TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRBORNE EXPOSURE [10 fiches]

Fiche 1 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Pollution (General)
DEF

[A plastic particle] of size ranging from 1 to 100 nanometres ...

CONT

Given their size characteristics, nanoplastics easily escape traditional containment structures and solutions. Through disposal and degradation, nanoplastic particles can easily bypass landfill and wastewater containment, entering marine systems or becoming airborne; once in these forms, nanoplastics have the propensity for biological interactions associated with environmental and human exposure.

OBS

nanoplastic: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • nanoplastics

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Pollution (Généralités)
DEF

Particule de plastique à taille de 1 à 100 nanomètres.

OBS

nanoplastique : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • nanoplastiques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Air Pollution
  • Respiratory Tract
DEF

The diameter of a unit density sphere having the same terminal settling velocity as the particle in question, whatever its size, shape and density.

CONT

Where inhaled particles are likely to deposit in the respiratory tract depends on the aerodynamic properties of the particles and the geometry of the respiratory tract of the person of interest. A key aerodynamic property is the aerodynamic size. For airborne particles, the aerodynamic size depends on the shape and density of the particle. The shapes and densities of airborne radioactive particles depend on the exposure scenario considered. The aerodynamic size is different from the actual size and accounts for the aerodynamic behavior of an aerosol. Usually aerodynamic equivalent diameter... is used to indicate the aerodynamic size.

OBS

aerodynamic equivalent diameter; AED: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Pollution de l'air
  • Voies respiratoires
DEF

[...] diamètre qu'aurait une particule sphérique de densité égale à l'eau dont la vitesse de chute, dans une chambre d'air calme, serait la même que la particule considérée.

CONT

Le comportement des particules inhalées dans les voies respiratoires est généralement décrit en fonction de leur «diamètre aérodynamique équivalent». Il correspond au diamètre d'une sphère de densité unitaire ayant la même vitesse de sédimentation (dépôt sous l'influence de la gravité) que la particule en question. Cette définition évite les complications dues aux différences de forme et de densité des particules.

OBS

diamètre aérodynamique équivalent : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Contaminación del aire
  • Vías respiratorias
CONT

Partículas menores a 10 micrómetros [...] son partículas de diámetro aerodinámico equivalente o menor a 10 [micrómetros] Se consideran perjudiciales para la salud debido a que no son retenidas por el sistema de limpieza natural del tracto respiratorio.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
OBS

The TLV of a substance, following by the designation "Skin", refers to the potential contribution to the overall exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eyes, either by airborne or more particularly by direct contact with the substance; the designation is intended to suggest appropriate measures for the prevention of cutaneous absorption so that the threshold limit is not invalidated.

OBS

See also "TLV".

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
OBS

TLV suivi de la mention «Peau» a trait à la contribution possible à l'intoxication globale de l'absorption par voie cutanée (incluant les muqueuses et les yeux) par suite d'un contact avec la substance à l'état solide, liquide ou gazeux. La mention a pour but d'inciter à prendre des mesures préventives contre l'absorption cutanée de façon que la TLV demeure valide.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Toxicología
  • Salud y seguridad en el trabajo
OBS

piel : Notación que indica una posible contribución a la exposición general a un material por absorción por la piel, membranas mucosas y ojos por contacto directo o en el aire.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
CONT

"SKIN" notation(SKIN) means that contact with the skin, eyes and moist tissues(for example, the mouth) can contribute to the overall exposure. The purpose of this notation is to suggest that measures be used to prevent absorption by these routes; for example, the use of protective gloves. If absorption occurs through the skin, then the airborne exposure limits are not relevant.

CONT

"Skin" Notation. Listed substances followed by the designation "S" (Skin) refer to the potential contribution to the over-all exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eye, either by air-borne, or more particularly, by direct contact with the substance. Vehicles can alter skin absorption. This attention-calling designation is intended to suggest appropriate measures for the prevention of cutaneous absorption so that the threshold limit is not invalidated.

OBS

Skin : Notation on a Material Safety Data Sheet indicating possible significant contribution to overall exposure to a material by way of absorption through the skin, mucous membranes, and eyes by direct or airborne contact.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

La mention «PEAU» signifie que le contact direct avec la peau, les yeux ou les muqueuses (par exemple la bouche) peut aggraver l'effet global de l'exposition. Cette mention a pour but de suggérer des mesures visant à empêcher l'absorption par ces voies (par exemple le port de gants de protection). Si le produit est absorbé directement par la peau, les limites de concentration du produit dans l'air ambiant ne sont plus valables.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
OBS

Listed Substances followed by the designation "S"(Skin) refer to the potential contribution to the overall exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eye, either by airborne, or more particularly, by direct contact with the substance.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Exposition à une substance dangereuse par contact direct.

CONT

Exposition cutanée. Ce mode d’exposition se situe entre les deux cas évoqués ci-dessus : – soit la source émettrice se trouve au contact de la peau comme dans le cas où une personne saisit à main une source radioactive scellée : il s’agit alors uniquement d’une exposition externe; – soit un radionucléide en solution liquide ou sous forme de particules se dépose sur la peau à la suite de projections ou de dispersions accidentelles : dans ce cas, avant qu’il ne soit procédé à unenécessaire décontamination, il y a possibilité d’exposition externe et d’exposition interne par diffusion du radionucléide à travers la peau.

OBS

La voie d'exposition (cutanée, digestive, pulmonaire, parentérale) exerce une influence déterminante sur la fraction de la dose externe qui pénètre [dans l'organisme] [...]

OBS

En milieu industriel, deux voies de pénétration des toxiques dans l'organisme prédominent : la voie cutanée et [...] la voie pulmonaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Piel
  • Toxicología
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radioactive Contamination
  • Air Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

This approach is often used where an airborne radioactive substance is the source of exposure.

Français

Domaine(s)
  • Pollution par radioactivité
  • Pollution de l'air
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Cette démarche est souvent utilisée lorsque la source d'exposition est une substance radioactive en suspension dans l'air.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Radioactive Contamination
CONT

The higher intruder dose rate for the aboveground vault results from exposure to gamma radiation from waste and inhalation of airborne radionuclides when the vault deteriorates 500 years after facility closure.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Pollution par radioactivité
OBS

Termes proposés sur le modèle de "polluant atmosphérique" et de "contaminant atmosphérique" (voir ces fiches), de "en suspension dans l'air" et "aéroporté" (en anglais : airborne, ou air-borne; voir cette fiche).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Contaminación por radioactividad
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
  • Building Ventilation
  • Occupational Health and Safety
DEF

A system for capturing and exhausting contaminants from the air at the point where the contaminants are produced (for example, during welding, grinding, or similar operations).

CONT

Local exhaust ventilation is the removal of contaminated air directly at its source. This type of ventilation can help reduce worker exposure to airborne materials more effectively than general ventilation. This is because it does not allow the material to enter the work environment. It is usually recommended for hazardous airborne materials. [See also Mechanical Ventilation and Ventilation. ]

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Ventilation (Construction)
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Ventilation par aspiration à la source. Cette forme de ventilation consiste à éliminer l'air contaminé directement à la source. Cette méthode peut aider à réduire l'exposition du travailleur plus efficacement que la ventilation générale, car elle empêche l'air contaminé d'entrer dans l'atmosphère de la zone de travail. On la recommande habituellement pour les substances dangereuses en suspension dans l'air. [Voir aussi Ventilation mécanique et Ventilation.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acondicionamiento de aire y calefacción
  • Ventilación (Construcción)
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
  • Environmental Law
CONT

Employers must keep employee exposure to airborne controlled products below the acceptable occupational exposure limit by means of control measures; personal protective equipment may be used only as a last resort to control exposure to airborne contaminants.

OBS

See also "acceptable occupational exposure level", "occupational exposure" and "occupational exposure limit" in Termium.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
  • Droit environnemental
OBS

Les expressions françaises en vedette ont été proposées à partir des expressions "limite d'exposition en milieu de travail", "limite d'exposition professionnelle" (en anglais : "occupational exposure limit") et "niveau d'exposition admissible (ou acceptable) en milieu professionnel" (en anglais : "acceptable occupational exposure level") qui se trouvent dans la banque de terminologie Termium.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :