TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AIRBORNE KINEMATIC GLOBAL POSITIONING SYSTEM [1 fiche]

Fiche 1 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
  • Mathematical Geography
  • Aerial-Photography Prospecting
CONT

Aircraft GPS Positioning and Orienting Procedures-All LIDAR data will be positioned using kinematic GPS [Global Positioning System] and oriented with an inertial system.... Kinematic GPS-All LIDAR data shall be positioned using airborne kinematic GPS using at least two GPS receivers. Receivers must be dual-frequency, geodetic quality receivers which are capable of collecting carrier phase data at one second intervals for post-processing and time-tagging LIDAR data. Data shall be collected from a minimum of four satellites,(five or more preferred) at both the aircraft and the ground GPS station.

OBS

airborne kinemetic GPS: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
  • Géographie mathématique
  • Prospection par photographie aérienne
OBS

Logistique d'une mission Lidar - La préparation d'une mission de couverture du relief comprendra : [1] le levé des zones de validation au GPS cinématique. [...] Le GPS cinématique nécessite la mise en place d'une station fixe, idéalement au centre de gravité des zones de référence, afin de diminuer la «ligne de base». [2] la mise en œuvre de l'acquisition aéroportée, après choix d'un prestataire sur devis.

OBS

GPS cinématique aéroporté : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :