natal injury
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit de la santé
Fiche 52, La vedette principale, Français
- action pour préjudice corporel prénatal
1, fiche 52, Français, action%20pour%20pr%C3%A9judice%20corporel%20pr%C3%A9natal
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- action pour dommage corporel prénatal 2, fiche 52, Français, action%20pour%20dommage%20corporel%20pr%C3%A9natal
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le juge [X] a conclu que «si un enfant peut intenter une action à son père ou à sa mère et si une action peut être intentée à un étranger pour des blessures subies par un enfant avant sa naissance, il me semble raisonnable de franchir un pas de plus et d'autoriser un enfant à intenter une action à sa mère pour un préjudice corporel prénatal imputable à la négligence de cette dernière». 1, fiche 52, Français, - action%20pour%20pr%C3%A9judice%20corporel%20pr%C3%A9natal
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- payment into court
1, fiche 53, Anglais, payment%20into%20court
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- payment of money into Court 2, fiche 53, Anglais, payment%20of%20money%20into%20Court
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Where it is ordered that an action to proceed to trial in whole or in part, the court may impose such terms and conditions as may be just including directions(a) for payment into court of the whole or part of the claim and... for provision of security for costs... 3, fiche 53, Anglais, - payment%20into%20court
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 53, La vedette principale, Français
- consignation au tribunal
1, fiche 53, Français, consignation%20au%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- consignation judiciaire 2, fiche 53, Français, consignation%20judiciaire
correct, nom féminin
- consignation à la cour 3, fiche 53, Français, consignation%20%C3%A0%20la%20cour
nom féminin
- consignation en cour 4, fiche 53, Français, consignation%20en%20cour
nom féminin
- consignation en justice 5, fiche 53, Français, consignation%20en%20justice
nom féminin
- consignation à la Cour 6, fiche 53, Français, consignation%20%C3%A0%20la%20Cour
nom féminin
- consignation 7, fiche 53, Français, consignation
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
consignation au tribunal : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 8, fiche 53, Français, - consignation%20au%20tribunal
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
consignation : Dépôt dans une caisse publique de sommes ou de valeurs en garantie d'un engagement ou à titre conservatoire. Ex. dépôt par un débiteur de sommes que le créancier ne peut ou ne veut recevoir [...]; dépôt au Secrétariat d'une juridiction [...] 9, fiche 53, Français, - consignation%20au%20tribunal
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- consignación judicial
1, fiche 53, Espagnol, consignaci%C3%B3n%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Depósito efectuado en el Juzgado de la cantidad reclamada a fin de evitar un embargo, asegurar los resultados del juicio o cumplir una determinada obligación. 1, fiche 53, Espagnol, - consignaci%C3%B3n%20judicial
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- in favour of or against the company
1, fiche 54, Anglais, in%20favour%20of%20or%20against%20the%20company
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Existing cause of action or claim or liability to prosecution in favour of or against the company. 1, fiche 54, Anglais, - in%20favour%20of%20or%20against%20the%20company
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pouvant engager la société 1, fiche 54, Français, pouvant%20engager%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Cause d'action déjà née pouvant engager la société. 1, fiche 54, Français, - pouvant%20engager%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-05-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- action brought to enforce a claim
1, fiche 55, Anglais, action%20brought%20to%20enforce%20a%20claim
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- action to enforce a claim
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- action en recouvrement
1, fiche 55, Français, action%20en%20recouvrement
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- implied waiver
1, fiche 56, Anglais, implied%20waiver
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Implied Waiver : If, for instance, the adjuster had knowledge of the facts as outlined in the preceding paragraph and, without comment, asked the insured to incur the expense of securing estimates of repairs, plans, etc. the insured might well believe the claim would be paid, and such an action of the adjuster might constitute a "Waiver". 2, fiche 56, Anglais, - implied%20waiver
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- renonciation implicite
1, fiche 56, Français, renonciation%20implicite
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Si, par exemple, un expert a connaissance des faits rapportés dans le paragraphe plus haut et que sans en aviser l'assuré il demande à ce dernier d'encourir la dépense d'obtenir des évaluations, des plans, etc., pour établir l'étendue des dommages, l'assuré a droit de croire qu'il sera indemnisé et ces actes de la part de l'expert constituent une renonciation implicite. 1, fiche 56, Français, - renonciation%20implicite
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- renuncia tácita
1, fiche 56, Espagnol, renuncia%20t%C3%A1cita
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-02-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- possessory action 1, fiche 57, Anglais, possessory%20action
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- action for possession 2, fiche 57, Anglais, action%20for%20possession
- possession action 2, fiche 57, Anglais, possession%20action
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Legal action that protects mere possession against other claim, without considering the right to possession. 3, fiche 57, Anglais, - possessory%20action
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
possessory action: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 57, Anglais, - possessory%20action
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
action for possession and possession action: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 57, Anglais, - possessory%20action
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
Fiche 57, La vedette principale, Français
- action possessoire
1, fiche 57, Français, action%20possessoire
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Action qui protège la possession d'actions en défendant l'actionnaire contre n'importe quel élément perturbateur, mais ne se prononce pas sur le droit de possession. 2, fiche 57, Français, - action%20possessoire
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
action possessoire : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 57, Français, - action%20possessoire
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
action possessoire : Terme reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 4, fiche 57, Français, - action%20possessoire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- acción posesoria
1, fiche 57, Espagnol, acci%C3%B3n%20posesoria
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Acción que protege el simple hecho de la posesión defendiendo al poseedor contra cualquier perturbador, pero sin pronunciarse acerca del derecho de posesión. 2, fiche 57, Espagnol, - acci%C3%B3n%20posesoria
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
acción posesoria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 57, Espagnol, - acci%C3%B3n%20posesoria
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
acción posesoria: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 57, Espagnol, - acci%C3%B3n%20posesoria
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- file a claim
1, fiche 58, Anglais, file%20a%20claim
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
For expropriation, the investor may file a claim one year from the date that the host government began action which unduly restricted the investor from carrying on business, or forced the investor to give up the rights to his assets. For war, revolution and insurrection, the investor may file a claim one year from the date of the event that first prevent operation of the foreign enterprise in the case of loss of use... 2, fiche 58, Anglais, - file%20a%20claim
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- présenter une demande d'indemnisation
1, fiche 58, Français, pr%C3%A9senter%20une%20demande%20d%27indemnisation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- présenter une demande d'indemnité 2, fiche 58, Français, pr%C3%A9senter%20une%20demande%20d%27indemnit%C3%A9
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une expropriation, l'investisseur peut présenter une demande d'indemnité un an après la date à laquelle le gouvernement hôte a pris des mesures visant à empêcher indûment l'investisseur de poursuivre ses activités ou à le forcer d'abandonner une partie ou l'ensemble des droits qu'il a à l'égard de ses biens. Dans le cas d'une guerre, d'une révolution ou d'une insurrection, l'investisseur peut présenter une demande d'indemnité un an après la date à laquelle [...] 2, fiche 58, Français, - pr%C3%A9senter%20une%20demande%20d%27indemnisation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- presentar una demanda de indemnización
1, fiche 58, Espagnol, presentar%20una%20demanda%20de%20indemnizaci%C3%B3n
correct
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- recovery expenses
1, fiche 59, Anglais, recovery%20expenses
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Upon payment of a claim by the Export Development Corporation(EDC) the policyholder is primarily responsible for taking the appropriate action to recover the debt. The Claims and Recoveries Division works closely with the policyholder in effecting recoveries. Normally EDC shares in approved recovery expenses in the same proportion as the loss is paid. 1, fiche 59, Anglais, - recovery%20expenses
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 59, La vedette principale, Français
- frais de récupération
1, fiche 59, Français, frais%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- dépenses de recouvrement 1, fiche 59, Français, d%C3%A9penses%20de%20recouvrement
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la Société pour l'Expansion des Exportations (SEE) a réglé une demande d'indemnisation, l'assuré doit faire tout en son pouvoir pour recouvrer la dette. La Division des Sinistres et des Recouvrements collabore étroitement avec l'assuré pour procéder aux recouvrements. La SEE participe généralement aux frais de récupération approuvés au prorata du sinistre payé. 1, fiche 59, Français, - frais%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1994-12-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- with prejudice
1, fiche 60, Anglais, with%20prejudice
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
... as used in context in which an action is dismissed with prejudice, means an adjudication on merits and final disposition, barring right to bring or maintain an action on same claim or cause. 2, fiche 60, Anglais, - with%20prejudice
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- de façon définitive
1, fiche 60, Français, de%20fa%C3%A7on%20d%C3%A9finitive
proposition
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- définitivement 1, fiche 60, Français, d%C3%A9finitivement
proposition
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
définitif : Par opposition à provisoire [...], qui ne peut être révisé judiciairement même en cas de survenance d'un fait nouveau. 2, fiche 60, Français, - de%20fa%C3%A7on%20d%C3%A9finitive
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- International Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- inchoate title
1, fiche 61, Anglais, inchoate%20title
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The idea of coalescence of sovereignty over a territory lends substance to the doctrine of "inchoate title"... Obviously the State that is in process of perfecting its title has more claim to the terra nullius than any other, though its title is not unimpeachable. In a sense it may be said that the claimant State has a privilege to perfect its title, which implies that any other State has an equal privilege to frustrate by taking more final and decisive action. In the absence of such more final and decisive action the claimant's privilege amounts of priority of interest"... The doctrine in inchoate title [attributes] as against an interloper the widest extent of territory to the claimant who has actually made the first settlement. 1, fiche 61, Anglais, - inchoate%20title
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Droit international
Fiche 61, La vedette principale, Français
- titre naissant
1, fiche 61, Français, titre%20naissant
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
inchoate title : Expression anglaise désignant le titre naissant, provisoire qui résulte de la découverte d'un territoire et qui a besoin d'être complété par l'occupation effective. 1, fiche 61, Français, - titre%20naissant
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
«La découverte, accompagnée d'une affirmation publique de souveraineté, ne crée qu'un titre naissant (inchoate title), capable d'écarter les tiers du territoire auquel il s'applique, pendant le temps nécessaire à son développement par l'occupation, mais non pas indéfiniment, car, suffisant pour permettre à celui qui l'a de le compléter par l'occupation effective, il n'y peut suppléer». 1, fiche 61, Français, - titre%20naissant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- subrogatory action
1, fiche 62, Anglais, subrogatory%20action
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- action insubrogation 2, fiche 62, Anglais, action%20insubrogation
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Action which arises from subrogation and permits the party subrogated to claim the rights of the party subrogating from the debtor whose debts the former has discharged. 3, fiche 62, Anglais, - subrogatory%20action
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 62, La vedette principale, Français
- action subrogatoire
1, fiche 62, Français, action%20subrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Action qui résulte de la subrogation et permet au subrogé de faire valoir contre le débiteur dont il a acquitté la dette les droits du créancier subrogeant. 2, fiche 62, Français, - action%20subrogatoire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-03-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- plea of privilege
1, fiche 63, Anglais, plea%20of%20privilege
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Publication is an essential element of libel or slander. While a plea of privilege is a matter for defence, where the only publication alleged in the statement of claim is plainly in circumstances of absolute privilege, the statement of claim does not disclose a reasonable cause of action for the torts of libel and/or slander. 1, fiche 63, Anglais, - plea%20of%20privilege
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- exception de privilège
1, fiche 63, Français, exception%20de%20privil%C3%A8ge
proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- exception d'immunité 2, fiche 63, Français, exception%20d%27immunit%C3%A9
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La publication est un élément essentiel du libelle ou de la diffamation. Bien que l'exception d'immunité ne puisse être soulevée que par la défense, quand la seule publication alléguée dans la déclaration a manifestement été faite dans des circonstances d'immunité absolue, ladite déclaration ne révèle pas une cause raisonnable à l'action délictuelle en libelle et diffamation. 2, fiche 63, Français, - exception%20de%20privil%C3%A8ge
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-07-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- action on a claim
1, fiche 64, Anglais, action%20on%20a%20claim
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Action on a claim : Unemployment Insurance Act, 1985(with Amendments to March 1, 1991). 2, fiche 64, Anglais, - action%20on%20a%20claim
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mesures prises au sujet d'une demande de prestations
1, fiche 64, Français, mesures%20prises%20au%20sujet%20d%27une%20demande%20de%20prestations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- mesures prises au sujet d'une demande 1, fiche 64, Français, mesures%20prises%20au%20sujet%20d%27une%20demande
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Mesures prises au sujet d'une demande : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 64, Français, - mesures%20prises%20au%20sujet%20d%27une%20demande%20de%20prestations
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- request for particulars 1, fiche 65, Anglais, request%20for%20particulars
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The request by any party to an action for further facts or details in respect of the claim or defence of another party. 1, fiche 65, Anglais, - request%20for%20particulars
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 65, La vedette principale, Français
- requête pour détails
1, fiche 65, Français, requ%C3%AAte%20pour%20d%C3%A9tails
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Requête d'une partie en cause en vue d'obtenir de plus amples renseignements sur la demande ou les conclusions de l'autre partie. 1, fiche 65, Français, - requ%C3%AAte%20pour%20d%C3%A9tails
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1988-08-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- General Vocabulary
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- harbouring
1, fiche 66, Anglais, harbouring
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
... providing shelter for an errant wife .... 1, fiche 66, Anglais, - harbouring
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Displacing the ancient "writ of ravishment", an action on the case became available during the eighteenth century to support a husband's claim for loss of his wife's "company and society" consequent upon her enticement or "harbouring" by the defendant.... 1, fiche 66, Anglais, - harbouring
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Vocabulaire général
Fiche 66, La vedette principale, Français
- hébergement
1, fiche 66, Français, h%C3%A9bergement
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
hébergement : Plus explicitement : hébergement d'une femme qui a quitté son mari. 1, fiche 66, Français, - h%C3%A9bergement
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- bailiffs license bond 1, fiche 67, Anglais, bailiffs%20license%20bond
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Bailiffs License bonds and Private Detectives bonds are hazardous because the city or Province holding the bond usually may assign their right of action against the Surety to any third party having a valid claim for damages against the Principal, and these claims may result from errors of judgement or ignorance of the law. 1, fiche 67, Anglais, - bailiffs%20license%20bond
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cautionnement de permis d'huissiers 1, fiche 67, Français, cautionnement%20de%20permis%20d%27huissiers
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les cautionnements de permis d'huissiers et de détectives sont hasardeux parce que les autorités municipales ou provinciales sont susceptibles d'intenter une poursuite à la compagnie, aux termes du cautionnement, au nom de toute personne se considérant lésée par le débiteur et que les demandes d'indemnités peuvent même couvrir les pertes résultant d'un manque de jugement ou de l'ignorance de la loi. 1, fiche 67, Français, - cautionnement%20de%20permis%20d%27huissiers
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- private detectives bond 1, fiche 68, Anglais, private%20detectives%20bond
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Bailiffs License bonds and Private Detectives bonds are hazardous because the city or Province holding the bond usually may assign their right of action against the Surety to any third party having a valid claim for damages against the Principal, and these claims may result from errors of judgement or ignorance of the law. 1, fiche 68, Anglais, - private%20detectives%20bond
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cautionnement de permis de détectives 1, fiche 68, Français, cautionnement%20de%20permis%20de%20d%C3%A9tectives
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les cautionnements de permis d'huissiers et de détectives sont hasardeux parce que les autorités municipales ou provinciales sont susceptibles d'intenter une poursuite à la compagnie, aux termes du cautionnement, au nom de toute personne se considérant lésée par le débiteur et que les demandes d'indemnités peuvent même couvrir les pertes résultant d'un manque de jugement ou de l'ignorance de la loi. 1, fiche 68, Français, - cautionnement%20de%20permis%20de%20d%C3%A9tectives
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1981-09-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- time for reporting loss 1, fiche 69, Anglais, time%20for%20reporting%20loss
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This clause normally reads "promptly" or "within 15 days". It is, of course, to the advantage of the Surety and of the employer if prompt notice of loss is given in order that early action may be taken to settle the claim and deal with the defaulter. 1, fiche 69, Anglais, - time%20for%20reporting%20loss
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Fiche 69, La vedette principale, Français
- délai d'avis 1, fiche 69, Français, d%C3%A9lai%20d%27avis
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En général, cette clause stipule "promptement" ou "en moins de 15 jours". Il va sans dire qu'il est à l'avantage de la caution et souvent de l'employeur qu'on donne avis de perte promptement, afin que la caution entreprenne des démarches immédiates pour régler la perte et traiter avec l'auteur du détournement. 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9lai%20d%27avis
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :