TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ADJACENT NORMAL YARN [5 fiches]

Fiche 1 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Slub : In a yarn, a thickened place having tapering ends and a diameter several times that of the adjacent normal yarn.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Grosseur : Dans un filé, endroit anormalement épaissi, d'un diamètre de plusieurs fois celui du fil normal adjacent avec des extrémités coniques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Slub : In a yarn, a thickened place having tapering ends and a diameter several times that of the adjacent normal yarn. This defect is often caused by the presence in the yarn of fragments of undrafted roving or slubbing that have not been cleared during winding.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Grosseur : Dans un filé, endroit anormalement épaissi, d'un diamètre de plusieurs fois celui du fil normal adjacent avec des extrémités coniques. Ce défaut est souvent causé par des portions de mèches arrivant insuffisamment étirées dans le fil et qui ne sont pas éliminées pendant le bobinage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Bar, weft bar : A band with clearly defined edges, which differs in appearance from the adjacent normal fabric. This defect is often caused by variation in weft yarn characteristics, e. g. composition, linear density, tension, twist, etc.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Barre, barre de trame : Bande dont les bords sont bien délimités et dont l'aspect est différent du tissu normal adjacent. Ce défaut est souvent causé par la variation des caractéristiques du fil de trame, par exemple la composition, la masse linéique, la tension, la torsion, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

In a yarn, a thickened place having tapering ends and a diameter several times that of the adjacent normal yarn.

OBS

This defect is often caused by the presence in the yarn of fragments of undrafted roving or slubbing that have not been cleared during winding.

OBS

slub: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Dans un filé, endroit anormalement épaissi, d'un diamètre de plusieurs fois celui du fil normal adjacent avec des extrémités coniques.

OBS

Ce défaut est souvent causé par des portions de mèches arrivant insuffisamment étirées dans le fil et qui ne sont pas éliminées pendant le bobinage.

OBS

grosseur : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A warp yarn which exhibits less crimp in the fabric than do the adjacent normal ends, often resulting in the weft dominating the surface.

OBS

This defect is often caused by a greater tension having been imposed on an individual warp yarn during beaming, dressing or weaving.

OBS

tight end: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Fil de chaîne ayant moins d'embuvage que les fils adjacents normaux, et faisant ressortir la trame en surface.

OBS

Ce défaut est souvent causé par une tension trop grande appliquée sur un fil de chaîne individuel pendant l'ourdissage, le bobinage ou le tissage.

OBS

fil tirant : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :