TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTION DRILL [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stand-to
1, fiche 1, Anglais, stand%2Dto
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A battle drill in which a soldier occupies their assigned combat post in anticipation of enemy action. 1, fiche 1, Anglais, - stand%2Dto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A stand-to may also be conducted to rehearse and assess the state of preparedness. 1, fiche 1, Anglais, - stand%2Dto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
stand-to: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - stand%2Dto
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- branle-bas de combat
1, fiche 1, Français, branle%2Dbas%20de%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Drill de combat au cours duquel un soldat occupe le poste de combat qui lui est assigné en prévision d'une action de l'ennemi. 1, fiche 1, Français, - branle%2Dbas%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le branle-bas de combat peut aussi être réalisé comme répétition et évaluation de l'état de préparation. 1, fiche 1, Français, - branle%2Dbas%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
branle-bas de combat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - branle%2Dbas%20de%20combat
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- branlebas de combat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- times seven
1, fiche 2, Anglais, times%20seven
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
During [the] action drill, response given by the gunner to confirm that the integrated fire control system is set to [a magnification of 7]. 2, fiche 2, Anglais, - times%20seven
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 2, Anglais, - times%20seven
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
times seven: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 2, Anglais, - times%20seven
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fois sept
1, fiche 2, Français, fois%20sept
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lors de son drill de mise en batterie, réponse du tireur confirmant que le système de conduite de tir intégré est réglé au grossissement 7. 2, fiche 2, Français, - fois%20sept
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 2, Français, - fois%20sept
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fois sept : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - fois%20sept
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fois sept : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - fois%20sept
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- selector switch off
1, fiche 3, Anglais, selector%20switch%20off
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, the term used by the gunner to confirm that the selector switch is in the "OFF" position. 2, fiche 3, Anglais, - selector%20switch%20off
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 3, Anglais, - selector%20switch%20off
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
selector switch off: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 3, Anglais, - selector%20switch%20off
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sélecteur fermé
1, fiche 3, Français, s%C3%A9lecteur%20ferm%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lors des procédures de préparation, terme utilisé par le tireur pour confirmer que le sélecteur est à la position «OFF». 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9lecteur%20ferm%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9lecteur%20ferm%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sélecteur fermé : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9lecteur%20ferm%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
sélecteur fermé : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9lecteur%20ferm%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- one thousand APDS
1, fiche 4, Anglais, one%20thousand%20APDS
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, a term used by the gunner after they have set the secondary fire control system to one thousand metres on the armour-piercing discarding sabot scale. 2, fiche 4, Anglais, - one%20thousand%20APDS
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 4, Anglais, - one%20thousand%20APDS
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
APDS: armour-piercing discarding sabot. 3, fiche 4, Anglais, - one%20thousand%20APDS
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
one thousand APDS: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 4, Anglais, - one%20thousand%20APDS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mille APDS
1, fiche 4, Français, mille%20APDS
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lors des procédures de préparation, terme utilisé par le tireur après qu'il a réglé à mille mètres sur l'échelle APDS le système de conduite de tir secondaire. 2, fiche 4, Français, - mille%20APDS
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 4, Français, - mille%20APDS
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
APDS : obus perforant à sabot détachable. 3, fiche 4, Français, - mille%20APDS
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - mille%20APDS
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
mille APDS : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - mille%20APDS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turret free to traverse
1, fiche 5, Anglais, turret%20free%20to%20traverse
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, a term used to indicate there are no obstructions that can interfere with the traversing of the turret. 2, fiche 5, Anglais, - turret%20free%20to%20traverse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
turret free to traverse: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 5, Anglais, - turret%20free%20to%20traverse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
turret free to traverse: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - turret%20free%20to%20traverse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tourelle prête à tourner
1, fiche 5, Français, tourelle%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20tourner
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lors des procédures de préparation, terme utilisé pour indiquer qu'aucun obstacle n'empêche le pointage en direction. 2, fiche 5, Français, - tourelle%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20tourner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tourelle prête à tourner : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - tourelle%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20tourner
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tourelle prête à tourner : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - tourelle%20pr%C3%AAte%20%C3%A0%20tourner
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stab ready
1, fiche 6, Anglais, stab%20ready
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
During an armoured fighting vehicle crew's action drill, a term used by the gunner to confirm that the stabilized powered laying gear is ready for operation. 2, fiche 6, Anglais, - stab%20ready
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 6, Anglais, - stab%20ready
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
stab ready: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 6, Anglais, - stab%20ready
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stab prêt
1, fiche 6, Français, stab%20pr%C3%AAt
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lors des procédures de préparation de l'équipage d'un char, terme utilisé par le tireur pour confirmer que le système de pointage stabilisé est prêt. 2, fiche 6, Français, - stab%20pr%C3%AAt
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 6, Français, - stab%20pr%C3%AAt
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
stab prêt : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - stab%20pr%C3%AAt
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
stab prêt : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - stab%20pr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- power traverse engaged
1, fiche 7, Anglais, power%20traverse%20engaged
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
During a gunner's action drill, a term used by the gunner to indicate to the rest of the crew that the turret's power traverse system has been engaged. 2, fiche 7, Anglais, - power%20traverse%20engaged
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 7, Anglais, - power%20traverse%20engaged
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
power traverse engaged: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 7, Anglais, - power%20traverse%20engaged
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mécanisme de pointage en marche
1, fiche 7, Français, m%C3%A9canisme%20de%20pointage%20en%20marche
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lors de la procédure de préparation, terme utilisé par le tireur pour indiquer au reste de l'équipage que le mécanisme de pointage en direction électrique a été actionné. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20pointage%20en%20marche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 7, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20pointage%20en%20marche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mécanisme de pointage en marche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20pointage%20en%20marche
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
mécanisme de pointage en marche : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20pointage%20en%20marche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- muzzle end clear
1, fiche 8, Anglais, muzzle%20end%20clear
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A term used by the crew commander during the action drill to confirm that there are no external obstructions at the muzzle end of the barrel. 2, fiche 8, Anglais, - muzzle%20end%20clear
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 8, Anglais, - muzzle%20end%20clear
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
muzzle end clear: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 8, Anglais, - muzzle%20end%20clear
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouche dégagée
1, fiche 8, Français, bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé par le commandant d'équipage pendant la procédure de préparation pour confirmer que la bouche du tube n'est pas obstruée. 2, fiche 8, Français, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 8, Français, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bouche dégagée : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
bouche dégagée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - bouche%20d%C3%A9gag%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- no obstructions
1, fiche 9, Anglais, no%20obstructions
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, a term used by the crew commander to indicate there are no external obstructions that may interfere with the traversing of the turret. 2, fiche 9, Anglais, - no%20obstructions
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 9, Anglais, - no%20obstructions
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
no obstructions: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 9, Anglais, - no%20obstructions
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pas d'obstacles
1, fiche 9, Français, pas%20d%27obstacles
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lors des procédures de préparation, terme utilisé par le [chef] d'équipage pour indiquer qu'aucune obstruction externe ne bloque le pointage de la tourelle. 2, fiche 9, Français, - pas%20d%27obstacles
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 9, Français, - pas%20d%27obstacles
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pas d'obstacles : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - pas%20d%27obstacles
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
pas d'obstacles : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - pas%20d%27obstacles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- MG half loaded
1, fiche 10, Anglais, MG%20half%20loaded
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, a term used by the loader to indicate that the cupola machine-gun is half loaded. 2, fiche 10, Anglais, - MG%20half%20loaded
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 10, Anglais, - MG%20half%20loaded
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
MG: machine gun. 3, fiche 10, Anglais, - MG%20half%20loaded
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
MG half loaded: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 10, Anglais, - MG%20half%20loaded
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mitrailleuse demi-chargée
1, fiche 10, Français, mitrailleuse%20demi%2Dcharg%C3%A9e
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lors de la procédure de préparation, terme utilisé par le chargeur pour indiquer que la mitrailleuse de coupole est à demi-chargée. 2, fiche 10, Français, - mitrailleuse%20demi%2Dcharg%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 10, Français, - mitrailleuse%20demi%2Dcharg%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse demi-chargée : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - mitrailleuse%20demi%2Dcharg%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse demi-chargée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 10, Français, - mitrailleuse%20demi%2Dcharg%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mode switch up
1, fiche 11, Anglais, mode%20switch%20up
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, the term used by the gunner to confirm that the laser mode switch is in the "UP" position. 2, fiche 11, Anglais, - mode%20switch%20up
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 11, Anglais, - mode%20switch%20up
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mode switch up: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 11, Anglais, - mode%20switch%20up
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mode en haut
1, fiche 11, Français, mode%20en%20haut
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lors des procédures de préparation, terme utilisé par le tireur pour confirmer que le sélecteur de mode laser est à la position «UP». 2, fiche 11, Français, - mode%20en%20haut
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 11, Français, - mode%20en%20haut
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mode en haut : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 11, Français, - mode%20en%20haut
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
mode en haut : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - mode%20en%20haut
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- master switch on
1, fiche 12, Anglais, master%20switch%20on
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, a term used by the gunner to confirm the turret master switch has been turned on. 2, fiche 12, Anglais, - master%20switch%20on
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 12, Anglais, - master%20switch%20on
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
master switch on: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 12, Anglais, - master%20switch%20on
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 12, La vedette principale, Français
- interrupteur principal en marche
1, fiche 12, Français, interrupteur%20principal%20en%20marche
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lors du drill des procédures de préparation, terme utilisé par le tireur pour confirmer que l'interrupteur principal est en circuit. 2, fiche 12, Français, - interrupteur%20principal%20en%20marche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 12, Français, - interrupteur%20principal%20en%20marche
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
interrupteur principal en marche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - interrupteur%20principal%20en%20marche
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
interrupteur principal en marche : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 12, Français, - interrupteur%20principal%20en%20marche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Target Acquisition
- Armour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- RADNIS on
1, fiche 13, Anglais, RADNIS%20on
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
During an action drill, the term used by the gunner to confirm that the RADNIS is on and adjusted. 1, fiche 13, Anglais, - RADNIS%20on
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
RADNIS on: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 13, Anglais, - RADNIS%20on
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
RADNIS: Rank Argus Day/Night Sight. 3, fiche 13, Anglais, - RADNIS%20on
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
RADNIS on: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 13, Anglais, - RADNIS%20on
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- RADNIS en marche
1, fiche 13, Français, RADNIS%20en%20marche
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lors d'une procédure de préparation, terme utilisé par le tireur confirmant que le RADNIS est allumé et réglé. 1, fiche 13, Français, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
RADNIS en marche : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
RADNIS : Rank Argus Day/Night Sight. 3, fiche 13, Français, - RADNIS%20en%20marche
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
RADNIS en marche : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - RADNIS%20en%20marche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- action drill
1, fiche 14, Anglais, action%20drill
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A drill conducted by a crew to ensure their armoured fighting vehicle’s weapon systems are ready for combat. 2, fiche 14, Anglais, - action%20drill
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
action drill : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 14, Anglais, - action%20drill
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 14, La vedette principale, Français
- procédure de préparation
1, fiche 14, Français, proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- drill de mise en batterie 2, fiche 14, Français, drill%20de%20mise%20en%20batterie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Procédure suivie par un équipage pour s'assurer que le système d'arme de son véhicule blindé de combat est prêt pour la bataille. 1, fiche 14, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
procédure de préparation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 14, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
drill de mise en batterie : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 14, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Exercises
- Military Tactics
- Infantry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- immediate action drill
1, fiche 15, Anglais, immediate%20action%20drill
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This drill is required when caught by an enemy ambush. 2, fiche 15, Anglais, - immediate%20action%20drill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Tactique militaire
- Infanterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- drill d'action immédiate
1, fiche 15, Français, drill%20d%27action%20imm%C3%A9diate
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La présente manœuvre s'applique dans le cas où l'on tombe dans une embuscade ennemie. 2, fiche 15, Français, - drill%20d%27action%20imm%C3%A9diate
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- roof bolter
1, fiche 16, Anglais, roof%20bolter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[One who] operates machine to install roof-support bolts in underground mine : Positions safety jack to support roof until bolts can be installed. Drives machine into position, inserts bit in drill chuck, and starts drill. Moves lever to advance bit into roof at specified distance from rib or adjacent bolt. Removes bit from chuck and replaces with bolt. Starts hydraulic action which forces bolt into hole. Starts rotation of chuck to turn bolt and open expansion head to exert pressure upon rock formation. Tests bolt for specified tension, using torque wrench. 2, fiche 16, Anglais, - roof%20bolter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poseur de boulons dans le toit
1, fiche 16, Français, poseur%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- poseuse de boulons dans le toit 2, fiche 16, Français, poseuse%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui] conduit une machine qui installe les boulons d'étançonnement dans le toit des galeries des mines : Place les vérins de sécurité pour soutenir le toit jusqu'à l'installation des boulons. Met la machine en position, place le fleuret dans le mandrin et met la machine en marche. Manœuvre le levier pour faire pénétrer le fleuret dans le roc du toit, à une certaine distance de l'étançon ou du boulon voisin. Retire le fleuret du mandrin et met un boulon dans le mandrin. Déclenche la poussée hydraulique qui force le boulon à entrer dans le trou creusé par le fleuret. Met en marche le mouvement rotatif du mandrin pour visser le boulon et ouvrir la tête à expansion qui fera pression dans le roc. Vérifie la tension de boulons à l'aide d'une clef dynamométrique. 3, fiche 16, Français, - poseur%20de%20boulons%20dans%20le%20toit
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- boulonneur dans le toit
- boulonneuse dans le toit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sand pump
1, fiche 17, Anglais, sand%20pump
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- shell pump 2, fiche 17, Anglais, shell%20pump
correct
- sludger 3, fiche 17, Anglais, sludger
correct
- sludge pump 2, fiche 17, Anglais, sludge%20pump
correct
- American pump 2, fiche 17, Anglais, American%20pump
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A cylinder with a valve at the bottom, lowered into a drill hole from time to time to take out the accumulated slime resulting from the action of the drill on the rock. 2, fiche 17, Anglais, - sand%20pump
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
A bailer fitted with a plunger for removing wet sand, mud, or silt from the bottom of a borehole. 4, fiche 17, Anglais, - sand%20pump
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When [a bailer is] fitted with a plunger to which the bailing line is attached, it sucks the liquid in as it is lifted and is then called a sand pump or an American pump. 2, fiche 17, Anglais, - sand%20pump
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pompe à sable
1, fiche 17, Français, pompe%20%C3%A0%20sable
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- désensableur 2, fiche 17, Français, d%C3%A9sensableur
nom masculin
- pompe à boue 2, fiche 17, Français, pompe%20%C3%A0%20boue
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Effectivement, dans les sables très divisés, la curette est munie d'un piston avec ressorts : c'est la «pompe à sable». Avec cette disposition on évite le trépan et son train de tiges dont la remontée prend du temps. 3, fiche 17, Français, - pompe%20%C3%A0%20sable
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les pompes à sable conviennent pour les sables fins [...] 4, fiche 17, Français, - pompe%20%C3%A0%20sable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-09-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Training
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- foot pedal down
1, fiche 18, Anglais, foot%20pedal%20down
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A response given by the gunner during his action drill confirming that he has lowered the foot firing pedal. 1, fiche 18, Anglais, - foot%20pedal%20down
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
foot pedal down: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 18, Anglais, - foot%20pedal%20down
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pédale en bas
1, fiche 18, Français, p%C3%A9dale%20en%20bas
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Réponse du tireur lors de son drill de mise en batterie pour confirmer que la pédale de mise de feu est en bas. 1, fiche 18, Français, - p%C3%A9dale%20en%20bas
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pédale en bas : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 18, Français, - p%C3%A9dale%20en%20bas
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
pédale en bas : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 18, Français, - p%C3%A9dale%20en%20bas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Training
- Weapon Systems
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hands on my controls, observing to my front
1, fiche 19, Anglais, hands%20on%20my%20controls%2C%20observing%20to%20my%20front
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Upon completion of his action drill, a response given by the gunner to confirm that he is ready to engage target. 1, fiche 19, Anglais, - hands%20on%20my%20controls%2C%20observing%20to%20my%20front
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hands on my controls, observing to my front: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 19, Anglais, - hands%20on%20my%20controls%2C%20observing%20to%20my%20front
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Systèmes d'armes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mains sur mes commandes, j'observe vers l'avant
1, fiche 19, Français, mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%27observe%20vers%20l%27avant
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Après avoir complété son drill de mise en batterie, réponse du tireur confirmant qu'il est prêt à engager des objectifs. 1, fiche 19, Français, - mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%27observe%20vers%20l%27avant
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mains sur mes commandes, j'observe vers l'avant : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 19, Français, - mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%27observe%20vers%20l%27avant
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
mains sur mes commandes, j'observe vers l'avant : expression et défintion uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 19, Français, - mains%20sur%20mes%20commandes%2C%20j%27observe%20vers%20l%27avant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Military Exercises
- Armour
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drift eliminated
1, fiche 20, Anglais, drift%20eliminated
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A response given by the gunner during his action drill after he has eliminated drift on instrument. 1, fiche 20, Anglais, - drift%20eliminated
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
drift eliminated: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 20, Anglais, - drift%20eliminated
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
drift eliminated: Applies to the Leopard. 2, fiche 20, Anglais, - drift%20eliminated
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Exercices militaires
- Arme blindée
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dérive éliminée
1, fiche 20, Français, d%C3%A9rive%20%C3%A9limin%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Réponse du tireur lors du drill de mise en batterie après avoir compensé la dérive sur ses appareils. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9rive%20%C3%A9limin%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dérive éliminée : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9rive%20%C3%A9limin%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
dérive éliminée : s'applique au Leopard. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9rive%20%C3%A9limin%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Exercises
- Armour
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- driver’s hatch closed
1, fiche 21, Anglais, driver%26rsquo%3Bs%20hatch%20closed
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
During his action drill, response given by the crew commander confirming that he has ensured the driver's hatch is closed. 1, fiche 21, Anglais, - driver%26rsquo%3Bs%20hatch%20closed
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
driver’s hatch closed: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term of as an order. 2, fiche 21, Anglais, - driver%26rsquo%3Bs%20hatch%20closed
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- écoutille du conducteur fermée
1, fiche 21, Français, %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lors du drill de mise en batterie, réponse du chef de char confirmant qu'il a vérifié que le volet de l'écoutille du conducteur est rabattu. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
écoutille du conducteur fermée : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
écoutille du conducteur fermée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9coutille%20du%20conducteur%20ferm%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-12-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hollow stem auger
1, fiche 22, Anglais, hollow%20stem%20auger
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- HSA 2, fiche 22, Anglais, HSA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- hollow-stem auger 3, fiche 22, Anglais, hollow%2Dstem%20auger
correct
- HSA 2, fiche 22, Anglais, HSA
correct
- HSA 2, fiche 22, Anglais, HSA
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There are three principal types of augers used for well drilling : bucket augers, solid-stem augers, and hollow-stem augers.... Solid-stem augers consist of spiral flanges welded to a pipe. One length of pipe(or auger section) is called a flight; multiple auger sections are often referred to as continuous flighting. The leading auger flight has a special bit or cutter head attached that cuts a hole for the flights to follow. Flights are added as the hole is drilled deeper. Cuttings from the drilling process are brought to the surface by the action of the augers.... Hollow-stem augers are similar to solid-stem augers in design, except that drill rods can pass through the auger sections.... Because the flights are hollow, they can be used as temporary casing to hold the hole open while the permanent casing is installed. Wells drilled with hollow-stem augers have been used to construct water supply wells, but they are more often used to construct monitoring wells. 3, fiche 22, Anglais, - hollow%20stem%20auger
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tarière à tige creuse
1, fiche 22, Français, tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tarière creuse 2, fiche 22, Français, tari%C3%A8re%20creuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de tarières : les tarières creuses et les tarières pleines. Le principal avantage des tarières creuses par rapport aux tarières pleines est de permettre l'installation du puits d'observation sans avoir à retirer les tarières du sol. L'utilisation des tarières pleines n'est possible que dans les matériaux cohésifs car les parois du forage doivent rester verticales assez longtemps pour mettre en place le puits d'observation, la lanterne de sable et le bouchon d'étanchéité. 3, fiche 22, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Les tarières creuses sont des tarières continues avec une lumière centrale dans laquelle est introduit un train de tiges dont l'extrémité est munie d'un taillant. Ce taillant permet de forer les sols qui sont remontés en surface par le mouvement ascendant de l'hélicoïde. Si l'on désire prélever un échantillon de sol, le train de tiges est remonté, le taillant est remplacé par un outil de prélèvement de sols (un carottier par exemple) descendu jusqu'au fond du forage. 4, fiche 22, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
tarière : Instrument qui sert à faire des forages, des sondages dans le sol. 5, fiche 22, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20creuse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Exercises
- CBRNE Weapons
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- NBCD immediate action drill
1, fiche 23, Anglais, NBCD%20immediate%20action%20drill
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological and chemical defence immediate action drill 2, fiche 23, Anglais, nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20defence%20immediate%20action%20drill
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Armes CBRNE
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mesures de protection immédiates en défense NBC
1, fiche 23, Français, mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20NBC
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mesures de protection immédiates en défense nucléaire, biologique et chimique 2, fiche 23, Français, mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'actions coordonnées permettant aux personnels concernés immédiatement ou à très court terme par une attaque N.B.C. [nucléaire, biologique et chimique] de prendre rapidement les mesures de protection appropriées. 1, fiche 23, Français, - mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20NBC
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mesures de protection immédiates en défense NBC : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 23, Français, - mesures%20de%20protection%20imm%C3%A9diates%20en%20d%C3%A9fense%20NBC
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- mesure de protection immédiate en défense NBC
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- battle
1, fiche 24, Anglais, battle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Information given by the gunner during the action drill after he has selected the battle range on the integrated fire control system. 1, fiche 24, Anglais, - battle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
battle: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 24, Anglais, - battle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bataille
1, fiche 24, Français, bataille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Renseignement donné par le tireur lors de son drill de mise en batterie après qu'il ait sélectionné la distance de bataille sur le système de conduite de tir intégré. 1, fiche 24, Français, - bataille
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bataille : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 24, Français, - bataille
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
bataille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - bataille
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spudding
1, fiche 25, Anglais, spudding
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- spud 2, fiche 25, Anglais, spud
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The action to drill an oil well by alternately raising and releasing a spudding bit with the drilling rig. 3, fiche 25, Anglais, - spudding
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- battage au câble
1, fiche 25, Français, battage%20au%20c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- forage par battage 2, fiche 25, Français, forage%20par%20battage
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisé pour les sondages peu profonds ou pour le démarrage d'un sondage. 2, fiche 25, Français, - battage%20au%20c%C3%A2ble
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le sondeux de battage se sert d'un outillage normal de forage à câble pour forer les premiers mètres d'un puits. 3, fiche 25, Français, - battage%20au%20c%C3%A2ble
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Exercises
- Armour
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- coax half loaded
1, fiche 26, Anglais, coax%20half%20loaded
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
During the action drill, response indicating that the coax has been half loaded. 1, fiche 26, Anglais, - coax%20half%20loaded
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 26, Anglais, - coax%20half%20loaded
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Arme blindée
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coax demi chargée
1, fiche 26, Français, coax%20demi%20charg%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lors du drill de mise en batterie, réponse confirmant que la mitrailleuse coaxiale a été approvisionnée. 1, fiche 26, Français, - coax%20demi%20charg%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
coax demi chargée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 26, Français, - coax%20demi%20charg%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 26, Français, - coax%20demi%20charg%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- action
1, fiche 27, Anglais, action
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The command used by the crew commander ordering the crew to undertake their action drill. 2, fiche 27, Anglais, - action
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 3, fiche 27, Anglais, - action
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 27, La vedette principale, Français
- en batterie
1, fiche 27, Français, en%20batterie
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Commandement du chef d'équipage ordonnant à l'équipage d'effectuer le drill de mise en batterie. 2, fiche 27, Français, - en%20batterie
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, fiche 27, Français, - en%20batterie
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
en batterie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 27, Français, - en%20batterie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Armour
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- emergency up
1, fiche 28, Anglais, emergency%20up
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A response given by the gunner during his action drill to confirm that the emergency firing unit switch is set to the normal firing circuit position. 2, fiche 28, Anglais, - emergency%20up
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
emergency up: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 3, fiche 28, Anglais, - emergency%20up
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 28, La vedette principale, Français
- urgence en haut
1, fiche 28, Français, urgence%20en%20haut
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Réponse du tireur lors de son drill de mise en batterie pour confirmer que le sélecteur du circuit de tir d'urgence est à la position en haut. 2, fiche 28, Français, - urgence%20en%20haut
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
urgence en haut : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 28, Français, - urgence%20en%20haut
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
urgence en haut : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 3, fiche 28, Français, - urgence%20en%20haut
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-11-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- percussion drilling
1, fiche 29, Anglais, percussion%20drilling
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- percussion system 2, fiche 29, Anglais, percussion%20system
correct
- percussion boring 3, fiche 29, Anglais, percussion%20boring
correct
- percussive drilling 2, fiche 29, Anglais, percussive%20drilling
correct
- jump drilling 4, fiche 29, Anglais, jump%20drilling
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Either cable-tool drilling or rotary drilling when combined with the hammering action of a special tool, called a hammer drill, on which is made up a roller-cone bit. 5, fiche 29, Anglais, - percussion%20drilling
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- boring by percussion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- forage à percussion
1, fiche 29, Français, forage%20%C3%A0%20percussion
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- forage par percussion 2, fiche 29, Français, forage%20par%20percussion
correct, nom masculin
- méthode de forage par percussion 3, fiche 29, Français, m%C3%A9thode%20de%20forage%20par%20percussion
correct, nom féminin
- sondage par percussion 4, fiche 29, Français, sondage%20par%20percussion
correct, nom masculin
- forage percutant 5, fiche 29, Français, forage%20percutant
nom masculin
- sondage percutant 6, fiche 29, Français, sondage%20percutant
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Forage réalisé à l'aide d'un taillant sur lequel agissent deux contraintes : un martellement continu transmis par un marteau hors du trou ou au fond du trou et un mouvement de rotation transmis par la tête de rotation. 5, fiche 29, Français, - forage%20%C3%A0%20percussion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Oil Drilling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- U-tubing
1, fiche 30, Anglais, U%2Dtubing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The action of fluids flowing in a U-tube(as heavy mud forcing lighter mud down the drill stem and up the annulus). 2, fiche 30, Anglais, - U%2Dtubing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- circulation en U
1, fiche 30, Français, circulation%20en%20U
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cheminement en U 1, fiche 30, Français, cheminement%20en%20U
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- BORE CLEAR
1, fiche 31, Anglais, BORE%20CLEAR
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A response given by the loader during the action drill to indicate that there are no obstructions in the bore. 1, fiche 31, Anglais, - BORE%20CLEAR
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- TUBE DÉGAGÉ
1, fiche 31, Français, TUBE%20D%C3%89GAG%C3%89
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Réponse du chargeur lors du drill de mise en batterie pour indiquer que le tube est dégagé. 1, fiche 31, Français, - TUBE%20D%C3%89GAG%C3%89
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
TUBE DÉGAGÉ : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 31, Français, - TUBE%20D%C3%89GAG%C3%89
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- BORE FOUL
1, fiche 32, Anglais, BORE%20FOUL
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A response given by the loader during the action drill to indicate that there are obstructions in the bore. 1, fiche 32, Anglais, - BORE%20FOUL
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- TUBE OBSTRUÉ
1, fiche 32, Français, TUBE%20OBSTRU%C3%89
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Réponse du chargeur lors du drill de mise en batterie pour indiquer que le tube est obstrué. 1, fiche 32, Français, - TUBE%20OBSTRU%C3%89
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
TUBE OBSTRUÉ : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 32, Français, - TUBE%20OBSTRU%C3%89
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
- Surface Mining
- Oil Drilling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cable tools
1, fiche 33, Anglais, cable%20tools
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The bits and other bottom-hole tools and equipment used to drill boreholes by percussive action, using a cable, instead of rods, to connect the drilling bit with the machine on the surface. 1, fiche 33, Anglais, - cable%20tools
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- cable tool
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Installations de forage minier
- Exploitation minière à ciel ouvert
- Forage des puits de pétrole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- outillage de forage au câble
1, fiche 33, Français, outillage%20de%20forage%20au%20c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- outils de forage au câble 2, fiche 33, Français, outils%20de%20forage%20au%20c%C3%A2ble
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- outil de forage au câble
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- calyx
1, fiche 34, Anglais, calyx
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- calyx barrel 2, fiche 34, Anglais, calyx%20barrel
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
In well drilling, a long cylindrical vessel which guides an annular toothed bit. 1, fiche 34, Anglais, - calyx
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Its action is like that of a diamond drill. A toothed cutter takes the place of a diamond crown, and is rotated by hollow flushing rods with a strong constant flow of water. A core is cut, preserved in a core barrel and brought to the surface. The drills are made large enough so that the holes are used as shafts. 1, fiche 34, Anglais, - calyx
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- calyx
1, fiche 34, Français, calyx
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Une technique nouvelle de sondage (calyx) tend maintenant à se répandre, dans laquelle le diamètre du trou d'exploration peut dépasser le mètre. Ceci permet au géologue de descendre dans le trou, à l'aide d'une nacelle spéciale, et de relever directement le dessin des parois; il faut, pour assurer l'orientation du relevé, mettre en place un ou plusieurs fils à plomb. 1, fiche 34, Français, - calyx
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Excavation (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bridge action period 1, fiche 35, Anglais, bridge%20action%20period
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- stand-up time 2, fiche 35, Anglais, stand%2Dup%20time
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Since then, ... (the heading and bench method) ... is used only where the bridge action period of the rock is so short that support is required immediately after blasting and ventilating. 1, fiche 35, Anglais, - bridge%20action%20period
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
If the bridge action period is too short to permit mucking, it is necessary to... support the roof prior to mucking. If the bridge action period is long enough to exclude the danger of... rock falls..., the support is usually erected from the drill carriage. 1, fiche 35, Anglais, - bridge%20action%20period
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Rock Tunneling with Steel Supports, 1977. 1, fiche 35, Anglais, - bridge%20action%20period
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Fouilles (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- temps de stabilité
1, fiche 35, Français, temps%20de%20stabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- délai de stabilité 1, fiche 35, Français, d%C3%A9lai%20de%20stabilit%C3%A9
nom masculin
- temps de tenue de terrain 2, fiche 35, Français, temps%20de%20tenue%20de%20terrain
nom masculin
- délai d'autoportage 2, fiche 35, Français, d%C3%A9lai%20d%27autoportage
nom masculin
- temps d'autoportage 2, fiche 35, Français, temps%20d%27autoportage
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe un délai pendant lequel la paroi de l'excavation reste stable. Ce temps de stabilité décroît quand les dimensions de la cavité augmentent. On adapte donc les dimensions des sections creusées en fonction de ce temps et de celui qui est nécessaire pour stabiliser l'excavation [...]. [...] Si le temps de stabilité est trop court ou nul, on procède soit à une préconsolidation du terrain [...], soit à l'utilisation de machines [...] 1, fiche 35, Français, - temps%20de%20stabilit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
temps de tenue de terrain: Ouvrages souterrains. Conception - réalisation - entretien, 1988, p. 57. 2, fiche 35, Français, - temps%20de%20stabilit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
délai d'autoportage; temps d'autoportage : Traité de construction des tunnels, 1970, p. 460. 2, fiche 35, Français, - temps%20de%20stabilit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fin-type point
1, fiche 36, Anglais, fin%2Dtype%20point
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fin-type points(...) on pipe piles have aided penetration through obstacles and enabled good seating in firm rock to be formed, by giving a drill action. They consist of four or more thick rib plates cast or welded on the outside of a cone bottom. 1, fiche 36, Anglais, - fin%2Dtype%20point
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pieu-tube à ailettes 1, fiche 36, Français, pieu%2Dtube%20%C3%A0%20ailettes
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On a également réalisé des pieux-tubes à ailettes (...) qui, en favorisant la pénétration à travers des obstacles à la façon d'une sondeuse, permettent d'avoir une bonne assise sur le rocher franc. Ces pointes sont constituées par quatre fers plats (ou plus), coulés ou soudés sur la pointe conique. 1, fiche 36, Français, - pieu%2Dtube%20%C3%A0%20ailettes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :