TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRBORNE HYPERSPECTRAL SENSOR [3 fiches]

Fiche 1 2013-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Cartographie
CONT

Un capteur hyperspectral aéroporté permet de recueillir des données sur une gamme importante de longueurs d'ondes (visible et infrarouge), du fait d'un grand nombre (plusieurs centaines) de bandes étroites.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Measuring Instruments
OBS

The Imaging Spectrometer Data Analysis System is an image and spectral analysis system developed by the Canada Centre for Remote Sensing. ISDAS processes data from any airborne or spaceborne hyperspectral sensor that acquires data in the visible, near infrared, and shortwave infrared wavelength regions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Appareils de mesure
OBS

ISDAS est un outil d'analyse d'image et de signature spectrale mis au point par le Centre canadien de télédétection. Le système ISDAS fait le traitement de données hyperspectrales acquises de capteurs aéroportés et spatioportés opérant dans le visible, le proche infrarouge et l'infrarouge à ondes courtes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

A Vicarious Calibration of the Probe-1 Hyperspectral Sensor; Fourth International Airborne Remote Sensing Conference and Exhibition...

CONT

Evaluation of technology requirements for hyperspectral mission ... vicarious calibration: The mission will use known targets, including the moon if accessible. Ground targets include well-characterized sites such as salt flats.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

Cette technique de calibration vicariante des données hyperspectrales a été implantée dans le système ISDAS (Imaging Spectrometer and Data Analysis System) développé au Centre canadien de télédétection (CCT).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :