TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADJUNCT [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adjunct rule
1, fiche 1, Anglais, adjunct%20rule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règle adjointe
1, fiche 1, Français, r%C3%A8gle%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adjunct network
1, fiche 2, Anglais, adjunct%20network
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau adjoint
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le second réseau de la base de connaissances, qualifié de "réseau adjoint", comprend des règles de nature purement logique dont la formation n'incombe pas à l'expert, mais exprime une connaissance plus générale, proche du sens commun. Ainsi, nous rencontrons des règles sémantiques (...), relationnelles (...), exclusives (...) Ces règles dites "adjointes" ont certains points en commun avec les métarègles. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20adjoint
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carrier identification code
1, fiche 3, Anglais, carrier%20identification%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CIC 1, fiche 3, Anglais, CIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- carrier ID code 2, fiche 3, Anglais, carrier%20ID%20code
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Carrier identification codes (CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9. 3, fiche 3, Anglais, - carrier%20identification%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee(INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering(CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct. 2, fiche 3, Anglais, - carrier%20identification%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code d'identification d'entreprise
1, fiche 3, Français, code%20d%27identification%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIE 2, fiche 3, Français, CIE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain. 3, fiche 3, Français, - code%20d%27identification%20d%27entreprise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
- Dietetics
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-1-phenylpropan-2-amine
1, fiche 4, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- phentermine 2, fiche 4, Anglais, phentermine
correct, voir observation
- 2-amino-2-methyl-1-phenylpropane 1, fiche 4, Anglais, 2%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropane
correct
- alpha-benzylisopropylamine 1, fiche 4, Anglais, alpha%2Dbenzylisopropylamine
correct, voir observation
- alpha,alpha-dimethylbenzene ethanamine 3, fiche 4, Anglais, alpha%2Calpha%2Ddimethylbenzene%20ethanamine
correct, voir observation
- 1,1-dimethylphenethylamine 4, fiche 4, Anglais, 1%2C1%2Ddimethylphenethylamine
correct
- alpha,alpha-dimethylphenethylamine 5, fiche 4, Anglais, alpha%2Calpha%2Ddimethylphenethylamine
correct, voir observation
- 1,1-dimethyl-2-phenylethanamine 6, fiche 4, Anglais, 1%2C1%2Ddimethyl%2D2%2Dphenylethanamine
correct
- 1,1-dimethyl-2-phenylethylamine 7, fiche 4, Anglais, 1%2C1%2Ddimethyl%2D2%2Dphenylethylamine
correct
- alpha,alpha-dimethylphenylethylamine 1, fiche 4, Anglais, alpha%2Calpha%2Ddimethylphenylethylamine
correct, voir observation
- alpha,alpha-dimethyl-β-phenylethylamine 8, fiche 4, Anglais, alpha%2Calpha%2Ddimethyl%2D%26%23946%3B%2Dphenylethylamine
correct, voir observation
- 2-methyl-1-phenyl-propan-2-amine 1, fiche 4, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenyl%2Dpropan%2D2%2Damine
correct
- phenyl-tert-butylamine 1, fiche 4, Anglais, phenyl%2Dtert%2Dbutylamine
correct, voir observation
- phenyl-tertiary-butylamine 9, fiche 4, Anglais, phenyl%2Dtertiary%2Dbutylamine
correct, voir observation
- 2-phenyl-tert-butylamine 8, fiche 4, Anglais, 2%2Dphenyl%2Dtert%2Dbutylamine
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A central nervous system stimulant and sympathomimetic [having] actions and uses similar to those of dextroamphetamine [that] has been used most frequently in the treatment of obesity. 10, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Indications : As a short-term(i. e., a few weeks) adjunct to continued dietary treatment in the medical management of obesity in patients who have not responded to an appropriate weight reducing diet alone. Phentermine is recommended only for obese patients... in the presence of other risk factors(e. g., hypertension, diabetes, hyperlipidemia). 11, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2-methyl-1-phenylpropan-2-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
phentermine: United States adopted name (USAN); British approved name (BAN); international nonproprietary name (INN). 12, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
tert: This abbreviation of "tertiary" must be italicized. 4, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Commercial trade names: Adipex P (Immediate release); Anoxine-AM; Fastin (discontinued); Ionamin (Slow Release Resin, Australia, discontinued in the US); Duromine (Slow Release Resin, New Zealand & Australia); Obephen; Obermine; Obestin-30; Phentrol; Phenterex; Phentromin; Pro-Fast SA; Redusa; Panbesy; Phentermine Trenker; Obenix; Oby-Trim. 13, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C10H15N 14, fiche 4, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D1%2Dphenylpropan%2D2%2Damine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- a-benzylisopropylamine
- a,a-dimethylbenzene ethanamine
- a,a-dimethylphenethylamine
- a,a-dimethylphenylethylamine
- alpha,alpha-dimethyl-beta-phenylethylamine
- a,a-dimethyl-β-phenylethylamine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
- Diététique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 2-méthyl-1-phénylpropan-2-amine
1, fiche 4, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- phentermine 2, fiche 4, Français, phentermine
correct, voir observation, nom féminin
- 2-amino-2-méthyl-1-phénylpropane 1, fiche 4, Français, 2%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropane
correct, nom masculin
- alpha-benzylisopropylamine 1, fiche 4, Français, alpha%2Dbenzylisopropylamine
correct, voir observation, nom féminin
- alpha,alpha-diméthylbenzèneéthanamine 1, fiche 4, Français, alpha%2Calpha%2Ddim%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%C3%A9thanamine
correct, voir observation, nom féminin
- 1,1-diméthylphénéthylamine 3, fiche 4, Français, 1%2C1%2Ddim%C3%A9thylph%C3%A9n%C3%A9thylamine
correct, nom féminin
- alpha,alpha-diméthylphénéthylamine 1, fiche 4, Français, alpha%2Calpha%2Ddim%C3%A9thylph%C3%A9n%C3%A9thylamine
correct, voir observation, nom féminin
- 1,1-diméthyl-2-phényléthanamine 1, fiche 4, Français, 1%2C1%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thanamine
correct, nom féminin
- 1,1-diméthyl-2-phényléthylamine 1, fiche 4, Français, 1%2C1%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thylamine
correct, nom féminin
- alpha,alpha-diméthylphényléthylamine 1, fiche 4, Français, alpha%2Calpha%2Ddim%C3%A9thylph%C3%A9nyl%C3%A9thylamine
correct, voir observation, nom féminin
- alpha,alpha-diméthyl-β-phényléthylamine 1, fiche 4, Français, alpha%2Calpha%2Ddim%C3%A9thyl%2D%26%23946%3B%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thylamine
correct, voir observation, nom féminin
- 2-méthyl-1-phényl-propan-2-amine 1, fiche 4, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nyl%2Dpropan%2D2%2Damine
correct, nom féminin
- phényl-tert-butylamine 1, fiche 4, Français, ph%C3%A9nyl%2Dtert%2Dbutylamine
correct, voir observation, nom féminin
- phénylbutylamine tertiaire 1, fiche 4, Français, ph%C3%A9nylbutylamine%20tertiaire
correct, nom féminin
- 2-phényl-tert-butylamine 1, fiche 4, Français, 2%2Dph%C3%A9nyl%2Dtert%2Dbutylamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Substance médicamenteuse sympathomimétique utilisée comme anorexigène dans le traitement de l'obésité qui stimule le système nerveux central à la manière des amphétamines. 4, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La phentermine a une action anorexigène et les premiers rapports indiquaient une bonne perte de poids à court terme lorsqu'elle était employée en traitement continu ou intermittent pendant des périodes pouvant atteindre 36 semaines. Toutefois, des effets secondaires -- insomnies, irritabilité, agitation, tension et anxiété -- apparaissent chez certains patients et en limitent donc l'utilisation. 5, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2-méthyl-1-phénylpropan-2-amine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
phentermine : dénomination commune internationale (DCI). 6, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
tert : Cette abréviation de «tertiaire» s'écrit en italique. 1, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom d'Ionamin (Sanofi-aventis). 4, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C10H15N 4, fiche 4, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D2%2Damine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- a-benzylisopropylamine
- a,a-diméthylbenzèneéthanamine
- a,a-diméthylphénéthylamine
- a,a-diméthylphényléthylamine
- alpha,alpha-diméthyl-bêta-phényléthylamine
- a,a-diméthyl-β-phényléthylamine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
- Dietética
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fentermina
1, fiche 4, Espagnol, fentermina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los estimulantes de tipo anfetamínico [...] son i) las "anfetaminas" (anfetamina, metanfetamina), ii) cierto número de otros estimulantes sintéticos como la metcatinona, fentermina, fenitilina, etc., y iii) el "éxtasis" [...] 2, fiche 4, Espagnol, - fentermina
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C10H15N 3, fiche 4, Espagnol, - fentermina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjunct
1, fiche 5, Anglais, adjunct
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AD 1, fiche 5, Anglais, AD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An entity in [an] intelligent network that is functionally equivalent to a service control point but is directly connected to a service switching point. 2, fiche 5, Anglais, - adjunct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- complément
1, fiche 5, Français, compl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Entité [d'un] réseau intelligent fonctionnellement équivalente à un point de commande de services, mais directement reliée à un point de commutation de services. 1, fiche 5, Français, - compl%C3%A9ment
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- complemento
1, fiche 5, Espagnol, complemento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjunct professor
1, fiche 6, Anglais, adjunct%20professor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A teacher ranking next below a professor [in some colleges and universities]. 2, fiche 6, Anglais, - adjunct%20professor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements d'enseignement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- professeur associé
1, fiche 6, Français, professeur%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- professeure associée 2, fiche 6, Français, professeure%20associ%C3%A9e
correct, nom féminin
- professeur auxiliaire 3, fiche 6, Français, professeur%20auxiliaire
correct, nom masculin
- professeure auxiliaire 3, fiche 6, Français, professeure%20auxiliaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Surgery
- Medication
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- adjunctive therapy
1, fiche 7, Anglais, adjunctive%20therapy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- adjunctive treatment 2, fiche 7, Anglais, adjunctive%20treatment
correct
- add-on therapy 3, fiche 7, Anglais, add%2Don%20therapy
correct
- add-on treatment 4, fiche 7, Anglais, add%2Don%20treatment
correct
- ancillary treatment 2, fiche 7, Anglais, ancillary%20treatment
correct
- ancillary therapy 5, fiche 7, Anglais, ancillary%20therapy
correct
- adjuvant therapy 6, fiche 7, Anglais, adjuvant%20therapy
correct
- adjuvant treatment 6, fiche 7, Anglais, adjuvant%20treatment
correct
- adjunct 7, fiche 7, Anglais, adjunct
correct, nom
- adjuvant 8, fiche 7, Anglais, adjuvant
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A medical or surgical treatment that is supplementary [or complementary] to another. 8, fiche 7, Anglais, - adjunctive%20therapy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Chirurgie
- Médicaments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traitement d'appoint
1, fiche 7, Français, traitement%20d%27appoint
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- traitement complémentaire 2, fiche 7, Français, traitement%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- traitement adjuvant 3, fiche 7, Français, traitement%20adjuvant
correct, nom masculin
- traitement auxiliaire 2, fiche 7, Français, traitement%20auxiliaire
correct, nom masculin
- adjuvant 4, fiche 7, Français, adjuvant
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Traitement visant à renforcer l'efficacité d'un traitement ou à le compléter. 5, fiche 7, Français, - traitement%20d%27appoint
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Cirugía
- Medicamentos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento complementario
1, fiche 7, Espagnol, tratamiento%20complementario
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- terapia auxiliar 1, fiche 7, Espagnol, terapia%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medication
- Anesthesia and Recovery
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rocuronium bromide
1, fiche 8, Anglais, rocuronium%20bromide
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A nondepolarizing neuromuscular blocking agent... used as an adjunct in general anesthesia to facilitate endotracheal intubation and as a skeletal muscle relaxant during surgery or mechanical ventilation. 2, fiche 8, Anglais, - rocuronium%20bromide
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médicaments
- Anesthésie et réanimation
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bromure de rocuronium
1, fiche 8, Français, bromure%20de%20rocuronium
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ZEMURON (bromure de rocuronium) est indiqué comme traitement d'appoint lors d'une anesthésie générale, dans le but de faciliter l'intubation endotrachéale normale ou l'intubation endotrachéale à séquence rapide (commencée 60 à 90 secondes après l'administration), afin de procurer un relâchement des muscles squelettiques pendant une intervention chirurgicale ou une ventilation mécanique. 1, fiche 8, Français, - bromure%20de%20rocuronium
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Anestesia y reanimación
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bromuro de rocuronio
1, fiche 8, Espagnol, bromuro%20de%20rocuronio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Coadyuvante de la anestesia general para facilitar la intubación traqueal durante la inducción rutinaria, y para conseguir la relajación de la musculatura esquelética en cirugía. 1, fiche 8, Espagnol, - bromuro%20de%20rocuronio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- School and School-Related Administration
- Labour Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Emily Carr University of Art + Design Faculty Association
1, fiche 9, Anglais, Emily%20Carr%20University%20of%20Art%20%2B%20Design%20Faculty%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mission : To act as the bargaining agent for the faculty members of Emily Carr University of Art [+] Design(including sessional instructors, lecturers, adjunct faculty, regular faculty, and non-teaching faculty, such as counselors, librarians). 2, fiche 9, Anglais, - Emily%20Carr%20University%20of%20Art%20%2B%20Design%20Faculty%20Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Administration scolaire et parascolaire
- Relations du travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Emily Carr University of Art + Design Faculty Association
1, fiche 9, Français, Emily%20Carr%20University%20of%20Art%20%2B%20Design%20Faculty%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- law of the sea
1, fiche 10, Anglais, law%20of%20the%20sea
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- public international law of the sea 2, fiche 10, Anglais, public%20international%20law%20of%20the%20sea
correct
- international maritime law 3, fiche 10, Anglais, international%20maritime%20law
correct
- international law of the sea 4, fiche 10, Anglais, international%20law%20of%20the%20sea
correct, voir observation
- public maritime international law 5, fiche 10, Anglais, public%20maritime%20international%20law
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Latin American Meeting on Aspects of the Law of the Sea ... declares as common principles of the Law of the Sea: ... The right of the coastal State to establish the limits of its maritime sovereignty or jurisdiction in accordance with reasonable criteria, having regard to its geographical, geological and biological characteristics, and the need to make rational use of its resources; ... to take regulatory measures for the aforementioned purposes, applicable in the areas of its maritime sovereignty or jurisdiction ... 4, fiche 10, Anglais, - law%20of%20the%20sea
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Since the first U.N. Conference on the Law of the Sea, held at Geneva in 1958, experts in international law have established a consensus attributing to the term "law of the sea" a meaning quite distinct from that of the body of rules and practice known as "admiralty" or "maritime law" and traditionally administered by the admiralty courts of Great Britain, Canada and of the U.S.A. 6, fiche 10, Anglais, - law%20of%20the%20sea
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
for "international law of the sea" : Before 1958, some authors specified the "international" law of the sea, in order to differentiate it from maritime law relating to shipping, commerce, navigation and, generally, maritime affairs under the particular jurisdiction of sovereign states. The adjunct "international", no longer necessary, is now but implied when mentioning the law of the sea in its contemporary usage, that relating to maritime spaces and activities regulated under international treaties. 6, fiche 10, Anglais, - law%20of%20the%20sea
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
law of the sea: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 10, Anglais, - law%20of%20the%20sea
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 10, La vedette principale, Français
- droit international public de la mer
1, fiche 10, Français, droit%20international%20public%20de%20la%20mer
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- droit international de la mer 1, fiche 10, Français, droit%20international%20de%20la%20mer
correct, nom masculin
- droit maritime international 2, fiche 10, Français, droit%20maritime%20international
correct, nom masculin
- droit de la mer 3, fiche 10, Français, droit%20de%20la%20mer
correct, voir observation, nom masculin
- droit international public maritime 4, fiche 10, Français, droit%20international%20public%20maritime
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles de droit qui déterminent les compétences respectives des États dans le milieu marin et les obligations s'imposant aux États dans l'exercice de ces compétences. 1, fiche 10, Français, - droit%20international%20public%20de%20la%20mer
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Règles internationales qui définissent le statut des différents espaces maritimes en précisant les droits et obligations des États 5, fiche 10, Français, - droit%20international%20public%20de%20la%20mer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bien que cette notion soit parfois désignée par «droit maritime international», il ne faut pas la confondre avec le droit maritime (sans autre qualificatif) qui concerne plus particulièrement les aspects commerciaux des transports maritimes, la navigation et la «conduite» du navire en douanes. 6, fiche 10, Français, - droit%20international%20public%20de%20la%20mer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
droit de la mer : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 7, fiche 10, Français, - droit%20international%20public%20de%20la%20mer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- derecho del mar
1, fiche 10, Espagnol, derecho%20del%20mar
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
derecho del mar: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 10, Espagnol, - derecho%20del%20mar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dominating patent 1, fiche 11, Anglais, dominating%20patent
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A patent which covers an invention forming a necessary adjunct to the practicing of a subsequent invention. A common example occurs with the invention of an improvement to a patented invention previously conceived. 1, fiche 11, Anglais, - dominating%20patent
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brevet dominant
1, fiche 11, Français, brevet%20dominant
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Brevet couvrant une invention indispensable à la mise en œuvre d'une invention ultérieure. Un exemple classique est celui d'une invention brevetée à laquelle une invention ultérieure apporte une amélioration, propriété industrielle. 1, fiche 11, Français, - brevet%20dominant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- thing appurtenant
1, fiche 12, Anglais, thing%20appurtenant
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Things appendant can be claimed only by prescription while things appurtenant can be claimed either by prescription or by express grant. The principal and the adjunct cannot, where the adjunct is a thing appendant, be both incorporeal or both corporeal... but this rule does not always apply where the adjunct is a thing appurtenant.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 119) 1, fiche 12, Anglais, - thing%20appurtenant
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chose dépendante
1, fiche 12, Français, chose%20d%C3%A9pendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chose dépendante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - chose%20d%C3%A9pendante
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- CBRNE Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Biological and Chemical Defence Review Committee
1, fiche 13, Anglais, Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Review%20Committee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BCDRC 1, fiche 13, Anglais, BCDRC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... the Minister of National Defence, in May 1990, directed the establishment of the Biological and Chemical Defence Review Committee(BCDRC) as an adjunct to the Defence Scientific Advisory Board. Today, the BCDRC operates at arm's length from Government. Its mandate is to provide an independent, third party review of the biological and chemical defence(BCD) research, development and training activities undertaken by the Department of National Defence(DND) and the Canadian Forces(CF) with a view to assessing whether they are defensive in nature and conducted in a professional manner with no threat to public safety or the environment. 2, fiche 13, Anglais, - Biological%20and%20Chemical%20Defence%20Review%20Committee
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Biological and Chemical Defense Review Committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Opérations CBRNE
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité d’examen du programme de défense biologique et chimique
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20programme%20de%20d%C3%A9fense%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CEPDBC 1, fiche 13, Français, CEPDBC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 14, Anglais, accessory
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
As a noun, "accessory" is defined as meaning an accompaniment or adjunct; a thing that contributes subordinately to the effecting of a purpose or to an artistic effect; any article or device that adds to the convenience or effectiveness of something else but is not essential.("Corpus Juris Sucundum", Vol. 1, p. 418). 1, fiche 14, Anglais, - accessory
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 14, Français, accessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - accessoire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- garnish
1, fiche 15, Anglais, garnish
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A decorative or flavorful adjunct to a dish prepared for the table. 2, fiche 15, Anglais, - garnish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Garnish of parsley. 2, fiche 15, Anglais, - garnish
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Grilled lamb with garnish. 3, fiche 15, Anglais, - garnish
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 15, Français, garniture
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Aliments que l'on ajoute à un plat avant de le servir soit pour le compléter (légumes, charcuterie, etc.), soit pour l'assaisonner (plantes aromatiques) et éventuellement le décorer. 2, fiche 15, Français, - garniture
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Agneau grillé et garniture. 3, fiche 15, Français, - garniture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- guarnición
1, fiche 15, Espagnol, guarnici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Alimento o conjunto de alimentos que se sirve acompañando el plato principal. 2, fiche 15, Espagnol, - guarnici%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Guarnición: Todo lo que se sirve para adornar un plato, ya sean hortalizas, setas, patatas. 3, fiche 15, Espagnol, - guarnici%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medication
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- acetylcysteine
1, fiche 16, Anglais, acetylcysteine
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
chemical name : N-acetyl-L-cysteine. A white crystalline powder, C5H9NO3S, used as a mucolytic agent for adjunct therapy in bronchopulmonary disorders to reduce the viscosity of mucus and facilitate its removal. 1, fiche 16, Anglais, - acetylcysteine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Administered by instillation or nebulization. 1, fiche 16, Anglais, - acetylcysteine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 16, La vedette principale, Français
- acétylcystéine
1, fiche 16, Français, ac%C3%A9tylcyst%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Agent capable de diminuer la viscosité du mucus. 2, fiche 16, Français, - ac%C3%A9tylcyst%C3%A9ine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- acetilcisteína
1, fiche 16, Espagnol, acetilciste%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- selegiline
1, fiche 17, Anglais, selegiline
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Selegiline can prolong the effects of dopamine in the brain by preventing its breakdown through selectively blocking MAO [monoamine oxydase]. It also may prevent the removal of dopamine between nerve endings and enhance release of dopamine from nerve cells. 2, fiche 17, Anglais, - selegiline
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For the adjunct treatment for Parkinson's Disease. 2, fiche 17, Anglais, - selegiline
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Active ingredient sold under the name Elderpryl. 3, fiche 17, Anglais, - selegiline
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C13H17N 3, fiche 17, Anglais, - selegiline
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sélégiline
1, fiche 17, Français, s%C3%A9l%C3%A9giline
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La sélégiline, un inhibiteur de la monoamine oxydase B, diminue le catabolisme de la dopamine. Des données [...] suggèrent que la sélégiline peut être utilisée seule dans le traitement de la maladie de Parkinson débutante pour retarder la nécessité de devoir recourir à la lévodopa. 2, fiche 17, Français, - s%C3%A9l%C3%A9giline
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom d'Elderpryl. 3, fiche 17, Français, - s%C3%A9l%C3%A9giline
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C13H17N 3, fiche 17, Français, - s%C3%A9l%C3%A9giline
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- selegilina
1, fiche 17, Espagnol, selegilina
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mathematical modeling
1, fiche 18, Anglais, mathematical%20modeling
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- computer modeling 2, fiche 18, Anglais, computer%20modeling
correct
- computer modelling 3, fiche 18, Anglais, computer%20modelling
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The development of a mathematical model of a complex process or system using a computer. 3, fiche 18, Anglais, - mathematical%20modeling
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mathematical modeling is a recognized and valuable adjunct, and usually a precursor, of computer simulation. In practice the mathematical equations describing the interrelation of components of the simulant are written in a form suitable for the computer. 2, fiche 18, Anglais, - mathematical%20modeling
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- modélisation mathématique
1, fiche 18, Français, mod%C3%A9lisation%20math%C3%A9matique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- construction mathématique 2, fiche 18, Français, construction%20math%C3%A9matique
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Établissement des modèles, notamment des modèles utilisés en automatique, en informatique et en recherche opérationnelle. 3, fiche 18, Français, - mod%C3%A9lisation%20math%C3%A9matique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette définition se trouve sous la rubrique «modélisation» dans le deuxième Supplément du Grand Larousse encyclopédique. 1, fiche 18, Français, - mod%C3%A9lisation%20math%C3%A9matique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- malt flour
1, fiche 19, Anglais, malt%20flour
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- malted cereal flour 2, fiche 19, Anglais, malted%20cereal%20flour
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] flour produced by grinding malted(sprouted or germinated) wheat or barley and used as an adjunct to bread flour to improve its gassing powers. 3, fiche 19, Anglais, - malt%20flour
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Malted cereal flour is inexpensive and can be used in brewing and in the preparation of malt extract for pharmaceutical purposes and in the preparation of malted milk powder. 4, fiche 19, Anglais, - malt%20flour
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
malt cereal flour: Term used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 19, Anglais, - malt%20flour
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- farine maltée
1, fiche 19, Français, farine%20malt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Farine obtenue par la mouture de blé ou d'orge malté (germé) et utilisée comme additif dans la farine ordinaire pour en accroître le pouvoir gazeux. 2, fiche 19, Français, - farine%20malt%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 19, Français, - farine%20malt%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- harina malteada
1, fiche 19, Espagnol, harina%20malteada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- air wash
1, fiche 20, Anglais, air%20wash
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- air scour 2, fiche 20, Anglais, air%20scour
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A process in which compressed air is used as an adjunct to water in washing the filtering medium of a rapid sand filter. 3, fiche 20, Anglais, - air%20wash
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lavage par l'air
1, fiche 20, Français, lavage%20par%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lavage à l'air 1, fiche 20, Français, lavage%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Lavage des filtres à sable par un mélange d'air et d'eau sous pression au moyen de buselures. 1, fiche 20, Français, - lavage%20par%20l%27air
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coloring adjunct
1, fiche 21, Anglais, coloring%20adjunct
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Colors and coloring adjuncts. - Substances used to impart, preserve or enhance the color or shading of a food. Includes stabilizers, fixatives, and retention agents. 1, fiche 21, Anglais, - coloring%20adjunct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- adjuvant de coloration
1, fiche 21, Français, adjuvant%20de%20coloration
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Adjuvant : Auxiliaire de fabrication utilisé pour renforcer l'efficacité d'un produit ou sa qualité fonctionnelle. 2, fiche 21, Français, - adjuvant%20de%20coloration
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé par analogie avec «adjuvant du goût» (Dictionnaire des industries alimentaires, p. 11) et avec des termes tels que «adjuvant de blanchiment», «adjuvant de coagulation», etc. 1, fiche 21, Français, - adjuvant%20de%20coloration
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- stabilisant de la couleur
- fixateur de coloration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- midazolam
1, fiche 22, Anglais, midazolam
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A short-acting hypnotic-sedative drug with anxiolytic and amnestic properties. It is used in dentistry, cardiac surgery, endoscopic procedures, as preanesthetic medication, and as an adjunct to local anesthesia. 2, fiche 22, Anglais, - midazolam
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C18H13ClFN3 3, fiche 22, Anglais, - midazolam
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- midazolam
1, fiche 22, Français, midazolam
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C18H13ClFN3 2, fiche 22, Français, - midazolam
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- midazolam
1, fiche 22, Espagnol, midazolam
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- oropharyngeal airway
1, fiche 23, Anglais, oropharyngeal%20airway
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- OPA 2, fiche 23, Anglais, OPA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- oropharyngeal tube 3, fiche 23, Anglais, oropharyngeal%20tube
correct
- oral airway 4, fiche 23, Anglais, oral%20airway
- Guedel pattern airway 5, fiche 23, Anglais, Guedel%20pattern%20airway
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A tube inserted through the mouth and pharynx so that the tongue does not block air flow in an unconscious person. 6, fiche 23, Anglais, - oropharyngeal%20airway
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[An] oropharyngeal airway (OPA) [is a] curved piece of plastic inserted over the tongue that creates an air passage way between the mouth and the posterior pharyngeal wall. [This device is] useful when the tongue and/or epiglottis fall back against the posterior pharynx in anesthetized or unconscious patients obstructing the flow of air. ... This device is poorly tolerated in conscious patients and may induce gagging, vomiting and aspiration. 7, fiche 23, Anglais, - oropharyngeal%20airway
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
An oropharyngeal airway(also known as an oral airway, OPA or Guedel pattern airway) is a medical device called an airway adjunct used to maintain a patent(open) airway. 8, fiche 23, Anglais, - oropharyngeal%20airway
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sonde oropharyngée
1, fiche 23, Français, sonde%20oropharyng%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- sonde bucco-pharyngée 2, fiche 23, Français, sonde%20bucco%2Dpharyng%C3%A9e
nom féminin
- tube oropharyngé 3, fiche 23, Français, tube%20oropharyng%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L’obstruction des voies aériennes peut être due à : l’aspiration de sang, de corps étrangers ou de vomissures; l’obstruction par la langue [...]. Un tube oropharyngé assurera alors une voie aérienne suffisante [...]. 3, fiche 23, Français, - sonde%20oropharyng%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- malt substitute
1, fiche 24, Anglais, malt%20substitute
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- malt adjunct 2, fiche 24, Anglais, malt%20adjunct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- succédané de malt
1, fiche 24, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20malt
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sucedáneo de la malta
1, fiche 24, Espagnol, suced%C3%A1neo%20de%20la%20malta
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- contra account
1, fiche 25, Anglais, contra%20account
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- absorption account 2, fiche 25, Anglais, absorption%20account
correct
- adjunct account 3, fiche 25, Anglais, adjunct%20account
correct
- offset account 4, fiche 25, Anglais, offset%20account
correct
- valuation account 3, fiche 25, Anglais, valuation%20account
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compte de sens contraire
1, fiche 25, Français, compte%20de%20sens%20contraire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- compte de contrepartie 1, fiche 25, Français, compte%20de%20contrepartie
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel on inscrit les sommes à défalquer du solde d'un compte correspondant, par exemple le compte Amortissement cumulé (par rapport à un compte d'immobilisations amortissables) et le compte Rendus sur achats (par rapport au compte Achats). 1, fiche 25, Français, - compte%20de%20sens%20contraire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre le compte de sens contraire et le «compte de contrepartie» (offsetting debit ou offsetting credit), qui signifie le compte que l'on oppose au débit ou au crédit d'une écriture. 1, fiche 25, Français, - compte%20de%20sens%20contraire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- contracuenta
1, fiche 25, Espagnol, contracuenta
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- cuenta de compensación 2, fiche 25, Espagnol, cuenta%20de%20compensaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Una, dos ó más cuentas que cancelan a otra u otras cuentas, parcial o totalmente; en los estados financieros pueden fusionarse o aparecer juntas. 3, fiche 25, Espagnol, - contracuenta
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- printed media
1, fiche 26, Anglais, printed%20media
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Any paper based or printed instructional materials used for instruction, or used in support of instruction. 1, fiche 26, Anglais, - printed%20media
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Printed media can be used to provide :-Total or adjunct teaching.-Advance assignments....-Reference material....-Review and practice material....-Evaluation method....-Effective organization. 1, fiche 26, Anglais, - printed%20media
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- supports d'enseignement sur papier
1, fiche 26, Français, supports%20d%27enseignement%20sur%20papier
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le ministre de l'éducation nationale, de la recherche et de la technologie, a déclaré [...] que la période du «colbertisme» était terminée et que l'on ne pouvait pas attendre du ministère qu'il produise lui même tous les contenus multimédias éducatifs. Il a raison. Comme cela se passe déjà depuis longtemps pour les supports d'enseignement sur papier, le ministère de l'éducation doit agir en collaboration avec les éditeurs privés et publics, qu'il soutient ou à qui il passe des commandes. 1, fiche 26, Français, - supports%20d%27enseignement%20sur%20papier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- material pedagógico impreso
1, fiche 26, Espagnol, material%20pedag%C3%B3gico%20impreso
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fatty Substances (Food)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hydroxyl value
1, fiche 27, Anglais, hydroxyl%20value
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... an indication of the hydroxyl content of an oil [which is obtained with a] test... mainly used for evaluating oils containing an hydroxy fatty acid, such as castor oil, and in the manufacture of dehydrated castor oil where the test is a useful adjunct for the measurement of the extent of dehydration. 2, fiche 27, Anglais, - hydroxyl%20value
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- indice d'hydroxyle
1, fiche 27, Français, indice%20d%27hydroxyle
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Indice servant] à indiquer la teneur d'une huile en groupements hydroxyles, [obtenu par un] essai [qui] sert principalement dans l'évaluation des huiles renfermant un acide gras hydroxylé, comme l'huile de ricin, et dans la fabrication de l'huile de ricin déshydratée où il est utile pour mesurer le degré de déshydratation. 2, fiche 27, Français, - indice%20d%27hydroxyle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- advanced cardiac life support
1, fiche 28, Anglais, advanced%20cardiac%20life%20support
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ACLS 2, fiche 28, Anglais, ACLS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Advanced Cardiac Life Support(ACLS) is a nationally recognized series of protocols for cardiac crises. The training for ACLS covers disrhythmia recognition, common causes of disrhythmias, pharmacological treatments, and electrical interventions. Adjunct therapies and skills, such as intubation, are also included. 3, fiche 28, Anglais, - advanced%20cardiac%20life%20support
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- technique spécialisée de réanimation cardio-respiratoire
1, fiche 28, Français, technique%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20de%20r%C3%A9animation%20cardio%2Drespiratoire
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Organisation d'un Transfert Aérien [...] L'équipe médicale peut être composée de deux ou trois personnes, de deux ambulances au sol et d'un équipement complet de technique spécialisée de réanimation cardio-respiratoire. 2, fiche 28, Français, - technique%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20de%20r%C3%A9animation%20cardio%2Drespiratoire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Anestesia y reanimación
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- soporte cardíaco avanzado de vida
1, fiche 28, Espagnol, soporte%20card%C3%ADaco%20avanzado%20de%20vida
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- soporte vital cardíaco avanzado 2, fiche 28, Espagnol, soporte%20vital%20card%C3%ADaco%20avanzado
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- adjunct associate professor 1, fiche 29, Anglais, adjunct%20associate%20professor
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- professeur agrégé adjoint
1, fiche 29, Français, professeur%20agr%C3%A9g%C3%A9%20adjoint
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- catedrático por oposición adjunto
1, fiche 29, Espagnol, catedr%C3%A1tico%20por%20oposici%C3%B3n%20adjunto
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Administración universitaria. 1, fiche 29, Espagnol, - catedr%C3%A1tico%20por%20oposici%C3%B3n%20adjunto
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Food Additives
- Medication
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- potassium citrate
1, fiche 30, Anglais, potassium%20citrate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A potassium salt of citric acid that occurs as white powder or crystals, soluble in water, slightly soluble in alcohol. An antiacid, diuretic, and expectorant. Used in food(cheese, candy, preserves) as a buffing agent and antioxidant adjunct. 2, fiche 30, Anglais, - potassium%20citrate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Fiche 30, La vedette principale, Français
- citrate de potassium
1, fiche 30, Français, citrate%20de%20potassium
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Sel potassique de l'acide citrique se présentant sous forme de poudre ou de cristaux blancs, solubles dans l'eau, peu solubles dans l'alcool. Antiacide, diurétique, expectorant. On l'emploie en alimentation (fromages, bonbons, conserves) comme tampon et comme adjuvant des antioxydants. 2, fiche 30, Français, - citrate%20de%20potassium
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- citrato de potasio
1, fiche 30, Espagnol, citrato%20de%20potasio
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Brewing and Malting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hot wort
1, fiche 31, Anglais, hot%20wort
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- copper wort 2, fiche 31, Anglais, copper%20wort
correct
- cast wort 2, fiche 31, Anglais, cast%20wort
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Briefly, in the mashing process, coarse-ground malt and adjunct are mashed to extract a maximum amount of solubilized material. The mash is then "lautered" i. e., filtered through a bed of its own insolube material, primarily barley hulls. The filtrate or liquid extract, known as "wort", is then boiled and hops are added for aroma and flavour. The hot wort is cooled, yeast is added, and fermentation proceeds. 1, fiche 31, Anglais, - hot%20wort
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Brasserie et malterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- moût chaud
1, fiche 31, Français, mo%C3%BBt%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- moût de pompage 1, fiche 31, Français, mo%C3%BBt%20de%20pompage
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- maturing
1, fiche 32, Anglais, maturing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The brewing process consists of the following steps : mashing, lautering, boiling, fermenting, maturing and packaging. Briefly, in the mashing process, coarse-ground malt and adjunct are mashed to extract a maximum amount of solubilized material. The mash is then "lautered" i. e., filtered through a bed of its own insoluble material, primarily barley hulls. 1, fiche 32, Anglais, - maturing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vieillissement
1, fiche 32, Français, vieillissement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le brassage comprend les opérations suivantes : empâtage, filtration du moût, cuisson du moût, fermentation, vieillissement et tirage. En bref, il s'agit d'obtenir, à partir du malt concassé grossièrement et des succédanés que l'on empâte avec de l'eau, l'extrait le plus abondant. Le moût ainsi obtenu est filtré dans une cuve à double fond dans laquelle la matière même (substances solides insolubles) s'y déposant sert de substance filtrante, principalement les glumelles. 1, fiche 32, Français, - vieillissement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- two-mash method
1, fiche 33, Anglais, two%2Dmash%20method
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- decoction process 2, fiche 33, Anglais, decoction%20process
correct
- two-mash process 3, fiche 33, Anglais, two%2Dmash%20process
- double-decoction mashing process 3, fiche 33, Anglais, double%2Ddecoction%20mashing%20process
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Canadian breweries normally employ a double mash system in which the adjunct if first cooked with a small quantity of malt(about 15%) in a "cereal cooker" and subsequently added to the main malt mash. The amount of adjunct used varies with the type of beer being produced. Usually a larger proportion of adjunct is used in the production of lager beer than in the production of ale. 4, fiche 33, Anglais, - two%2Dmash%20method
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 33, La vedette principale, Français
- méthode à deux trempes
1, fiche 33, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20deux%20trempes
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- brassage à deux trempes 2, fiche 33, Français, brassage%20%C3%A0%20deux%20trempes
nom masculin
- brassage à deux maisches 2, fiche 33, Français, brassage%20%C3%A0%20deux%20maisches
nom masculin
- décoction à deux trempes 3, fiche 33, Français, d%C3%A9coction%20%C3%A0%20deux%20trempes
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les brasseries canadiennes emploient généralement une méthode à deux trempes où les succédanés sont d'abord bouillis avec une petite quantité de malt (environ 15%) dans un cuiseur à céréales, puis ajoutés à la pâte de malt et d'eau. La quantité de succédanés utilisée varie en fonction du genre de bière qui est fabriqué. Habituellement, il entre une plus grande proportion de succédanés dans la fabrication des lagers que des ales. 4, fiche 33, Français, - m%C3%A9thode%20%C3%A0%20deux%20trempes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lautering
1, fiche 34, Anglais, lautering
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The brewing process consists of the following steps : mashing, lautering, boiling, fermenting, maturing and packaging. Briefly, in the mashing process, coarse-ground malt and adjunct are mashed to extract a maximum amount of solubilized material. The mash is then "lautered" i. e., filtered through a bed of its own insoluble material, primarily barley hulls. 1, fiche 34, Anglais, - lautering
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- filtration du moût
1, fiche 34, Français, filtration%20du%20mo%C3%BBt
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le brassage comprend les opérations suivantes : empâtage, filtration du moût, cuisson du moût, fermentation, vieillissement et tirage. En bref, il s'agit d'obtenir, à partir du malt concassé grossièrement et des succédanés que l'on empâte avec de l'eau, l'extrait le plus abondant. Le moût ainsi obtenu est filtré dans une cuve à double fond dans laquelle la matière même (substances solides insolubles) s'y déposant sert de substance filtrante, principalement les glumelles. 1, fiche 34, Français, - filtration%20du%20mo%C3%BBt
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-10-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Medication
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- aminocaproic acid
1, fiche 35, Anglais, aminocaproic%20acid
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Aminocaproic acid. Fibrinolytic inhibitor. Indications : Treatment of excessive bleeding which results from systemic hyperfibrinolysis... and urinary fibrinolysis.... As an adjunct in replacement therapy in hemophiliac patients undergoing tooth extractions. 1, fiche 35, Anglais, - aminocaproic%20acid
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 35, La vedette principale, Français
- acide aminocaproïque
1, fiche 35, Français, acide%20aminocapro%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Acide aminocaproïque. Inhibiteur de la fibrinolyse. Indications : Traitement des saignements excessifs, par suite d'une hyperfibrinolyse systémique [...] ou d'une fibrinolyse urinaire [...]. 1, fiche 35, Français, - acide%20aminocapro%C3%AFque
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- ácido aminocaproico
1, fiche 35, Espagnol, %C3%A1cido%20aminocaproico
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- supplement to refrigeration
1, fiche 36, Anglais, supplement%20to%20refrigeration
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- adjunct to refrigeration 1, fiche 36, Anglais, adjunct%20to%20refrigeration
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- adjuvant du froid
1, fiche 36, Français, adjuvant%20du%20froid
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tout moyen physique ou chimique combiné à l'usage du froid en vue de prolonger et d'améliorer la préservation des aliments. 1, fiche 36, Français, - adjuvant%20du%20froid
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ultrasons, antioxydants, etc. 1, fiche 36, Français, - adjuvant%20du%20froid
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- special operations
1, fiche 37, Anglais, special%20operations
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Secondary or supporting operations which may be adjunct to various other operations and for which no one service is assigned primary responsibility. 2, fiche 37, Anglais, - special%20operations
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- opérations spéciales
1, fiche 37, Français, op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Opérations de nature secondaire ou d'appui qui s'ajoutent aux diverses autres mais qui ne font pas partie des responsabilités premières d'une armée particulière. 2, fiche 37, Français, - op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
opérations spéciales : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 37, Français, - op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- uncovered call option
1, fiche 38, Anglais, uncovered%20call%20option
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- naked call option 1, fiche 38, Anglais, naked%20call%20option
correct
- naked call 2, fiche 38, Anglais, naked%20call
correct
- uncovered call 3, fiche 38, Anglais, uncovered%20call
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
When one sells a call option without owning the underlying stock or any equivalent security(convertible stock or bond or another call option), he is considered to have written an uncovered call option. This strategy has limited profit potential and theoretically unlimited loss.... since there is no actual cash investment required to write a naked call-the position can be financed with collateral loan value of marginable securities-the strategy can be operated as an adjunct to many other investment strategies. 4, fiche 38, Anglais, - uncovered%20call%20option
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 38, La vedette principale, Français
- option d'achat découverte
1, fiche 38, Français, option%20d%27achat%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- option d'achat à découvert 2, fiche 38, Français, option%20d%27achat%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on vend une option d'achat découverte, les risques sont illimités alors que le gain est limité. La vente initiale d'une option d'achat découverte est semblable à la vente à découvert d'actions. 3, fiche 38, Français, - option%20d%27achat%20d%C3%A9couverte
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- opción de compra vendida en descubierto
1, fiche 38, Espagnol, opci%C3%B3n%20de%20compra%20vendida%20en%20descubierto
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- automatic adjunct 1, fiche 39, Anglais, automatic%20adjunct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- accessoire automatique
1, fiche 39, Français, accessoire%20automatique
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- adjunct of appurtenancy 1, fiche 40, Anglais, adjunct%20of%20appurtenancy
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 40, La vedette principale, Français
- concept auxiliaire de la notion de rattachement
1, fiche 40, Français, concept%20auxiliaire%20de%20la%20notion%20de%20rattachement
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Environmental Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Greenwich Dune Lands(Adjunct)
1, fiche 41, Anglais, Greenwich%20Dune%20Lands%28Adjunct%29
Île-du-Prince-Édouard
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Gestion environnementale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Annexe des dunes de Greenwich
1, fiche 41, Français, Annexe%20des%20dunes%20de%20Greenwich
nom féminin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Système dunaire rattaché au parc national de l'Î.-P.-É. [Île-du-Prince-Édouard]. 1, fiche 41, Français, - Annexe%20des%20dunes%20de%20Greenwich
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : Gestionnaire du projet Annexe des dunes de Greenwich. 1, fiche 41, Français, - Annexe%20des%20dunes%20de%20Greenwich
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Experimental Adjunct 1, fiche 42, Anglais, Experimental%20Adjunct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme expérimental complémentaire
1, fiche 42, Français, Programme%20exp%C3%A9rimental%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : SEC-93/80 1, fiche 42, Français, - Programme%20exp%C3%A9rimental%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- adjunct faculty 1, fiche 43, Anglais, adjunct%20faculty
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- membres auxiliaires du corps professoral
1, fiche 43, Français, membres%20auxiliaires%20du%20corps%20professoral
nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Au Centre canadien de gestion. 1, fiche 43, Français, - membres%20auxiliaires%20du%20corps%20professoral
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Corporate Economics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- economic adjunct 1, fiche 44, Anglais, economic%20adjunct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... Canada is an economic adjunct of the United States 1, fiche 44, Anglais, - economic%20adjunct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Économie de l'entreprise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dépendance économique
1, fiche 44, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A9conomique
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
(...) on dit du Canada qu'il est une dépendance économique des États-Unis. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A9conomique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Orthoses
- Medication
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- antibiotic-impregnated cement 1, fiche 45, Anglais, antibiotic%2Dimpregnated%20cement
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
It appears the antibiotic-impregnated cement may be adjunct to the prohylaxis of infection in hip replacement surgery. 1, fiche 45, Anglais, - antibiotic%2Dimpregnated%20cement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Orthèses
- Médicaments
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ciment aux antibiotiques
1, fiche 45, Français, ciment%20aux%20antibiotiques
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Antibiothérapie locale. Buchholz a eu l'idée en 1970 d'utiliser le métacrylate de méthyle comme vecteur d'antibiotique. De nombreux couples ciment-antibiotique ont été testés mais jusqu'alors peu ont survécu car le contrat d'un tel mariage est très exigeant. 1, fiche 45, Français, - ciment%20aux%20antibiotiques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-05-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Seaside Adjunct 1, fiche 46, Anglais, Seaside%20Adjunct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Annexe côtière 1, fiche 46, Français, Annexe%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Parc national de Kejimkujik. Partie du parc située sur la côte Atlantique de la Nouvelle-Écosse (Comté de Queens). 1, fiche 46, Français, - Annexe%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-12-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Medication
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- fibrinolytic inhibitor
1, fiche 47, Anglais, fibrinolytic%20inhibitor
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Aminocaproic acid. Fibrinolytic inhibitor. Indications : Treatment of excessive bleeding which results from systemic hyperfibrinolysis... and urinary fibrinolysis.... As an adjunct in replacement therapy in hemophiliac patients undergoing tooth extractions. 1, fiche 47, Anglais, - fibrinolytic%20inhibitor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 47, La vedette principale, Français
- inhibiteur de la fibrinolyse
1, fiche 47, Français, inhibiteur%20de%20la%20fibrinolyse
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Acide aminocaproïque. Inhibiteur de la fibrinolyse. Indications : Traitement des saignements excessifs, par suite d'une hyperfibrinolyse systémique [...] ou d'une fibrinolyse urinaire [...]. 1, fiche 47, Français, - inhibiteur%20de%20la%20fibrinolyse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Medication
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- diethylamine salicylate
1, fiche 48, Anglais, diethylamine%20salicylate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Algesal(Charton). Diethylamine Salicilate. Topical Analgesic. Analgesic rub for sore muscles, joint attachments, stiffness and sprains, [may be used] as a tropical adjunct in arthritis and rheumatism. 1, fiche 48, Anglais, - diethylamine%20salicylate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 48, La vedette principale, Français
- salicylate de diéthylamine
1, fiche 48, Français, salicylate%20de%20di%C3%A9thylamine
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Algésal (Charton). Crème de salicylate de diéthylamine. Analgésique local. Crème analgésique pour soulager la douleur dans les muscles endoloris, les jointures, les raideurs, les entorses. 1, fiche 48, Français, - salicylate%20de%20di%C3%A9thylamine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- verb phrase
1, fiche 49, Anglais, verb%20phrase
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In transformational-generative grammar, the verb phrase is that constituent of a sentence which contains the predicate(or complement or adjunct), in contrast to the subject noun phrase. 1, fiche 49, Anglais, - verb%20phrase
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- syntagme verbal
1, fiche 49, Français, syntagme%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
On appelle syntagme verbal (...) un syntagme constitué soit d'un verbe et de son auxiliaire, suivi ou non d'un syntagme nominal ou d'un syntagme prépositionnel, soit de la copule "être" et de l'auxiliaire suivis d'un syntagme nominal, adjectival ou prépositionnel. 1, fiche 49, Français, - syntagme%20verbal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Medication
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- L-hyoscyamine sulfate
1, fiche 50, Anglais, L%2Dhyoscyamine%20sulfate
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- L-hyoscyamine sulphate 2, fiche 50, Anglais, L%2Dhyoscyamine%20sulphate
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L-hyoscyamine sulfate. Antispasmodic. Indications :Adjunct therapy in the treatment of peptic ulcer. To control gastric secretion, visceral spasm and hypermotility in spastic colitis, cystitis, pylorospasm and associated abdominal cramps, [etc. ]. 3, fiche 50, Anglais, - L%2Dhyoscyamine%20sulfate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sulfate de l-hyoscyamine
1, fiche 50, Français, sulfate%20de%20l%2Dhyoscyamine
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Sulfate de l-hyoscyamine. Spasmolytique. Indications: Comme appoint thérapeutique dans le traitement de l'ulcère gastro-duodénal. Il permet de réduire la sécrétion gastrique, les spasmes viscéraux et l'hypermotilité des colites spasmodiques, [etc.]. 1, fiche 50, Français, - sulfate%20de%20l%2Dhyoscyamine
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-10-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- adjunct member 1, fiche 51, Anglais, adjunct%20member
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 51, La vedette principale, Français
- membre associé
1, fiche 51, Français, membre%20associ%C3%A9
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- principle of conformity 1, fiche 52, Anglais, principle%20of%20conformity
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[The] principle of conformity holds that the maximum of value is realized when a reasonable degree of homogeneity, sociological as well as economic, is present. Thus conformity in use is usually a highly desirable adjunct of real property, since it creates and/or maintains maximum value. 1, fiche 52, Anglais, - principle%20of%20conformity
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- principe de conformité 1, fiche 52, Français, principe%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le principe de conformité. L'utilisation optimale d'un immeuble est reliée au degré d'homogénéité socio-économique et/ou physique et lui permet d'atteindre sa valeur maximum. 1, fiche 52, Français, - principe%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1978-08-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- diagnostic adjunct 1, fiche 53, Anglais, diagnostic%20adjunct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- aide au diagnostic 1, fiche 53, Français, aide%20au%20diagnostic
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
épreuve utilisée comme aide au diagnostic. Les examens de santé de masse, Cahier de Santé Publique no 45, OMS. 1, fiche 53, Français, - aide%20au%20diagnostic
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- shaper-planer 1, fiche 54, Anglais, shaper%2Dplaner
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The hydraulic power unit is not a subordinate adjunct to the shaper-planer. 1, fiche 54, Anglais, - shaper%2Dplaner
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 54, La vedette principale, Français
- façonneuse-raboteuse
1, fiche 54, Français, fa%C3%A7onneuse%2Draboteuse
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le moteur hydraulique n'est pas un accessoire ajouté à la façonneuse-raboteuse. 1, fiche 54, Français, - fa%C3%A7onneuse%2Draboteuse
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Finance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- side adjunct 1, fiche 55, Anglais, side%20adjunct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Finances
Fiche 55, La vedette principale, Français
- source secondaire de revenus
1, fiche 55, Français, source%20secondaire%20de%20revenus
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- exploitation secondaire 1, fiche 55, Français, exploitation%20secondaire
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- adjunct 1, fiche 56, Anglais, adjunct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
the principal adjuncts are corn (maize), rice, unmalted barley and tapioca. 1, fiche 56, Anglais, - adjunct
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grain cru 1, fiche 56, Français, grain%20cru
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
rappelons que l'on appelle grains crus les farines ou semoules diverses que le brasseur ajoute au malt; ils sont constitués le plus souvent par du mais, du riz, de l'orge. 1, fiche 56, Français, - grain%20cru
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :