TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRBORNE EXPOSURE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Pollution (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nanoplastic
1, fiche 1, Anglais, nanoplastic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NP 2, fiche 1, Anglais, NP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A plastic particle] of size ranging from 1 to 100 nanometres ... 3, fiche 1, Anglais, - nanoplastic
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Given their size characteristics, nanoplastics easily escape traditional containment structures and solutions. Through disposal and degradation, nanoplastic particles can easily bypass landfill and wastewater containment, entering marine systems or becoming airborne; once in these forms, nanoplastics have the propensity for biological interactions associated with environmental and human exposure. 4, fiche 1, Anglais, - nanoplastic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nanoplastic: designation usually used in the plural. 5, fiche 1, Anglais, - nanoplastic
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nanoplastics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Pollution (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nanoplastique
1, fiche 1, Français, nanoplastique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NP 2, fiche 1, Français, NP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Particule de plastique à taille de 1 à 100 nanomètres. 3, fiche 1, Français, - nanoplastique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nanoplastique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - nanoplastique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nanoplastiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Pollution
- Respiratory Tract
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic equivalent diameter
1, fiche 2, Anglais, aerodynamic%20equivalent%20diameter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AED 2, fiche 2, Anglais, AED
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The diameter of a unit density sphere having the same terminal settling velocity as the particle in question, whatever its size, shape and density. 3, fiche 2, Anglais, - aerodynamic%20equivalent%20diameter
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where inhaled particles are likely to deposit in the respiratory tract depends on the aerodynamic properties of the particles and the geometry of the respiratory tract of the person of interest. A key aerodynamic property is the aerodynamic size. For airborne particles, the aerodynamic size depends on the shape and density of the particle. The shapes and densities of airborne radioactive particles depend on the exposure scenario considered. The aerodynamic size is different from the actual size and accounts for the aerodynamic behavior of an aerosol. Usually aerodynamic equivalent diameter... is used to indicate the aerodynamic size. 4, fiche 2, Anglais, - aerodynamic%20equivalent%20diameter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aerodynamic equivalent diameter; AED: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 2, Anglais, - aerodynamic%20equivalent%20diameter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pollution de l'air
- Voies respiratoires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diamètre aérodynamique équivalent
1, fiche 2, Français, diam%C3%A8tre%20a%C3%A9rodynamique%20%C3%A9quivalent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] diamètre qu'aurait une particule sphérique de densité égale à l'eau dont la vitesse de chute, dans une chambre d'air calme, serait la même que la particule considérée. 2, fiche 2, Français, - diam%C3%A8tre%20a%C3%A9rodynamique%20%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le comportement des particules inhalées dans les voies respiratoires est généralement décrit en fonction de leur «diamètre aérodynamique équivalent». Il correspond au diamètre d'une sphère de densité unitaire ayant la même vitesse de sédimentation (dépôt sous l'influence de la gravité) que la particule en question. Cette définition évite les complications dues aux différences de forme et de densité des particules. 3, fiche 2, Français, - diam%C3%A8tre%20a%C3%A9rodynamique%20%C3%A9quivalent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
diamètre aérodynamique équivalent : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 2, Français, - diam%C3%A8tre%20a%C3%A9rodynamique%20%C3%A9quivalent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Contaminación del aire
- Vías respiratorias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diámetro aerodinámico equivalente
1, fiche 2, Espagnol, di%C3%A1metro%20aerodin%C3%A1mico%20equivalente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Partículas menores a 10 micrómetros [...] son partículas de diámetro aerodinámico equivalente o menor a 10 [micrómetros] Se consideran perjudiciales para la salud debido a que no son retenidas por el sistema de limpieza natural del tracto respiratorio. 1, fiche 2, Espagnol, - di%C3%A1metro%20aerodin%C3%A1mico%20equivalente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Law
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value - Skin
1, fiche 3, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Skin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- TLV-Skin 2, fiche 3, Anglais, TLV%2DSkin
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The TLV of a substance, following by the designation "Skin", refers to the potential contribution to the overall exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eyes, either by airborne or more particularly by direct contact with the substance; the designation is intended to suggest appropriate measures for the prevention of cutaneous absorption so that the threshold limit is not invalidated. 2, fiche 3, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Skin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
See also "TLV". 1, fiche 3, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Skin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- TLV-Peau
1, fiche 3, Français, TLV%2DPeau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- valeur limite d'exposition - Peau 2, fiche 3, Français, valeur%20limite%20d%27exposition%20%2D%20Peau
correct, nom féminin
- VLE-Peau 2, fiche 3, Français, VLE%2DPeau
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TLV suivi de la mention «Peau» a trait à la contribution possible à l'intoxication globale de l'absorption par voie cutanée (incluant les muqueuses et les yeux) par suite d'un contact avec la substance à l'état solide, liquide ou gazeux. La mention a pour but d'inciter à prendre des mesures préventives contre l'absorption cutanée de façon que la TLV demeure valide. 3, fiche 3, Français, - TLV%2DPeau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- TLV-piel 1, fiche 3, Espagnol, TLV%2Dpiel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
piel : Notación que indica una posible contribución a la exposición general a un material por absorción por la piel, membranas mucosas y ojos por contacto directo o en el aire. 1, fiche 3, Espagnol, - TLV%2Dpiel
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- SKIN notation
1, fiche 4, Anglais, SKIN%20notation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- skin notation 2, fiche 4, Anglais, skin%20notation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"SKIN" notation(SKIN) means that contact with the skin, eyes and moist tissues(for example, the mouth) can contribute to the overall exposure. The purpose of this notation is to suggest that measures be used to prevent absorption by these routes; for example, the use of protective gloves. If absorption occurs through the skin, then the airborne exposure limits are not relevant. 1, fiche 4, Anglais, - SKIN%20notation
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
"Skin" Notation. Listed substances followed by the designation "S" (Skin) refer to the potential contribution to the over-all exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eye, either by air-borne, or more particularly, by direct contact with the substance. Vehicles can alter skin absorption. This attention-calling designation is intended to suggest appropriate measures for the prevention of cutaneous absorption so that the threshold limit is not invalidated. 2, fiche 4, Anglais, - SKIN%20notation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Skin : Notation on a Material Safety Data Sheet indicating possible significant contribution to overall exposure to a material by way of absorption through the skin, mucous membranes, and eyes by direct or airborne contact. 3, fiche 4, Anglais, - SKIN%20notation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mention PEAU
1, fiche 4, Français, mention%20PEAU
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La mention «PEAU» signifie que le contact direct avec la peau, les yeux ou les muqueuses (par exemple la bouche) peut aggraver l'effet global de l'exposition. Cette mention a pour but de suggérer des mesures visant à empêcher l'absorption par ces voies (par exemple le port de gants de protection). Si le produit est absorbé directement par la peau, les limites de concentration du produit dans l'air ambiant ne sont plus valables. 1, fiche 4, Français, - mention%20PEAU
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Skin
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skin exposure
1, fiche 5, Anglais, skin%20exposure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Listed Substances followed by the designation "S"(Skin) refer to the potential contribution to the overall exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eye, either by airborne, or more particularly, by direct contact with the substance. 2, fiche 5, Anglais, - skin%20exposure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exposition cutanée
1, fiche 5, Français, exposition%20cutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- exposition par voie cutanée 2, fiche 5, Français, exposition%20par%20voie%20cutan%C3%A9e
correct, nom féminin
- exposition par contact cutané 2, fiche 5, Français, exposition%20par%20contact%20cutan%C3%A9
correct, nom féminin
- exposition de la peau 3, fiche 5, Français, exposition%20de%20la%20peau
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exposition à une substance dangereuse par contact direct. 2, fiche 5, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Exposition cutanée. Ce mode d’exposition se situe entre les deux cas évoqués ci-dessus : – soit la source émettrice se trouve au contact de la peau comme dans le cas où une personne saisit à main une source radioactive scellée : il s’agit alors uniquement d’une exposition externe; – soit un radionucléide en solution liquide ou sous forme de particules se dépose sur la peau à la suite de projections ou de dispersions accidentelles : dans ce cas, avant qu’il ne soit procédé à unenécessaire décontamination, il y a possibilité d’exposition externe et d’exposition interne par diffusion du radionucléide à travers la peau. 4, fiche 5, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La voie d'exposition (cutanée, digestive, pulmonaire, parentérale) exerce une influence déterminante sur la fraction de la dose externe qui pénètre [dans l'organisme] [...] 5, fiche 5, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En milieu industriel, deux voies de pénétration des toxiques dans l'organisme prédominent : la voie cutanée et [...] la voie pulmonaire. 6, fiche 5, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- exposición de la piel
1, fiche 5, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20la%20piel
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Air Pollution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airborne radioactive substance 1, fiche 6, Anglais, airborne%20radioactive%20substance
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This approach is often used where an airborne radioactive substance is the source of exposure. 1, fiche 6, Anglais, - airborne%20radioactive%20substance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Pollution de l'air
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- substance radioactive en suspension dans l'air
1, fiche 6, Français, substance%20radioactive%20en%20suspension%20dans%20l%27air
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cette démarche est souvent utilisée lorsque la source d'exposition est une substance radioactive en suspension dans l'air. 1, fiche 6, Français, - substance%20radioactive%20en%20suspension%20dans%20l%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Pollution
- Radioactive Contamination
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- airborne radionuclide
1, fiche 7, Anglais, airborne%20radionuclide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The higher intruder dose rate for the aboveground vault results from exposure to gamma radiation from waste and inhalation of airborne radionuclides when the vault deteriorates 500 years after facility closure. 2, fiche 7, Anglais, - airborne%20radionuclide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Pollution par radioactivité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- radionucléide transporté dans l'atmosphère
1, fiche 7, Français, radionucl%C3%A9ide%20transport%C3%A9%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- radionucléide en suspension dans l'air 2, fiche 7, Français, radionucl%C3%A9ide%20en%20suspension%20dans%20l%27air
correct, proposition, nom masculin
- radionucléide atmosphérique 2, fiche 7, Français, radionucl%C3%A9ide%20atmosph%C3%A9rique
correct, proposition, nom masculin
- radionucléide aéroporté 2, fiche 7, Français, radionucl%C3%A9ide%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés sur le modèle de "polluant atmosphérique" et de "contaminant atmosphérique" (voir ces fiches), de "en suspension dans l'air" et "aéroporté" (en anglais : airborne, ou air-borne; voir cette fiche). 2, fiche 7, Français, - radionucl%C3%A9ide%20transport%C3%A9%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Contaminación por radioactividad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- radionúclido suspendido en el aire
1, fiche 7, Espagnol, radion%C3%BAclido%20suspendido%20en%20el%20aire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- radionucleido en suspensión en el aire 2, fiche 7, Espagnol, radionucleido%20en%20suspensi%C3%B3n%20en%20el%20aire
nom masculin
- radionúclido proveniente del aire ambiental 3, fiche 7, Espagnol, radion%C3%BAclido%20proveniente%20del%20aire%20ambiental
nom masculin
- radionucleido atmosférico 2, fiche 7, Espagnol, radionucleido%20atmosf%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Building Ventilation
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- local ventilation
1, fiche 8, Anglais, local%20ventilation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- local exhaust ventilation 2, fiche 8, Anglais, local%20exhaust%20ventilation
correct
- process ventilation 3, fiche 8, Anglais, process%20ventilation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A system for capturing and exhausting contaminants from the air at the point where the contaminants are produced (for example, during welding, grinding, or similar operations). 4, fiche 8, Anglais, - local%20ventilation
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Local exhaust ventilation is the removal of contaminated air directly at its source. This type of ventilation can help reduce worker exposure to airborne materials more effectively than general ventilation. This is because it does not allow the material to enter the work environment. It is usually recommended for hazardous airborne materials. [See also Mechanical Ventilation and Ventilation. ] 5, fiche 8, Anglais, - local%20ventilation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Ventilation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ventilation par aspiration à la source
1, fiche 8, Français, ventilation%20par%20aspiration%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ventilation locale 2, fiche 8, Français, ventilation%20locale
nom féminin
- ventilation de procédé 3, fiche 8, Français, ventilation%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ventilation par aspiration à la source. Cette forme de ventilation consiste à éliminer l'air contaminé directement à la source. Cette méthode peut aider à réduire l'exposition du travailleur plus efficacement que la ventilation générale, car elle empêche l'air contaminé d'entrer dans l'atmosphère de la zone de travail. On la recommande habituellement pour les substances dangereuses en suspension dans l'air. [Voir aussi Ventilation mécanique et Ventilation.] 4, fiche 8, Français, - ventilation%20par%20aspiration%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Ventilación (Construcción)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ventilación local
1, fiche 8, Espagnol, ventilaci%C3%B3n%20local
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
- Environmental Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- acceptable occupational exposure limit
1, fiche 9, Anglais, acceptable%20occupational%20exposure%20limit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Employers must keep employee exposure to airborne controlled products below the acceptable occupational exposure limit by means of control measures; personal protective equipment may be used only as a last resort to control exposure to airborne contaminants. 1, fiche 9, Anglais, - acceptable%20occupational%20exposure%20limit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
See also "acceptable occupational exposure level", "occupational exposure" and "occupational exposure limit" in Termium. 2, fiche 9, Anglais, - acceptable%20occupational%20exposure%20limit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
- Droit environnemental
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limite acceptable d'exposition en milieu de travail
1, fiche 9, Français, limite%20acceptable%20d%27exposition%20en%20milieu%20de%20travail
correct, proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- limite d'exposition admissible en milieu professionnel 1, fiche 9, Français, limite%20d%27exposition%20admissible%20en%20milieu%20professionnel
correct, proposition, voir observation, nom féminin
- limite acceptable d'exposition au poste de travail 1, fiche 9, Français, limite%20acceptable%20d%27exposition%20au%20poste%20de%20travail
correct, proposition, voir observation, nom féminin
- limite admissible d'exposition professionnelle 1, fiche 9, Français, limite%20admissible%20d%27exposition%20professionnelle
correct, proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les expressions françaises en vedette ont été proposées à partir des expressions "limite d'exposition en milieu de travail", "limite d'exposition professionnelle" (en anglais : "occupational exposure limit") et "niveau d'exposition admissible (ou acceptable) en milieu professionnel" (en anglais : "acceptable occupational exposure level") qui se trouvent dans la banque de terminologie Termium. 1, fiche 9, Français, - limite%20acceptable%20d%27exposition%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- airborne exposure 1, fiche 10, Anglais, airborne%20exposure
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exposition aux microbes aérogènes 1, fiche 10, Français, exposition%20aux%20microbes%20a%C3%A9rog%C3%A8nes
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


