TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGARICUS CAMPESTRIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field mushroom
1, fiche 1, Anglais, field%20mushroom
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- common mushroom 2, fiche 1, Anglais, common%20mushroom
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fungus of the family Agaricaceae. 3, fiche 1, Anglais, - field%20mushroom
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
common mushroom: common name also used to refer to the species Agaricus bisporus. 4, fiche 1, Anglais, - field%20mushroom
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agaric champêtre
1, fiche 1, Français, agaric%20champ%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rosé des prés 2, fiche 1, Français, ros%C3%A9%20des%20pr%C3%A9s
correct, nom masculin
- psalliote des prés 3, fiche 1, Français, psalliote%20des%20pr%C3%A9s
correct, nom féminin
- potiron 2, fiche 1, Français, potiron
nom masculin
- pratelle 2, fiche 1, Français, pratelle
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Agaricaceae. 4, fiche 1, Français, - agaric%20champ%C3%AAtre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seta de prado
1, fiche 1, Espagnol, seta%20de%20prado
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hongo de los prados 1, fiche 1, Espagnol, hongo%20de%20los%20prados
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cultivated mushroom
1, fiche 2, Anglais, cultivated%20mushroom
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- common mushroom 1, fiche 2, Anglais, common%20mushroom
correct, voir observation
- button mushroom 1, fiche 2, Anglais, button%20mushroom
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Agaricaceae. 2, fiche 2, Anglais, - cultivated%20mushroom
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
common mushroom : common name also used to refer to the species Agaricus campestris. 2, fiche 2, Anglais, - cultivated%20mushroom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agaric à deux spores
1, fiche 2, Français, agaric%20%C3%A0%20deux%20spores
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Agaricaceae. 2, fiche 2, Français, - agaric%20%C3%A0%20deux%20spores
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :