TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AIRBORNE SUBSTANCE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flour dust
1, fiche 1, Anglais, flour%20dust
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flour dust is a hazardous substance. Workers in baking-related jobs may inhale flour dust when it becomes airborne. 2, fiche 1, Anglais, - flour%20dust
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poussière de farine
1, fiche 1, Français, poussi%C3%A8re%20de%20farine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- farine folle 2, fiche 1, Français, farine%20folle
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poussière de farine : désignation souvent employée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20farine
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poussières de farine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Pollution
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airborne substance 1, fiche 2, Anglais, airborne%20substance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- substance en suspension dans l'air
1, fiche 2, Français, substance%20en%20suspension%20dans%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Law
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value - Skin
1, fiche 3, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Skin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- TLV-Skin 2, fiche 3, Anglais, TLV%2DSkin
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The TLV of a substance, following by the designation "Skin", refers to the potential contribution to the overall exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eyes, either by airborne or more particularly by direct contact with the substance; the designation is intended to suggest appropriate measures for the prevention of cutaneous absorption so that the threshold limit is not invalidated. 2, fiche 3, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Skin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
See also "TLV". 1, fiche 3, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Skin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- TLV-Peau
1, fiche 3, Français, TLV%2DPeau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- valeur limite d'exposition - Peau 2, fiche 3, Français, valeur%20limite%20d%27exposition%20%2D%20Peau
correct, nom féminin
- VLE-Peau 2, fiche 3, Français, VLE%2DPeau
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TLV suivi de la mention «Peau» a trait à la contribution possible à l'intoxication globale de l'absorption par voie cutanée (incluant les muqueuses et les yeux) par suite d'un contact avec la substance à l'état solide, liquide ou gazeux. La mention a pour but d'inciter à prendre des mesures préventives contre l'absorption cutanée de façon que la TLV demeure valide. 3, fiche 3, Français, - TLV%2DPeau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- TLV-piel 1, fiche 3, Espagnol, TLV%2Dpiel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
piel : Notación que indica una posible contribución a la exposición general a un material por absorción por la piel, membranas mucosas y ojos por contacto directo o en el aire. 1, fiche 3, Espagnol, - TLV%2Dpiel
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Skin
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skin exposure
1, fiche 4, Anglais, skin%20exposure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Listed Substances followed by the designation "S"(Skin) refer to the potential contribution to the overall exposure by the cutaneous route including mucous membranes and eye, either by airborne, or more particularly, by direct contact with the substance. 2, fiche 4, Anglais, - skin%20exposure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exposition cutanée
1, fiche 4, Français, exposition%20cutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- exposition par voie cutanée 2, fiche 4, Français, exposition%20par%20voie%20cutan%C3%A9e
correct, nom féminin
- exposition par contact cutané 2, fiche 4, Français, exposition%20par%20contact%20cutan%C3%A9
correct, nom féminin
- exposition de la peau 3, fiche 4, Français, exposition%20de%20la%20peau
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exposition à une substance dangereuse par contact direct. 2, fiche 4, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Exposition cutanée. Ce mode d’exposition se situe entre les deux cas évoqués ci-dessus : – soit la source émettrice se trouve au contact de la peau comme dans le cas où une personne saisit à main une source radioactive scellée : il s’agit alors uniquement d’une exposition externe; – soit un radionucléide en solution liquide ou sous forme de particules se dépose sur la peau à la suite de projections ou de dispersions accidentelles : dans ce cas, avant qu’il ne soit procédé à unenécessaire décontamination, il y a possibilité d’exposition externe et d’exposition interne par diffusion du radionucléide à travers la peau. 4, fiche 4, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La voie d'exposition (cutanée, digestive, pulmonaire, parentérale) exerce une influence déterminante sur la fraction de la dose externe qui pénètre [dans l'organisme] [...] 5, fiche 4, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En milieu industriel, deux voies de pénétration des toxiques dans l'organisme prédominent : la voie cutanée et [...] la voie pulmonaire. 6, fiche 4, Français, - exposition%20cutan%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- exposición de la piel
1, fiche 4, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20la%20piel
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Information
- Radiation Protection
- CBRNE Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inward leakage
1, fiche 5, Anglais, inward%20leakage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of penetration of an airborne substance into [a] PPE [personal protective equipment]. 2, fiche 5, Anglais, - inward%20leakage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[This term also refers to] the quantitative measure of such penetration. 2, fiche 5, Anglais, - inward%20leakage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Information scientifique
- Radioprotection
- Opérations CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- infiltration
1, fiche 5, Français, infiltration
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fuite vers l'intérieur 2, fiche 5, Français, fuite%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pénétration d'une substance en suspension dans un EPI [équipement de protection individuel]. 1, fiche 5, Français, - infiltration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Ce terme désigne aussi la] mesure quantitative de cette pénétration. 1, fiche 5, Français, - infiltration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Air Pollution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airborne radioactive substance 1, fiche 6, Anglais, airborne%20radioactive%20substance
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
This approach is often used where an airborne radioactive substance is the source of exposure. 1, fiche 6, Anglais, - airborne%20radioactive%20substance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Pollution de l'air
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- substance radioactive en suspension dans l'air
1, fiche 6, Français, substance%20radioactive%20en%20suspension%20dans%20l%27air
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cette démarche est souvent utilisée lorsque la source d'exposition est une substance radioactive en suspension dans l'air. 1, fiche 6, Français, - substance%20radioactive%20en%20suspension%20dans%20l%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ceiling value
1, fiche 7, Anglais, ceiling%20value
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- C 2, fiche 7, Anglais, C
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ceiling exposure limit 3, fiche 7, Anglais, ceiling%20exposure%20limit
- ceiling limit 4, fiche 7, Anglais, ceiling%20limit
- C exposure limit 3, fiche 7, Anglais, C%20exposure%20limit
- ceiling concentration 5, fiche 7, Anglais, ceiling%20concentration
- maximal value 6, fiche 7, Anglais, maximal%20value
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of an airborne substance to which a person should be exposed. 7, fiche 7, Anglais, - ceiling%20value
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The TLV-C (Threshold Limit Value - Ceiling) [q.v.] is an example of a ceiling exposure value. 2, fiche 7, Anglais, - ceiling%20value
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- valeur plafond
1, fiche 7, Français, valeur%20plafond
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- C 2, fiche 7, Français, C
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- valeur maximale 3, fiche 7, Français, valeur%20maximale
correct, nom féminin
- valeur M 2, fiche 7, Français, valeur%20M
correct, nom féminin
- teneur plafond 4, fiche 7, Français, teneur%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 5, fiche 7, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale admissible établie pour une durée d'exposition bien déterminée, dans le cas d'une substance très toxique. (L'IDLH et la TLV-C sont des teneurs plafonds). 4, fiche 7, Français, - valeur%20plafond
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À la différence des valeurs plafonds (TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées (TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes. 6, fiche 7, Français, - valeur%20plafond
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «TLV» et «TLV-C». 7, fiche 7, Français, - valeur%20plafond
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- valor máximo 2, fiche 7, Espagnol, valor%20m%C3%A1ximo
nom masculin
- límite superior 3, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADmite%20superior
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Como cualquier componente químico hace falta utilizarlo con control y evitar que en el ambiente se sobrepase el límite máximo de exposición (TLV). 1, fiche 7, Espagnol, - l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environment
- Toxicology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- airborne toxic substance 1, fiche 8, Anglais, airborne%20toxic%20substance
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- air borne toxic 2, fiche 8, Anglais, air%20borne%20toxic
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- airborne toxic substances
- airborne toxic
- air-borne toxic
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Environnement
- Toxicologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- substance toxique aéroportée
1, fiche 8, Français, substance%20toxique%20a%C3%A9roport%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- produit toxique aéroporté 2, fiche 8, Français, produit%20toxique%20a%C3%A9roport%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
substance toxique aéroportée : Source : Recueil des traités no 32, 1987. 1, fiche 8, Français, - substance%20toxique%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- substances toxiques aéroportées
- produits toxiques aéroportés
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 1997-12-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- non-personal monitoring
1, fiche 9, Anglais, non%2Dpersonal%20monitoring
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Radiation doses from sources outside the body may have to be estimated by appropriate assessment of the radiation field, and records of the time spent by an individual in that field. This is considered to be non-personal monitoring. The personal monitoring of selected individuals in a group is considered to be non-personal monitoring of the group as a whole. For sources of radiation inside the body, non-personal monitoring is used most often in the case of an airborne radioactive prescribed substance. 1, fiche 9, Anglais, - non%2Dpersonal%20monitoring
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôle général
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il faut parfois estimer les doses de rayonnement dues à des sources de rayonnement situées hors de l'organisme en évaluant le champ de rayonnement de façon appropriée, puis en enregistrant la durée où la personne a été exposée. Dans ce cas, on considère qu'il s'agit de contrôle général. Le contrôle individuel de personnes choisies dans un groupe est considéré comme un contrôle général du groupe pris dans son ensemble. Dans le cas des sources de rayonnement situées dans l'organisme, on utilise le plus souvent le contrôle général, s'il s'agit de substances réglementées radioactives en suspension dans l'air. 1, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Occupational Health and Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ventilation system
1, fiche 10, Anglais, ventilation%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A system used to control the concentration of an airborne dangerous substance.... 2, fiche 10, Anglais, - ventilation%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- installation de ventilation
1, fiche 10, Français, installation%20de%20ventilation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système de ventilation 2, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20ventilation
nom masculin
- système d'aération 3, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20d%27a%C3%A9ration
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«ventilation» : Technique ou installation permettant de ventiler. «Ventiler» : Faire circuler l'air dans une ambiance [...]. 1, fiche 10, Français, - installation%20de%20ventilation
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les installations de ventilation peuvent avoir différents objectifs, le plus fréquent étant d'assurer l'hygiène des ambiances occupées par des hommes ou des animaux. Il s'agit [...] d'évacuer les produits toxiques, nocifs ou gênants [...]. Pour ce faire, l'installation comporte un dispositif d'extraction d'air qui, grâce à un ventilateur ou un conduit de ventilation à tirage naturel, permet à l'air pollué de s'évacuer vers l'extérieur. 1, fiche 10, Français, - installation%20de%20ventilation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- airborne dangerous substance
1, fiche 11, Anglais, airborne%20dangerous%20substance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
See the record for "airborne". 2, fiche 11, Anglais, - airborne%20dangerous%20substance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- substance dangereuse dans l'air
1, fiche 11, Français, substance%20dangereuse%20dans%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


