TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRBORNE AVALANCHE [2 fiches]

Fiche 1 2012-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Powder avalanches consist of fine particles of snow suspended in air. They often accompany dry flowing avalanches but become pure powder avalanches when the [fine particles of snow] separate from the dense core that forms the main mass of flowing avalanches. Separation may occur when the avalanche falls over a cliff, when the powder cloud overflows a channel which the core continues to follow, or in the runout zone where the powder often covers a longer distance than the denser core material.

CONT

Powder snow avalanches are avalanches in which the snow breaks up into dust and becomes airborne. Generally, they are not influenced by obstacles in their path and can flow in a straight line over irregular terrain.

CONT

Powder avalanches occur frequently on those steep chutes. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

powder avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Avalanche sous forme d'aérosol dans sa phase d'écoulement.

CONT

L'avalanche en aérosol : l'aérosol est un nuage d'air et de neige [...] le plus souvent légère et sèche se formant lorsque l'écoulement atteint une certaine vitesse (certains parlent de 60 km/h). L'aérosol se déplace à des vitesses considérables (jusqu'à 350 km/h). C'est l'onde de choc au devant du nuage en mouvement qui cause les effets destructeurs tels qu'on a pu les constater. Une des caractéristiques de l'aérosol, hormis sa vitesse, est sa disposition à ne pas suivre le relief de la pente. Ainsi, l'avalanche en aérosol se joue des creux et des bosses, traverse des zones planes et remonte parfois les versants opposés.

CONT

Des avalanches de poudreuse se produisent souvent dans ces couloirs raides. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

avalanche de poudreuse; avalanche de neige poudreuse : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The runout zone is the portion of the avalanche path where snow slows down and comes to rest. The area where the bulk of the snow accumulates is called the deposition zone. Sometimes this is surrounded by an area of deposited airborne snow dust called the wind-blast zone. In high mountains, where avalanche tracks are long and steep,... runout zones can extend for considerable distances across relatively flat terrain.

CONT

Although underlying terrain variations, such as gullies or small boulders, can create conditions that will bury a person further up the slope during an avalanche, the deposition zone is where a victim will most likely be buried.

OBS

The term "deposition zone" is sometimes used in the sense of "runout zone". In fact, the "deposition zone" is an area within the "runout zone."

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Lieu où s'accumule la neige lors d'épisodes neigeux ou venteux.

OBS

Le syntagme «zone de dépôt» est très utilisé (par rapport à celui de «zone d'accumulation») lorsqu'on évoque le transport de neige par le vent.

OBS

Certains auteurs utilisent ce terme en synonyme avec «zone d'arrivée». Cependant, la «zone de dépôt» (tout comme la «zone d'accumulation») peut se trouver soit dans la «zone de départ» des avalanches (là où se forme la plaque qui va se décrocher), soit dans la «zone d'arrivée» (là où la neige se dépose après avoir été en écoulement). De préférence, toujours préciser le lieu où s'accumule la neige afin d'éviter toute confusion possible.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :