TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRBORNE IMAGE PROCESSING SYSTEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common imagery ground/surface system
1, fiche 1, Anglais, common%20imagery%20ground%2Fsurface%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CIGSS 2, fiche 1, Anglais, CIGSS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The common imagery ground/surface system(CIGSS) is intended to facilitate the migration of existing imagery systems to a common interoperable baseline. The CIGSS program encompasses a family of scalable, extensible and interoperable image processing and exploitation systems. These systems will provide the warfighter with rapid remote access to airborne and national imagery and imagery products... 3, fiche 1, Anglais, - common%20imagery%20ground%2Fsurface%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
common imagery ground/surface system; CIGSS: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - common%20imagery%20ground%2Fsurface%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- common imagery ground surface system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système sol/surface commun d'imagerie
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20sol%2Fsurface%20commun%20d%27imagerie
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIGSS 2, fiche 1, Français, CIGSS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système sol/surface commun d'imagerie; CIGSS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20sol%2Fsurface%20commun%20d%27imagerie
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- système sol surface commun d'imagerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Computer Graphics
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airborne image processing system
1, fiche 2, Anglais, airborne%20image%20processing%20system
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AIPS 2, fiche 2, Anglais, AIPS
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Infographie
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système embarqué de traitement d’image
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20embarqu%C3%A9%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AIPS 2, fiche 2, Français, AIPS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


