TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRBASE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Satellite Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- NATO airbase satellite communications
1, fiche 1, Anglais, NATO%20airbase%20satellite%20communications
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NABS 2, fiche 1, Anglais, NABS
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NATO airbase satellite communications; NABS : designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - NATO%20airbase%20satellite%20communications
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
NATO airbase satellite communications system. 1, fiche 1, Anglais, - NATO%20airbase%20satellite%20communications
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- NATO air base satellite communications
- NATO air base satellite communication
- NATO airbase satellite communication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Télécommunications par satellite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- télécommunications par satellite des bases aériennes de l'OTAN
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NABS 2, fiche 1, Français, NABS
correct, nom féminin pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
télécommunications par satellite des bases aériennes de l'OTAN; NABS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Système de télécommunications par satellite des bases aériennes de l'OTAN. 1, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellite%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- télécommunication par satellite des bases aériennes de l'OTAN
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airbase
1, fiche 2, Anglais, airbase
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AB 2, fiche 2, Anglais, AB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- air base 3, fiche 2, Anglais, air%20base
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A site which includes an aerodrome and the facilities, installations, and equipment, required to accommodate the aerodrome support forces. 4, fiche 2, Anglais, - airbase
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
airbase : designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 2, Anglais, - airbase
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
airbase; AB : designations standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - airbase
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- base aérienne
1, fiche 2, Français, base%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AB 2, fiche 2, Français, AB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Site qui comprend un aérodrome ainsi que les installations et l'équipement nécessaires au logement des forces de soutien de l'aérodrome. 3, fiche 2, Français, - base%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
base aérienne : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 2, Français, - base%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
base aérienne; AB : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - base%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- base de la fuerza aérea
1, fiche 2, Espagnol, base%20de%20la%20fuerza%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 444 Combat Support Squadron
1, fiche 3, Anglais, 444%20Combat%20Support%20Squadron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 444 CS Sqn 1, fiche 3, Anglais, 444%20CS%20Sqn
correct
- 444 Tactical Helicopter Squadron 2, fiche 3, Anglais, 444%20Tactical%20Helicopter%20Squadron
ancienne désignation, correct
- 444 Tac Hel Sqn 2, fiche 3, Anglais, 444%20Tac%20Hel%20Sqn
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[In 1991, the] "444 Tactical Helicopter Squadron"... is disbanded. In 1993 the squadron is reactivated as "444 Combat Support Squadron" at Goose Bay airbase. 3, fiche 3, Anglais, - 444%20Combat%20Support%20Squadron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
444 Combat Support Squadron; 444 CS Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - 444%20Combat%20Support%20Squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 444e Escadron de soutien au combat
1, fiche 3, Français, 444e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- 444 Esc SC 1, fiche 3, Français, 444%20Esc%20SC
correct, nom masculin
- 444e Escadron tactique d'hélicoptères 2, fiche 3, Français, 444e%20Escadron%20tactique%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 444 ETAH 2, fiche 3, Français, 444%20ETAH
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
444e Escadron de soutien au combat : s'écrit 444e Escadron de soutien au combat. 3, fiche 3, Français, - 444e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
444e Escadron tactique d'hélicoptères : s'écrit 444e Escadron tactique d'hélicoptères. 3, fiche 3, Français, - 444e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
444e Escadron de soutien au combat; 444 Esc SC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - 444e%20Escadron%20de%20soutien%20au%20combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air expeditionary support squadron
1, fiche 4, Anglais, air%20expeditionary%20support%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AESS 1, fiche 4, Anglais, AESS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A permanent rapid-reaction standing unit that force generates trained, equipped and ready-to-deploy elements of an air expeditionary wing. 2, fiche 4, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An AESS includes command, operations support and mission support personnel. 2, fiche 4, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
As required, an AESS can deploy an airfield activation team, a command element, an operations support flight, a mission support flight or task-tailored force packages to activate support and sustain an expeditionary airbase for aerospace operations. 2, fiche 4, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 4, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
air expeditionary support squadron; AESS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - air%20expeditionary%20support%20squadron
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escadron de soutien expéditionnaire aérien
1, fiche 4, Français, escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ESEA 1, fiche 4, Français, ESEA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité permanente d'intervention rapide assurant la mise sur pied des éléments entraînés, équipés et prêts à être déployés d'une escadre expéditionnaire de la Force aérienne. 2, fiche 4, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un ESEA est constitué d'un personnel de commandement, de soutien des opérations et de soutien des missions. 2, fiche 4, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
S'il y a lieu, un ESEA peut déployer une équipe de remise en service d'aérodromes, un élément de commandement, une escadrille de soutien opérationnel, une escadrille de soutien de missions ou une formation adaptée à la tâche afin d'activer et de maintenir le soutien d'une base aérienne expéditionnaire lors d'opérations aérospatiales. 2, fiche 4, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 4, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
escadron de soutien expéditionnaire aérien; ESEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - escadron%20de%20soutien%20exp%C3%A9ditionnaire%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Space Control
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- close approach area
1, fiche 5, Anglais, close%20approach%20area
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAA 2, fiche 5, Anglais, CAA
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The area that extends from the close defence area to beyond the airbase perimeter, including primary aircraft launch and recovery zones. 1, fiche 5, Anglais, - close%20approach%20area
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It can extend as far as 5 km beyond the airbase’s perimeter. 1, fiche 5, Anglais, - close%20approach%20area
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
close approach area; CAA: term, abbreviation and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 3, fiche 5, Anglais, - close%20approach%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone d'approche rapprochée
1, fiche 5, Français, zone%20d%27approche%20rapproch%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ZAR 2, fiche 5, Français, ZAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Secteur s'étendant de la zone de défense rapprochée jusqu'au-delà du périmètre de la base aérienne et englobant les principales zones de décollage et d'atterrissage d'aéronefs. 1, fiche 5, Français, - zone%20d%27approche%20rapproch%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle peut s'étendre jusqu'à 5 km à l'extérieur du périmètre de la base aérienne. 1, fiche 5, Français, - zone%20d%27approche%20rapproch%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
zone d'approche rapprochée; ZAR : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 3, fiche 5, Français, - zone%20d%27approche%20rapproch%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Space Control
- Air Defence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- patrol and surveillance area
1, fiche 6, Anglais, patrol%20and%20surveillance%20area
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PSA 2, fiche 6, Anglais, PSA
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The area that extends from the close approach area and encompasses the region around the airbase from which stand-off weapons and man-portable air defence systems can be employed against air assets. 1, fiche 6, Anglais, - patrol%20and%20surveillance%20area
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Its size will vary with the type of threat and will extend up to 15 km past the close approach area for stand-off weapons and up to 40 km past the close approach area along aircraft approach and departure routes when there is a man-portable air defence system threat. 1, fiche 6, Anglais, - patrol%20and%20surveillance%20area
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
patrol and surveillance area; PSA: term, abbreviation and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton). 3, fiche 6, Anglais, - patrol%20and%20surveillance%20area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Défense aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone de patrouille et de surveillance
1, fiche 6, Français, zone%20de%20patrouille%20et%20de%20surveillance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ZPS 2, fiche 6, Français, ZPS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Secteur s'étendant de la zone d'approche rapprochée et englobant le secteur entourant la base aérienne à partir duquel des armes tirées à distance de sécurité et des systèmes portatifs de défense antiaérienne peuvent être utilisés contre des biens aériens. 1, fiche 6, Français, - zone%20de%20patrouille%20et%20de%20surveillance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sa superficie varie selon le type de menace et peut aller jusqu'à 15 km à l'extérieur de la zone d'approche rapprochée pour les armes tirées à distance de sécurité et jusqu'à 40 km à l'extérieur de la zone d'approche rapprochée le long des itinéraires d'approche et de départ en présence de la menace d'un système portatif de défense antiaérienne. 1, fiche 6, Français, - zone%20de%20patrouille%20et%20de%20surveillance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
zone de patrouille et de surveillance; ZPS : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton). 3, fiche 6, Français, - zone%20de%20patrouille%20et%20de%20surveillance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Military Exercises
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- target drogue 1, fiche 7, Anglais, target%20drogue
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] including training exercises such as anti-aircraft practice, firing at a target drogue towed behind an aircraft from an airbase nearby. 1, fiche 7, Anglais, - target%20drogue
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Exercices militaires
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cible tirée par un avion
1, fiche 7, Français, cible%20tir%C3%A9e%20par%20un%20avion
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Durant la Deuxième Guerre mondiale, les soldats s'exercaient au tir antiaérien en tirant des balles de teinture sur des cibles tirées par des avions. 1, fiche 7, Français, - cible%20tir%C3%A9e%20par%20un%20avion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air-launched sortie vehicle
1, fiche 8, Anglais, air%2Dlaunched%20sortie%20vehicle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ALSV 1, fiche 8, Anglais, ALSV
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In 1979, Boeing and the US Air Force Rocket Propulsion Laboratory proposed a small unmanned "Air-Launched Sortie Vehicle", ALSV consisting of a reusable spaceplane and a huge expendable propellant tank. The vehicle could overfly any point on Earth within 90 minutes of the launch order and also perform other military missions such as satellite inspection. It then returns to a military airbase and lands horizontally like the Space Shuttle. 2, fiche 8, Anglais, - air%2Dlaunched%20sortie%20vehicle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- air launched sortie vehicle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- véhicule de sortie aéroporté
1, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule%20de%20sortie%20a%C3%A9roport%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ALSV 1, fiche 8, Français, ALSV
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Various Military Titles
- Satellite Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NATO Airbase SATCOM System
1, fiche 9, Anglais, NATO%20Airbase%20SATCOM%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NABS 1, fiche 9, Anglais, NABS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SATCOM: satellite communications. 2, fiche 9, Anglais, - NATO%20Airbase%20SATCOM%20System
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- NATO Airbase Satellite Communications System
- Airbase SATCOM System
- Airbase Satellite Communications System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Appellations militaires diverses
- Télécommunications par satellite
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système SATCOM des bases aériennes de l'OTAN
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20SATCOM%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- NABS 1, fiche 9, Français, NABS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SATCOM : télécommunications par satellite. 2, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20SATCOM%20des%20bases%20a%C3%A9riennes%20de%20l%27OTAN
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Brindisi airbase 1, fiche 10, Anglais, Brindisi%20airbase
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Warehouse and maintenance facility to be used for peace-keeping missions. 1, fiche 10, Anglais, - Brindisi%20airbase
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Brindisi air base
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- base aérienne de Brindisi
1, fiche 10, Français, base%20a%C3%A9rienne%20de%20Brindisi
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- base aérea de Brindisi
1, fiche 10, Espagnol, base%20a%C3%A9rea%20de%20Brindisi
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


